Skip to main content

Full text of "Türk Dili Tetkik Cemiyeti Bülteni"

See other formats


255.07 02.02 01.06.417*7? 
DERGİ A/057-71-27 


—— 


* 
i 
ii 


TÜ Ox DIL KURUM. İ ği Mia 
GOYMAMESİ 


Sayı: 21-22 | Er <7 Z zilli EY! Şubat 1937. 


TÜRK DİLİ 


Türkçe.Fransızca 


BELLETEN 


OKURLARIMIZA 


“Türk Dili, , bu sayısiyle üçüncü abone yılına basıyor. Bu yeni dev- 
rede Belletenimizi daha canlı, daha zengin ve daha sevimli bir kılığa 
koymayı düşünüyoruz. 

Üçüncü Türk Dil Kurultayı, Türk dilciliğinin yepyeni Ve çok önemli 
bir buluşu olan “Güneş - Dil Teorisi, ni, yalnız ülke içinde değil, Ku. 
rultaya 1i memleketten davetli olarak gelen 15 tanınmış dilci vasıtasiyle 
bütün Dil Bilgisi dünyasına da tanıtmış bulunuyor. Kurultayda asıl bu 
işin incelenmesini üstüne alan “Dil Karşılaştırmaları ve Güneş - Dil Teo- 
risi Komisyonu, , gelecek Kurultaya kadar bu Türk Dil tezi üzerinde 
yerli ve yabancı dil bilginlerinin etütler yapmasına, buluşlarından, görüş» 
lerinden birbirlerine haber vermelerine de karar vermişti. Türk Dil Ku- 
rumunun ve Ankara Tarih - Dil - Coğrafya Fakültesi Türkoloji Profesör- 
lerinin bu yoldaki araştırmaları verimlerini, Dil Bilgisi dünyasına bildir- 
mek üzere etütlerimizin bir kısmını fransızca olarak ta basacağız. 

Bu sayımızda Üçüncü Türk Dil Kurultayının genel toplantısında 
Kurum Genel Sekreteri İbrahim Necmi Dilmen ve lengüistik - etimoloji 
kolbaşısı Hasan Reşit Tankut ile dil bilginlerimizden Agop Dilâçar ve 
İsmail Hâmi Danişmend'in verdikleri tezlerin fransızca hülâsaları ile Dil 
Karşılaştırmaları ve Güneş - Dil Teorisi Komisyonunun Kurultaya sunduğu 
raporun fransızcasını ve bu Komisyonda Kurum Gramer-Sentaks Kolbaşısı 
Ahmet Cevat Emre'nin okuduğu fransızca etüt ile Sovyet Bilimler Aka- 
demisi Delegelerinden Profesör Meşçaninof'un ve arkadaşımız Prof. Dr. 
Saim Ali Dilemre'nin fransızca beyanatını okurlarımıza sunuyoruz. 


Kurumun altı büyük çalışma kolunun ve Halkevleri Dil - Tari 
i biyat Kollarının dil üzerindeki buluşları da Belletenimizde yer ti 
Hele üzerinde çalışmalar başlamış olan İlk ve Orta Öğretim de 
OS ları terimlerinin listeleri, Belletende, hem kendilerini tanıtmak, hem © 
* © öğretmenlerle ders kitapları yazanların düşüncelerini aksettirmi 
değerli bir yer alacaktır. . f 
“Türk Dili, belleteni, bir yandan da yurt içinde ve dışındak 
hareketlerinden okurlarına haberler vermeğe çalışacaktır. b 
Önümüzdeki çalışma yıllarının verimi genişledikçe, Belletenimi 

hizmeti de artacağını okurlarımıza vâdederiz. iğ 


bk MEL yi Dİ 


«BELLETEN» SÖZÜ 


Simdiye kadar çıkan sayılarımızda, fransızca denilen Bulletin keli- 
mesinin türkçe okunuş ve söylenişine uyarak (Türk Dili) ni “Türk Dil 
Kurumunun bülteni, diye vasıflandırıyorduk. , 

Güneş - Dil Teorisinin ortaya koyduğu büyük ve yeni dil hakikati, 


yabancı sanılan bu gibi kelimelerin Türk asliyetini meydana çıkarmak- 


tadır. Kurumumuzun büyük ve pek değerli kardeşi olan Türk Tarih Ku- 
rumu, bir yayın vasıtası ortaya koymak isteğine düştüğü sırada, her iki 
Kurumu kuran ve koruyan Ulu Önder ATATÜRK 'ten bu vasıta için bir 
ad istedi. 

Tarih ve dil işlerine pek yakından ilgi gösteren Ulu Önderimiz bu 
“bulletin,, kelimesinin incelenmesini Türk Dil Kurumuna emrettiler. Ya- 
pılan etüt, Türk Tarih Kurumu belleteninin birinci sayısında basıldı. 

Kelimenin öz kaynağını ve Türk orijinini gösteren bu etüdü, Türk 
Tarih Kurumu belleteninden buraya da alıyoruz: 


Bulletin : 


Fransızca denilen bu kelimenin manasını Fransız lügat kitaplarında 
arıyalım: 

“Petit Larousse Illustr&,, bu kelimenin italyanca “Bulletino, dan 
fransızcaya geçmiş olduğunu işaret ettikten sonra, manalarını şöyle 
sayıyor : 

“7 — Bir reyi ifadeye yarıyan pusla (billet); 

“2 — Resmi mahiyette bir şeyi ifade eden rapor; 

“3 — Bir askeri kıt'anın harekâtını bildiren resmi tebliğ; 

“4 — Bir talebenin çalışma ve ahlâk durumunu gösteren cuzdan; 

“5 — Kanunlar dergisi. 


“Littr&, nin meşhur lügatinde kelimenin manaları şöyle ayrılmaktadır: 


“7 — Üzerine rey yazılan ufak kâğıt; 

“2 — Halkı ilgilendiren bir şeyin durumu hakkında malümat veren 
kısa yazı; ; 

“3 — Bir muharebeyi, bir askeri hareketi bildiren tebliğ; 


a > y 
nunların ve nizamların resmi mecmuası; 


«4 — Kanunlar dergisi: ka : 
«g — Bir şeyi tevsika yarıyan ufak pusla (billet)., | 
“Littr& Lügatinde kelimenin etimolojisi hakkında verilen malümat 


şudur : 

“Bulletin, kelimesi, 
olan - “bulletta, dan gelir. 
yan vesika demektir. 


dan; bu da - bilet demek 
sözü, kendini belletmeğ 
den gelir ki mühür 


italyanca “Bulletino,, 
Fransızca “bullette,, 


yarı Bu da “bulle, kelimesin 


anlamınadır., iğ 
En yeni Fransız diksiyonerlerinden olan “Larousse du XX&me sitel Eyi 
de, yukarıda sayılan manalar gösterildikten ve kelimenin italyanca “bul 


letino,, dan, onun da “bulle, den geldiği zikredildikten başka, şu mana 


da ilâve edilmektedir: 
“6 — İlmi cemiyetlerin çalışmal. 
(ilmi, edebi, siyasi... v. s.) mecmua ve gazetelere verilen isim.,, 
“Oscar Bloch, ve “W. Von Wartburg, un eserleri olan “Diction- 
naire ötymologigue de la langue française,, de “bulletin, kelimesinin 
fransızcaya 1539 senesinde girdiği gösterildikten sonra, kelimenin etimo 
lojisi hakkında şu malümat verilmektedir : lir 
“Eski fransızca “bullette,, kelimesinden müştaktır ; bu kelime & e 
16 ncı asırda kullanılan “bulle, kelimesinden çıkmıştır. Kelim 
“sertifika, anlamı italyanca “bolletino,, dan alınmış olması muhtemeldi 
Görülüyor ki bütün bu kaynaklarda “Bulletin, kelimesi italyanca 
“bolletino,, kelimesine, o da “bulla, ve “bulle, sözlerine götürülmektedi Ni 
“Bulle,, kelimesi, “Dictionnaire &tymilogigue de la langue française,, 
şöyle izah edilmektedir: Da 
“Mühür ve bir mühürle tahtim edilmiş vesika anlamınadır. pü £ 
asırda lisana girmiştir. Orta çağ lâtincesindeki “bulla,, kelimesindendir. 
Klâsik anlamı için “boule, kelimesine bakınız. Nip 


arının hulâsası olarak neşredilen 


“Boule, kelimesinin izahını da aynı eserde şöyle buluyoruz: 


“(“Bulle, kelimesinin esası olan lâtince “ 
(© p ce “Bull i 
sal dilinde “bola, ; italyancada “bolla,,.,, valla, anla 


ii m kaynaklarının verdiği lâtince “bulla, kelimesi hakkında da 
iL Ni A. Ernoud, nun eseri olan “Dictionnaire &tymologigue 
ved söyl a en € başvuralım: Bu eserin 116 ıncı sahifesinde keli- 
gile m Su sathı üzerinde teşekkül eden hava kabarcıkları, 
iyii si ikten sonra “yuvarlak şekilde olan her şey,, manasına da i 
geldiği, ilk kaynağı meçhul olup Etrüsk aslından gelmiş lil muhte 


e ii Ni 
mel bulunduğu ve “kaynak, gürültü, sada, anlamlariyle de ilg 
duğu yazılıdır. 
Görülüyor ki Avrüpa dil kaynakları, bize, kelimenin bütün manalarını 
vermekle beraber, bu mananın ilk çıktığı ilkel mefhumu ve kelimenin ilk 


şeklini göstermekten âciz kalmaktadır. 


“Bulletin,, ve “Belleten,, kelimelerinin etimolojik analizleri: 


Kelimenin, Türk dil varlıkları içindeki yerini araştırmazdan Önce, 


“bulletin,, kelimesinin fonetik ve semantik bakımlarından kıymetini mey- . : 8 


dana koymak üzere “Güneş - Dil, metodiyle analizini yapalım. 

Fakat bu analizde kelimeyi yalnız bırakmamak için, bunun altına 
Türkçe hepimizin bildiğimiz “belleten, kelimesini de koyarak, fonetik ve 
semantik elemanlarını karşılaştıralım : 


(0) Y © 4 6 (6) 
Bulletin s üğ küb süğ-- ülke * iğ siri 
Belleten : eğ - eb #-eğ -- el -- et -- eğ 


(1) Üğ, eğ : Ana köklür. Burada anlamı, “Güneş,in vasıfların: 


dan “parlaklık, aydınlık, ışık, ve bunların abstre (| ğ 


manaya nakliyle “zekâ, ilim,, dir. - 
Prensipal köktür. Ana kök anlamını kendinde 
tecelli ve tecessüm ettirir. Onunla kaynaşarak ana 
kök yerine geçer. . 
(3) Üğ, eğ, : Buunsurlar kelimenin bugünkü fonetik ve morfo- 
lojik şekillerinde “ül, ve “el, olarak görünmek- 
tedir. Fakat bu “L, konsonları orijinde bir “&,dir; 


(2) Üb, eb 


kendilerinden sonra gelen “V.--L,, ile kaynaşarak “a 


sonradan fonetik bir değişme ile “L, olmuşlardır. 
Nitekim fransızca “Bulletin, yazısı, “Bulleten,, diye 
değil, “bülten, diye okunmaktadır. Yukarıda 
ikinci olarak gösterilen “üb, eb,, prensipal kökle- 
rinde tecelli ve tecessüm etmiş olan ana kök 
anlamını tamamlıyan ve isimlendiren elemandır. 
Bu üç unsurun, ana kök ve prensipal kökün vo- 
kâli düşerek, aldıkları morfolojik ve fonetik şekil, 
“büğ, beğ, dir ki “büyümek, meydana çıkmak, te- 
barüz etmek, şulelenmek, manalarına gelir. 

(4) ÜL el : “Büğ, beğ, sözünün ifade ettiği manayı şâmil ve 
umumi kılan, genişleten elemandır. 


: (V.- td) elemanı, dinamik bir fail anlatır. > ra 
daki rolü gayet geniş ve umumi olan m . 
anlamının bir süje veya obje üzerinde olmuş O 
duğunun ifadesidir. a 
Kelimelerde “in, en,, şeklinde görünen bu son 
unsurlardaki “n,, konsonları da orijinde birer ğ, 
dir. Nitekim fransızca kelimenin söylenişinde de 
sondaki “n,, genizden okunur. Ana kök anlamı- 
nın en geniş ve umumi re üzerinde ol- 

uğu süje veya objeyi gösterir. > 
Bu ei dersek, “bulletin,, ve daha 
doğrusu “belleten,, sözü “muallim, öğretici, öğret-. 
men, demek olur; bu unsura “obje, dersek aynı, 
vazifeyi yapan kitap veya broşür gibi bir şey 
anlaşılır. 


(5) Et 


(6) İğ, eğ 


Bel: 


Şimdi, Türk Dili lügatlerinde ve kaynaklarında “Bel, bil, bul, bül, 
silâplariyle kurulmuş kelimeleri araştıralım : : 

“Kamusu Türki, nin 300 üncü sahifesinin ikinci sütunu başında 
türkçe “Bel, kelimesi hakkında Şemsettin Sami şunları yazıyor; 


“BEL. (Türkü kadim) zahirlik, âşikârlik, bedahet. (Bugün bizde met 
rük ise de “belli, belirmek, bellemek, belletmek, gibi müştakları müs- Â 
tamel bir kelimei esasiyedir. ) 


” 


Merhum Şemsettin Sami'nin esaslı bir Türk kelimesi olarak göster- . 


diği bu “bel, söziyle bundan çıkan kelimeleri de muhtelif Türk lügatle- 
rinden alarak göz önüne koyalım: 


Bel : Âşikâr, ayan (Büyük Türk Lügati “Osmanlı 
Lehçesi, ); 


Bel : İşaret, nişan (Derleme fişleri: Avanos “Kırşehir,); 


Bel Zâhir (Büyük Türk Lügati “Osmanlı Lehçesi, , 
Lehçesi Osmani); 

Beldek : Emare (Radlof, cilt: 4 “Teleut ve Koman 
lehçeleri ,); 

Belet : Delil (Derleme fişleri: Erzurum, Van, Sivas, | 
Ahlat); 

Belet : Rehber (Radlof, cilt: 4 “Türkmen lehçesi,, Der- 


leme fişleri: Erzurum, Ahlat, Van, Sinop); 


ii 
Vi 


Belge, belgi, y Alâmet, burha: , delil | t 
belgü karine, marka, nişan, senet, vesika 14 


4 “Kırgız, Karayim, Çağatay, Kazan le, çeleri 
Divanü Lügat-it-Türk; Uygurca Kur'an tercüm, iş 
Kısası Rabguzi; Uygur Endeksi); vi 
Belgülü : Müşahede olunabilen (Uygur Endeksi); 
Belgülük : Bedihi, malüm (Kutadgu Biliğ; Radlof, cilt: 4 * 
“Uygur lehçesi, ; Uygurca Kur'an tercümesi) ; 
Belgürmek O: Nümayan olmak, zuhur etmek (Uygur Endeksi); : 
Belgürtmek : İzhar etmek, teşhir etmek (Uygur Metinleri; Mu- 


kaddimetüledep) ; © dalıki 
Belgülüğ : Âşikâr (Kutadgu Biliğ; Radlof, cilt: 4 “Uygur 

lehçesi); i vi 
Belik : İşaret (Derleme fişleri ; Tekirdağ); Ve 
Bellek : Hafıza (Türk Dili Lügati; müteferrik taramalar; 


Derleme fişleri ; Kayseri, Amasya); il 
Belli, Bellik ) : Aşikâr, bariz, bedihi, beyan, beyyine, malüm, 
Bellü, Bel- muayyen, vazıh, vuzuhlu, zahir (Kamusu Türki; | 
lüğ, Bellük | Kamus Tercümesi; Türk Dili Lügati; Kutadgu 
Biliğ; Radlof, cilt: 4 “Uygur lehçesi, ; Tefs 
Surei Mülk; Uygurca Kur'an tercümesi ; Uyg; 
Metinleri ; Karayim Metinleri ; müteferrik tarama 
fişleri; Derlem fişleri: Kayseri, Amasya, Denizli, 
İsparta) ; > 
Belüren : Mütecelli (Müteferrik tarama fişleri) 


Belleten: 


“Bel, kelimesiyle ondan çıkan kelimelerin şu yukarda sayılan mana- 
ları, “üzerine rey yazılan pusla, bir şeyin mahiyetini bildiren kısa yazı, 
askeri bir hareketi anlatan rapor, talebe cuzdanı, kanunlar dergisi, mü- 
hür, mühürlü vesika, ilmi mecmua ve gazete, gibi manaların hangi ilk ği 
anlamlardan doğmuş olduğunu belli etmeğe kâfidir. va 

Şimdi, yeniden, - hepimizin bildiğimiz - “belletmek, sözü üzerinde k. 
duralım : ağ 

“Kamusu Türki, nin 302 nci sahifesinde bu kelimenin manaları şöyle 
izah edilmektedir. 

“BELLETMEK : Bildirmek, öğretmek 


, zihnine koymak, “âşikâr ve in 
“belli etmek, meydana çıkarmak... 


k olan “Belleten, kelimesini de he 
öğreten, zihne koyan, âşikâr ve 


Bu Türk kelimesinden müşta 
biliriz; bunun da manası: “bildiren, 


eden, meydana çıkaran, demektir. ii 
Kadere bu izah, “Bulletin, € verilen bütün manaları ihtiva etmiyor mur 


Bununla beraber, bir de Türk dilinin en eski şekillerini bulduğumuz 
Yakut, Çuvaş, Altay - Aladağ lehçelerine başvuralım: : 


Yakut Lehçesinden: 

Pekarski'nin “Yakut Dili Lügati,, is 
üç kelimeyi ve izahlarını alıyoruz : 

| “Belieten: kaydedilmek, niş 


lenmek ; tarassut edilmek, görülmek; b 
mak; “Bu tıallan ot-mas muçuktata sebirdehtere belietene barar, , yani 


bu rüzgâr yapraklar ve dikenli yapraklar üzerinde izini belirtmektedir.,, 
II. “Bil: tanımak, bilmek, haber almak, derketmek, tefrik etmek, 
öteden beriden anlamak, birisiden sorup anlamak, takip etmek, biris i 
tanımak, tanış olmak, tanışmak, birisine yahut birşeye alışmak, ünsiyet 
peyda etmek, birisini veya birşeyi bilmek; anlamak, idrak etmek, hallet- 
mek, görmek, sezmek... v. 5. (2). 
IM. Bu değerli Türk lehçesi lügatinin içinde, kelimenin Lâtin 
orijininde görülen “su sathı üzerindeki hava kabarcığı, manasını da ışık- 
landıracak bir kelime buluyoruz: Bültey. 
Yakut lehçesinde bu kelimenin bir manası da: “şişmek, üfürük gibi 
şişirilmiş olmak, kabartılmak, kabartmak, tır (3). | 
Gö:ülüyor ki lâtince denilen “Bulla, sözünün bu manası da Türk 
Dilinin geniş, dünya dillerinin bütün kültür varlıklarını içine alacak kadar | 
geniş olan sahasından dışarda kalmamaktadır. , 
Bununla beraber, hemen söylemeliyiz ki, kelimenin bu masının - meş- i 

> olduğumuz - “Bulletin, kelimesiyle bir ilişiği yoktur. “Bullettin,, sözü, 
zy ei Ka - Bül - Belge - Bilgi - Bülgü - Belleten - 

mek, kelimelerinden başka bir şey değildir. 


mindeki çok değerli eserinden ŞU 


anlanmak, damgalanmak ; mühür: 
elirmek, işaret edilmek; hatırlan- 


Çuvaş Lehçesinden: 


Ni emiski nin “Çuvaş Söz Kökleri Lügati,, nden de şu kelimeyi 
“Pallâ: Nişan, alâmet, damga (pülgü), (4). 
(1) Pekarski; Yakut Dili Lügati, sahife 430 
(2) Pekarski, Yakut Dili Lügati, sahife : 461 
(3) Pekarski, Yakut Dili Lügati, Sale; 585 
(4) Zolotnitski, Çuvaş Söz Kökleri Lügati, sahife : 46 


Altay - Aladağ Leh e »çesin 
Verbitski'nin “Altay - Aladağ Tür 
me vardır. 
Pelleki ti işatelı belge, nl 


daha pek çok kelimeler vardır. Fakat bütün bunları birer birer yaz 
lüzum görmiyoruz. Çünkü yukarıya alınan şahitler, Avrupa dilcili 
menşeini bir türlü ifade ve izah edemediği kelimelerin Türk Dili 
naklariyle nasıl açılıp aydınlandığını göstermeğe kâfidir. 


Cl 


Netice: 


“Bulletin, sözünün Fransız dilindeki bütün manaları, genel o 
“bir şeyi belleten, belli eden, bildiren, ortaya çıkaran, anlamlarında 
lanmaktadır. Türkçe “belleten,, sözünün manası da bundan ibarettir. 

İki şekilde görünen bu iki kelimenin kuruluşları da, manaları da bir 
olduğunu gördükten sonra, artık “bulletin, sözünün kaynağını tür 
den başka bir dilde ve “Belleten, den başka bir sözde aramak, elb 
doğru olamaz. 


© Son söz: 
“Güneş - Dil, Teorisinin aydınlatıcı ışığı altında ortaya çıkan bu 
hakikatleri gördükten sonra, bütün ilmi ve tarihi mes'uliyetini kabul 
ederek dilcilik dünyasına açıkça şunu söyliyebiliriz : 


“Dilinizi öğrenmek için dilinizin anasını öğrenmek m 


buriyetindesiniz. O da ölmemiş ve ölmiyecek olan ana Türk 
Dilidir.,, 


(11 Verbitski, Altay - Aladağ Türk Lehçeler Lügati, sahife: 250 


“iğ 


ÜNCÜ TÜRK Dİl 
DÖRDÜNCÜ DİL BAYRAMI VE ÜÇ DİL 
KURULTAYI İÇİN HALKEVLERİNDE YAPILAN 
ULUSAL TÖRENLER 


Üçüncü Dil Kurultayı ve Dördüncü Dil Bayramı münasebetiyle yur 
dun her tarafında ve bütün Halkevlerinde çok zengin tezahürler yap 
dığını gerek Kurum Genel Merkezine gelen yazılardan ve gerek matbuat 
sütunlarında intişar eden haberlerden öğrendik. Bu tezahürlerin bilhassa 
Halkevlerinde yapılan kısımıarına ait malümat ve tafsilât, milli gurur 
ve itimadı arttıracak mahiyettedir. Buralarda değerli âlimlerimiz, duy 
gulu şairlerimiz, olgun hocalarımız, Dil Bayramının sevinci içinde top: 
lanmış münevver kafilelere hitap ederek her biri kendi yolundan, 
kendi görüş ve anlayışiyle dil hareketlerini, dil çalışmalarının genişliğini, 
zenginliğini, değerini ve gayesini anlattılar. Her birinde davamızın bi. 
candan yoldaşını gördüğümüz bu kıymetli arkadaşlara ve Dil Bayram 
hararetle benimsiyen bütün Halkevlerine ve Türk basınına teşekkür et- 
meği kendimize borç biliriz. j 

Bu faydalı ve özlü yazıların hepsini aynen sütunlarımıza geçirmeğe 
(Belleten) in hacmi müsait olmadığı için yalnız 26. IX. 1936 da Dör: 
düncü Dil Bayramı dolayısiyle verilen söylevlerden birkaçını basmağa 
mecbur kaldık. Bununla beraber, gerek bunlar ve gerek hacmimizin mü K 
saadesizliği dolayısiyle basılamıyanlar Kurumumuzun Yayın Kolu arşivin- 
de kıymetli birer vesika ve hatıra olarak saklanmaktadır. Bunlara karşı 
pp sevgi, saygı ve şükran da her zaman yüreğimizde yer tuta- 
caktır. 


T.D. K. SAYMANI, KÜTAHYA SAYLAVI 
B. BESİM ATALAYIN SÖYLEVİ 


Tarihin akışlarını değiştiren, yeni karinler, yeni devirler açan ulus, 
Türk Ulusudur. Hangi millet Türk milleti kadar büyük zaferler, büyük 
şanlar kazanmıştır? Hangi ırk Türk ırkı kadar yer yüzünün büyük par- 
çalarına yayılmıştır ? 

Savaş meydanlarında, Kültür alanında, Türkler gibi sayısı çok, bü- 
yük adamlar yetiştiren soy yok gibidir; elbette büyük milletin göreceği 
işler de büyük olacaktır ve olmuştur. i 

Size tarihte geçmiş olan Türk büyüklerini ve Türklerin yapmış ol- 
dukları işleri buracıkta sayıp dökecek değilim; Bu iş, değil böyle bir 
konferansa, belki bir çok konferanslara sığmaz. i a 

Türklüğün yetiştirdiği büyük adamları toplamak için, (20) yıldır uğ- | 


raşırım; koca bir eser yazdım, bitiremedim. Ben burada yalnız (Dil devri- o 


mi) nin bir parçasından söz açacağım. Buna başlamadan önce bir iki İN 
dakika düşüncelerinizi ulusal savaştan evvelki zamanlara çekeceğim. 

Sözde bir yurdumuz vardı. Birde hükümet vardı. Yurdun ancak ayla 
adı bizimdi, yok yok, adıda bizim değildi Ona (Osmanlı memleketi) 
denirdi. (Yurt) demek, (vatan) demek bile yasaktı. Bu yasak çok yerinde 
idi. İçerisinde bin bir yabancı mahlüklar kaynaşan, yabancı soyları göğ- 
sünde barındıran bir yer nasıl olurdu da vatan ve yurt adını alabilirdi? 

Türk, o yapmacık ülkenin bekçisi idi; vergi vereni, kan ve can ve- : 
reni idi. Ülkenin bütün güzelliklerinden, bütün iyiliklerinden başkaları (o 
faydalanıyordu. ie 

Görünüşte bizim de bir yurdumuz vardı. Fakat biz yurdumuzda gariptik. 

Gün geldi ki Türke bunu da çok gördüler. Saltanat ve istibdat ida- 
resinin körlükleri ve kötülükleri yüzünden Türk buradanda kovulmak 
ve yahut kanlar içinde boğulmak istendi. 

Gökler kararmış, bulutlar toplanmış, şimşekler çakıyordu. Her yan- 
dan üşüşen aç kurtlar yerlere serilmiş olan vücudun bir parçasını daha (o 
koparmak dileğiyle 'saldırıyordu. 

Artık herşey bitmiş, hasta son nefesini alıp veriyordu. Tam bu sıra- 
da denizler kadar engin, gökler kadar sonsuz görüş ve kudret sahibi 
olan bir göz, hastanın kurtarılabileceğini gördü. 


i K me iğ € Li 
n, en dar bir alanda en kuvvetli 
i ini anladı ve anlattı. 
ir demi ların da kırılabileceğini anla 
«Saglayan ses, ulusa «Kalk, silkinb diye haykırdı 7 
k vi birdenbire ayaklandı, direndi. Bu bir mucize (Tansı) miy 
e bu mucizeyi gözlerimizle gördük; onun sahibine yürekten inandi 


Bin bir güçlüğü yene 


üdük: o kaynağın sularından kana kana içtik. k 
ii di m bizi siyasal tutsaklıktan kurtardı, çok şereflir 
barışa, umulmadık erkinliğe kavuşturdu. Pürüzsüz, engelsiz bir 
sahip kıldı. di g 

Hiç bir ulusun tarihinde görülmemiş bir hızla, uğurlu bir başar | 
gerekli olan devrimleri yaptı. Ekonomide, sosyal yaşayışta, kültür işler 
de çok yerinde devrimler yapıldı. Bir kalemde (380) milyon liradan geçkii 
bir geliri olan âşar vergisini kaldırıp attı. i 

Her yönden yapılan devrimlerin en önemlisi (Dil devrimi) idi. | 
Önderin kılavuzluğu ile kurulmuş olan (Türk Dil Kurumu) bu yolda çok 
iyi işler gördü. Kurumun gösterdiği başarı dünya bilginlerince beğenildi 
saygı ile karşılandı. Büyük Kurtarıcının sevgisi ve alâkası bize bir çalış 
ma kaynağı olmuştu. 

Dil işlerinden söz açmış iken en önemli bir yere parmak basmak 
isterim. Büyük bir zekânın derin görüşlerinden doğan bir teori, (Güneş- 
Dil Teorisi), güneş gibi bilgi dünyasına yayıldı. Dil üzerine yapılan araş; 
tırmalar devam ederken meydana çıkan bu hakikat gösterdi ki Türk dili 
dillerin anasıdır. 


İlk insanlar için güneş her şeydi. Sıcaklık, soğukluk, aydınlık, varlık, 
büyüklük, tanrı ve başkaları gibi birçok anlamaların kökü güneşe varır, 


dayanır. Görmek, düşünmek, söylemek dahi güneşten gelir. Karanlıktan 
ne çıkar? 


Burada adlarını ve eserlerini söylemek uzun kaçacak olan birçok 


ok değerli bilginler Türk diliyle batı dilleri arasındaki bağları gösteren i 
:serler yazdılar. a 


aya geçmiş olduğunu örnekleriyle 
ım. Bilirsiniz ki bir dil başka bir 


meleri birbirine benzerse en eski gramer kuralları birbirinin aynı ise 


o iki dil arasında yakınlık bulunduğuna şüphe etmemelidir. 

Eski Farsçanın grameri bugünkü Farsçanın gramerinden ayrıdır. Me- 
selâ bugün Farsçada muzâfiileyh (jenitif) isimden sonra gelir. Eski Farsça- 
da isimden evvel gelirmiş. Türkçe de böyledir. Farsça sonradan değişmiş. 
Fransanın ünlü dil bilginlerinden profesör (Millet) nin (Grammaire 


du vieu perse) adlı kitabının (216) ncı sayfasından bir iki örnek geti- 


rerek geçeceğim. “Vistaspanın oğlu” demek için o vakit “Vistaspahya 
pusa” demek gerekmiş. “Kambojiyakha birata, demek “Kambisin kar- 
deşi” demektir. Burada iki şey göze çarpmaktadır. Birisi, izafet kuralının 
Türkçede olduğu gibi muzafiileyh önce gelmek üzere kurulmuş olması, 
öteki de muzafıileyh olan kelimenin bir edat almasıdır. 

«Benim kanunum» demek için bugünkü Farsçada (kanunu men) de- 
nilmek gerektir. Halbuki eski Farsçada “mana data, denirmiş. 


Bayanlar, Baylar; 


Evleri, büyük yapıları yıllarca ayakta tutan nesne temeldir. Bunun 
gibi, milletleri de ayakta tutan kudret kültürdür, Kültür dilden doğar, Ba- 
kımsız ve düzensiz bir ulusun kültürü çürüktür. İşte dil işlerine verilen önem 
bu hakikatten doğmuştur. Birbirini anlamıyan bir ulusun biregilleri gö- 
nülden birbirine bağlanamazlar. 


Dildir gönülleri bağlıyan, 
Dildir gülen, ağlıyan. 


Bayanlar, Baylar; 


Sözümü bitirmeden önce şurasını da söylemek isterim ki bütün bu 
çalışmaların, bu başarıların hızı, gücü yüksek bir kaynaktan taşıyor; o 
nurun üyesine, ATATÜRK e içten gelen sonsuz saygılarımı sunar, se- 
lâmlarım. 


e NE A e e ii 


ANKARA HALKEVİNDE: 
ANKARA HALKEV 


İ v1 
BAŞKAN MERSİN SAYLA 
B. FERİT CELÂL GÜVENİN SÖYLEVİ 


Aziz arkadaşlar, 

Bugün Dördüncü Dil Bayramıdır 
zenginliği, asaleti, derinliği, genişliği, 
ortaya konulan bir davanın zafere doğru hiz 
kıyetin bayramıdır. 

Hepiniz bilirsiniz ki Asya 
deniyet ocağını yakan, Türk o 


r. Dilimizin Bayramıdır. Bu bayram; 
ilmi, tarihi esaslara b: lanarak 
la yol almasındaki muvaffa- 
nın ortasında ilk medeniyeti kuran, ilk me- 
Imuştur. Tarihin bu açık ve inkâr olunmaz 
müeyyedesinden kaçınmanın imkânı yoktur. Sert taşları yontmayı bulan, 
demiri eritip kullanan, ata dizgin vuran, hayvan postunu ilk önce sır- 
tından atıp dokumacılığı bulan, oturduğu çadırları ipekten dokuyan, me- 
deniyetin ilk vasıtalarını, insanlara ilk hazırlıyan Türk olduğu belli bir 
şeydir. Tarihin uzun zaman bize kapalı kalan bütün bu hakikatları 
ortaya çıktıkça cevherimizin kuvvetiyle baş başa kalıyoruz ve o zaman 
daha açık, daha etraflı anlıyoruz ki bütün milletler ilk ışığı, ilk. 
ateşi, ilk yaşama nizamını bizim yaktığımız ocağın ateşinden almış- 
lardır. Bu iddiamız kendimize iftihar edilecek bir mazi aramamızdan, 
manevi kuvvetler bulmak ihtiyacımızdan doğmuş suni şeyler değildir. 
Bu tarihin sözüdür, tarihin eseridir. Tarihi bu kadar eski olan ve izleri 
bu kadar geride bulunan bir milletin dilinin de eski ve ilk dil olması 
kadar tabii ne olabilir? 

Şimdi biz, tarihimizin üzerinde olduğumuz gibi, dilimizin de üzerinde- i 
yiz. Büyük Şefimiz bize yalnız siyasi, içtimai, iktisadi bir hürriyet, hudut- 
larına baş vurulmaz bir yurt yapmakla kalmadı. Kendi kültür varlığının 
derecesini bilmiyen bir millet, ne olursa olsun, suni bir kuvvet olmaktan 
kendini kolay kolay kurtaramaz. Bir milletin hudutları eli silâh tutan- 
larının sokluğiyle muhafaza olunamaz. Bir milletin dış kuvveti kadar iç 
kuvveti de sağlam ve köklü olmalıdır ki o millet her türlü fırtınalara 
mukavemet edebilsin. ğ 

İşte başımızdaki Büyük; bununla geceli gündüzlü uğraşıyor ve bize | 
ne kadar büyük bir millet olduğumuzun bütün delillerini bularak veriyor ' 
ve dünyaya Türk milletinin yaşama kabiliyetini ve onun derecesinin ne 


olduğunu izah ediyor. Biz garpli olmak gayretine düşmüş olmakla iftihar 
edecek değiliz. Garbin bugün iktisap ettiği medeni formun büyük fay- 
dalarını ve onun elde ettiği neticeleri, bilhassa maddi kısımlarını memle- 
ketimize taşımak, memleketimizde görmek en büyük emelimizdir. Fakat ben 
garpliyim diye öğünmeğe ihtiyacım yok. Ben bir Türküm. Dilim, tarihim, 
ahlâkım, bütün çalışma, kurma kabiliyetlerim Türktür. Çünkü biz Türkler 
bir medeniyetin başıyız. Yolumuzdan geri kalmış, geri düşmüşsek bu 
milletin değil, milleti kazara pençesine düşüren şuursuzların marifetidir. 

İşte büyüklüğümüzün, kabiliyetlerimizin devrinde yaşıyoruz. Varlığı- 
mıza, kabiliyetlerimize misal bizzat kendimiziz. Türk varlığının en 
canlı misali ATATÜRK ve onun eseridir. On beş yılda nereden nereye 
geldik? 

Dil davamız da diğer davalarımız gibi, şuurlu ve yerindedir ve bu 
dava en esaslı bir cephemizdir. Bir milletin dili ne kadar geniş, ne ka- 
dar sari olursa o milletin medeni varlığı da o derece ihatalı ve eski 
olur. Dil cemiyetimizin dört yıllık çalışması ve bilhassa bu yılki Dil 
Kurultayı ve bu Kurultaya çevrilen dikkatler bize gösteriyor ki biz bir 
aşiret diline değil, çok büyük bir millet diline sahibiz. 

İlk insan ve ilk insanın en eskisi olan Türk; tabiatın ve bilhassa 
güneş gibi büyük tabii bir kudretin tesirlerini diline esas olarak tutmuş 
ve burada konuşma yolunu bulmuştur. Güneş, ilk insanın ilk muallimi- 
dir. Hayret verici, yaratıcı, korkutucu, yakıcı ve bütün gördüğümüz 
vasıflariyle ilk insana yol göstermiştir. Bunu bize bulan, bizi ölüm halin- 
den diriliğe, dirilikten büyük bir kuvvet haline sokan Dâhidir. Şimdi bu 
vasıta ile biz bizden olmadığını sandığımız bir çok kelime zenginliklerine 
kavuşmuş oluyoruz. Bu sebeple artık dilimizin esaslı bir şivesine sahibiz. 
Aynı cisten olan aletleri her sanatkâr başka başka kullanır. Aletler kulla- 
nanların zekâ ve kabiliyetlerine göre işi meydana getirirler. Dildeki 
unsurlar da böyledir. Kelimeler insan yığınlarından insan yığınlarına geç- 
tikçe formunu, fonetik vasıflarını değiştirmiş olabilirler. Bunları dil bilgin- 
lerimiz buldukları bir çok misallerle bize izah ediyorlar. Bunlardan gö- 
rüyoruz ki Türk dili bir çok milletlerin dillerine yardım etmiş, onlara 
kendinden bir çok şeyler vermiştir. Az zamanda elde edilen neticeler 
bize gösteriyor ki çok zengin bir dil kaynanağına sahibiz. Elimizde son- 
suz malzeme var. Sıra bu sonsuz malzemeden eserler yaratacak sanat- 
kârlara kalıyor. İç ve dış ifadelerimizi bütün varlığiyle ortaya koyabilecek 
bir haldeyiz. Hangi taşla, hangi örgü ile, hangi çizgiyle göynümüz istiyor, 
kabiliyetlerimiz hükmediyorsa öyle yapabiliriz. Dil bir milleti ayakta 
tutan, bir milleti haricin aşındırıcı tesirlerinden saklıyan en katı bir ka- 
buktur. Müstakil, zengin ve nufuzlu dili olan bir millet, her tehlikeden, her 


e e erin a N 
aka e O a kl En hi 


kk dk YİD İ 


16 
sıkıntıdan, hattâ hürriyet 
Dikkat edersek kendilerini esaret 
takil kalan ve bu dilleri edebi 
illetlerdir. i 
imi, O Büyük Şef, bizi dıştan olduğu gibi içten de eN 
tırıyor. Bunun için farzı muhal olarak bizi dıştan vurmağa kalkışsalar 
içten vuramazlar. İçten yıkılmıyan dıştan yıkılmaz. 7 
Niçin bu bayramı yapıyoruz? Evet, bu bayramı yapıyoruz. Maddi 
zaferlerin yanında manevi zaferlerin bayramı daha küçük değildir. Bi. 
lâkis manevi bir şeye bağlanıp inanmanın kuvvetli izi ötekilerinin üs- 
tündedir. İçteki varlık daima dıştaki varlığı besler ve daima dıştakine 
kumanda eder. Harici tezahürlerimizin bütün bu sebepleri ve sevkedici 
hamlesi iç varlıktadır. 
Biz dili güzel Türk milletiyiz. Osmanlı edipleri suni bir dille suni 
bir edebiyat yapmak istemişlerdir. Fakat kendilerini seve seve okudu: 
ğumuz halk şiirleri dilimizin o güzel çeşnisini güzel bir kaşe içinde sak- 
lamağa muvaffak olmuşlardır. Suni edebiyat artık ölmüştür. Suni dilde, 
bununla beraber fikir darlığında kelime bolluğuna atılmak suretiyle bir 
edebi mevcudiyet meydana getirmek istiyenlerin yolundan bugün çok 
ayrıyız. Önümüzde bir genişlik, bir bolluk var. Fikri tekemmülü günden 
güne inkişef eden, zevki ince, görüşlerinde düzgün yeni devrin genç 
âlimleri bu zenginlikle bize her şeyi verebilecek haldedirler. Dilimizin 
elde edilen kaynaklarından alınacak şeylerle yakında çok kudretli, çok | 
zevkli yeni bir edebiyatın doğacağına şüphe yoktur. Artık halkla şairler, 
edipler arasında mesafe kalmamıştır. Edebiyat bugünkü dil zenginliğiyle 
halka yakındır. ATATÜRK, her Türke, bâkir ve taze vatan gibi, bâkir ve 
taze bir dil kaynağı buldu. Bu böâkir, taze topraklardan geçinmek nasıl 
her istidada açıksa Türk dili de her istidada açıktır. 


Bize bu güzel, lezzetine doyum olmı 
ri el, yan kaynağı bulup çıkaran O 
Büyük Şefe, O Büyük Muallime huzurunuzda sonsuz saygı ve minnetlerimi 


sunar, ona çok uzun ömürler, milletinin geniş saadetlerini. birliğini 
a n , ni, b 
görmeği tanrıdan dilerim, 5 irliğini 


sizliklerden bile dilinin kuvvetiyle sıyrılıp. çıkaj 
lerden kurtaran milletler dilleri m 


alanda bir silâh olarak kullanabi 


EMİNÖNÜ HALKEVİNDE: 


Emekli Kurmay Albay 
B. İ. H. CENDEY'İN SÖYLEVİ 


Sayın Bayanlarım ve Baylarım, 


Yüksek huzurlarınıza arzetmek istediğim şu küçük etüdüm, «Efsane mi 
yoksa tarih mi?..» namı altında « Güneş-Dil Teorisinin tarihe tatbikının » 
bir misalidir. 

Mevzuumuza girmeden önce, biraz tarihin arka devirlerinden bah- 
setmek lüzumunu görüyorum. Elimizde bulunan tarihler ve eski bir tarih 
vesikası olan « Tevrat» ta dahil olduğu halde bundan takriben yirmi 
beş otuz asır evvel yazılmış eserlerdir. 

Bunlar, kendi zamanlarından evvelki vak'aları hiçbir esasa istinat 
etmeksizin kendi kanaat ve düşünceleri neyse ona göre tespit ve 
kaydetmişlerdir. 

İlmi taharriyat ve keşfiyat yapılmamış olsaydı bunların birer masal 
halinde yaşayıp duracağı ve bir meçhuller silsilesi mahiyetinde kalacağı 
pek tabiidi. Bereket versin ki, arasıra şurada burada yapılmakta olan 
arkeolojik tetkikler birtakım hâdiseleri meydana çıkardı. Yoksa, tarih- 
lerimizin arka devirlere ait menkulâtı birer efsaneden başka mahiyet 
alamıyacağı şüphesizdir. 

Misal olmak üzere bunlardan birkaçını arzedeyim : 

Orta Asyada vaktiyle yaşamış olan bir «As» kavmini görüyoruz, 
Bunlar kimlerdir ?... Bunların bakayasından hangi uluslar türemiştir ?.. 
Bu hususta elimizde kat'i ve sarih malümat yoktur. 

Türk mitolojilerinin gösterdiği bazı kavimler ve «Heredot» un «Tarki- 
taus» ları, «Strabon» un «Sakarol» ları, «Asyan» ları ve «Passaniyen» leri 
«Tevrat» ın «Hami» leri, «Sami» leri, «İbrani» ve diğer kavimleri kimler- 
dir ?.. Hakikatlerini bilmiyoruz. Bunları birer masal gibi okuyup duruyoruz. 

Büyük İskenderin muasırı olan «Brosüs» namındaki «Kalde» li tarihçi 
yazdığı eserinde « Sumer» ve «Akat» lardan evvel bu havalide eski bir 
milletin yaşadığını söylüyor. Bunlar kimlerdir?... 

Yalnız tarihlerimiz bu ilk sekenenin « Güşi » lerden olduğu zanne- 
diliyor tarzında müphem ve tahmini bir ifade ile bunlardan bahsediyor. 
Daha ilerisine gidemiyor. «Güşi» ler kimlerdir diye sorulursa ona da 

Belleten 2 


18 ; 
hakiki ve müspet bir cevap vermek mümkün olamıyor. Bunlara 
yalnız mehaz olarak “Tevrat, ın ustureleri gösteriliyor. 

Hattâ, arkeolojik taharriyat bile, bu gibi eski vak aları efsane halin 


kurtaramıyor. İşte, ben tezimi, 
değer bir efsanenin çözülmesine 

Bu da sarih bir surette gösterir ki, 
kiyle yapılacak bir tarih araştırması sırasında 
âciz kalacağı meçhulleri çözebiliyor. ğ 

Elcezire havalisinde ilk taharriyat ve keşfiyatı yapan Fransanın 
“ Musul, Konsolosu “Botta, 1842 yılında Musula geldikten Son 
“ Kuyuncuk , tepesinde yaptığı taharriyat neticesinde elyevm Br | 
Müzeüm, ün camekânlarında saklanmış kalmış olan mahkük tuğlalar 
bulmuştur. ol 

Bir asra yakın zamandanberi, dünyanın en büyük âlimlerinin dikka 
nazarlarından dür olmıyan bu mahkükâttan müspet hiçbir netice eldi 
edilmemiştir. Yalnız “Bâbil efsanesi, diye bir ad verilerek tarihle şi 
mitoloji satırları arasına kaydedilip geçilmiştir. ; 

Halbuki ben, bu tezimde efsaneyi “Güneş - Dil, Teorisine tatbil 
ederek teorinin tarih ilmine nekadar dikkate değer bir inkişaf verdiğin 
göstereceğim. Görülecektir ki, tarih teoriye nazaran yeni baştan araş 
tırılıp kurulmağa çok muhtaçtır. 

Şimdi “Bâbil efsanesi,, denilen bu tuğlaların mahkükâtını hulâsatan 
arzedeyim: 

Elcezire ahalisinin eski devirlerde, pek sefil bir halde yaşadıklari 
ve “Babil, de yarısı insan yarısı balık şeklinde insan gibi konuşur bir 
mahlük çıktığı ve her gün güneşle beraber denizden çıkıp güneşle 
birlikte battığı ve hiçbir şey yemiyerek yalnız insanları talim ve terbiye 
ile uğraştığı hikâye olunuyor. 

Bunun adı “Oanes, yahut “Oannes, tir. Toprak mabudu “Bal,, 
bni Ba al, de “Babil, de doğan ve “Ala - ros, denilen bir adami 
insanları idare lie için hükümdar tayin etmiş ve bunun sülâlesinde 
© Amila - ros,, “Amelga - ros, vesaire gibi hükümdarlar 

Bunların sonuncusu olan “Kısı -ut-ros, namındaki 
zamanında insanlar fenalığa başladıklarından gökteki “Allah 
kendisine bir gemi yapması ve içi 
eş RM. Malüm tufan hâdisesi....... 

şte, görülüyo ki de , 
b ep der a Ke ya an ka 
u > İp ” » si ile Bâbil e inin 
Kısı - ut - ros, u birdir. Bunlar başka başka şahıslar değildir. e 


bu mevzuları aydınlatabilecek dikkat 


bu bakımdan tahsis etmiş oluyo; 
“Güneş - Dil Teorisi, nin tatbi 
arkeolojik tetkiklerin bili 


Bu izahattan anlaşılıyor ki, binlerce yıl evvel kiremitler üzerini 


yazılmış olan vak'alar birer efsane mahiyetinden üstün tutulmıyarak . 


öylece tarihin dikkat nazarından uzak kalmağa mahküm bırakılmıştır. 


Asırlardanbeti, sürüp geler bu ve emsali vak'aları aydınlatabilmek ( 


için bir ışık bulunamamıştır. Vakıâ, yer yer yapılmakta olan ilmi tahar- 
riyat ve keşfiyat bizi biraz tenvir edebiliyorsa da bu, ancak bir malzeme 
toplamak kıymetinden ileri geçemiyor. Ve tesadüflere de bağlı bulunuyor. 

Hulâsa: Tarihin bu meçhulleri içinde çırpınp duruyoruz. Halbuki, 
“Güneş - Dil Teorisi, bize bu gibi meçhul hâdiselerin meydana çıkarıla- 
bilmesi için en verimli, en müspet, en önemli bir mektep olmuştur. 

Nitekim, bu tezimizin dar çerçevesi içinde teorinin bu bakımdan 
ne büyük bir inkişaf vereceğini müşahede ediyoruz. 

“Bâbil efsanesi, teoriye tatbik olunduğu zaman bir kaç önemli 
sonuç elde ediliyor: 

I — Bâbil efsanesi Türkün malıdır, 


Ii — Bu bit mitoloji değil, bir kadim tarihtir. Yalnız hüviyetinde 
dini tesirler vak'anüvislikten daha ileridir. 


NI — Bu hâdiseyi gösteren mahkükât tarihin çok meçhul yerlerini 
aydınlatabilecek birer tekstir. 

IWW — Bunun tetkiki bize, mukaddes kitapların muhtevi olduğu 
bütün hâdiselerin birer Türk tarihi bozması olduğunu sarih bir şekilde 
tecelli ettirir. 

Hulâsa: Şimdi efsanenin “Oanes,, mevzuu üzerinde duralım ; 

“Oanes, yahut “Oannes,, elyevm ermenicede “Ohanes, tarzında 
yaşamakta olan bir kelimedir. Fakat bu kelime, türkçedeki “Oğan,, 
ve “Okan, dan başka bir şey değildir. 

Bunu, “Güneş - Dil Teorisi,ne göre tahlil edersek ; 

le 27 Di 

“Oanes, : “Oğ San 4- es, gibi 3 elemana ayrılır. 

Birincisi — “Oğ, dur ki, bu da; “Güneştir., : Kuvvet 
esas, Allah vesaire anlamlarına gelir bir ana köktür. , 

İkincisi — “An, dır. Buradaki “N,, konsonu hakikatte “N&, mürek- 
kep konsonunun tahallü ü ile vücut bulmuştur, Bunun asıl rolü e gibi 
ana kök anlamını temessül ve tecessüm ettirmektir, 

Bu iki eleman birleştirilirse : “Oğ--an, yani “Oğan, olur ki, bu da 


türkçede “Allah, anlamına gelir. Çünkü, güneş gökteki objelerin en 
büyüğüdür, 


, sahip, kudret, 


20 
İlk insanla 
mabudunun gün 
şeyi yapmağa ka 
“Oğan, dan 
“Oan, kalır ki, bu daa 
Bunun tebadül etmişleri 
Üçüncüsü olan Es — 04 
nasını ifade eder. 


EE ağ leri lar ilk taptıkları gö 
klerini idrak ettikleri zamanlar y i yi 
a e ami icap edeceği pek tabiidir. Zira güneş he 


dir bir süjedir. 

“Ğ, nin sukutiyle : 

yni manayı ifade eder. 
“Ohan,, yahut “Okan, dır. si 
eoriye nazaran oldukça geniş bir saha 


Şu halde: p an 
“Oanes, en büyük sahip, Allah yani güneş manasına gelen türkçe 
m “Oanes, in güneşle beraber doğması 


Hakikaten efsaneye nazaran Mi 
ve güneşle birlikte seyrederek onunla beraber batması düşünülürse 


bunun güneşin kendisinden başka bir şey olamıyacağında hiç şüpl z 
yoktur. : Mİ ij 
İşte, yüz seneye yakın bir zamandanberi, tarihlerimizin efsane olarak 
tanıttıkları “Oanes, denilen yarı insan, yarı balık şeklinde olan mahlü 
kun bugün güneş manasına gelen türkçe bir isim olduğunu “Güneş-Dil 
Teori,,si sayesinde anlıyoruz. 
Ve bunun semayı takip eden türklerin ilk hayat ilminin nüvelerini 
bu suretle koymuş bulunduklarına en büyük delil olduğunu da görüyoruz. 
Şu halde: Elcezire havalisinde bundan altı yedi bin sene evvel 
yaşamış olan “Akat, lardan, “Sumer, lerden önce buralarda yaşamış 
en eski milletlerin de tarihlerimizin yazdıkları gibi meçhul insanlar değil, 
türkçe konuşan ve Türk ırkından bulunan insanlar olduğunu yine teo i 
sayesinde anlıyoruz. 
Po” 
Pek aziz ve muhterem dinleyicilerim : 
Bilmeniz lâzımdır ki, tarihlerimizin mitoloji namı altında bir kenara 
atıp unuttukları vak'alar hakiki tarihtir. Bunları araştırmak için elimizde 
böyle bir malzeme varken aciz duyuyoruz. Bunları tetkik edince göre 
ceğiz ki, dünyada tarih ilmine meçhul hiçbir cihet kalmıyacaktır. Teo 
rinin bu husustaki verimi akılları durduracak kadar önemlidir. Benimki, 
en küçük, en âciz bir misaldir. 
Bize Atatürk yol gösterdi. Çalışmak borcumuzdur. 
Çalışalım... Bütün dünya ilmine yardım etmiş olacağız. 
n ir sekeri m dil ve tarih ilmine yeni bir veçhe veren 
dilcilerimizin iyelik pa yl yi çi ya tarihçilerimizle 
şmaları ilmi bir zaruret halindedir. 


Kaka mütalealara ER kiç olabildim is : 
Atatürk Türkiyesinin ardı arası kesilmiyen ve dünyaya hayret 
inkılâbımızın başında dil inkılâbı yer tutacaktır. Çünkü, yalnız Tür 
değil, bütün ilim dünyasına şamil bir ilim inkılâbı, bir ilim yaratıcılığı: 
Bu yaşımda böyle bir mazhariyete şahit olmak bütün ömrüm 
mürüvveti oldu. Bunu bana, yüce Türk milletine ve bütün dünya; 
bağışlıyan Ulu Önderimizi her zaman olduğu gibi bugün de 
huzurlarınızda minnetlerle, şükranlarla selâmlarım. j ARİ 
Bence, Türkün yapıcılık kudretinin en büyük delili, bu defa. Düt ün 
- dünya muvacehesine çıkardığımız “Güneş - Dil Teori, sidir. i 
Çok muhterem arkadaşlarım, ; 
Bu büyük mazhariyetimizin tarihsel günlerini yaşıyoruz. 
yüksek saygılarımla selâmlar ve kutlarım. 


şiŞLİ HALKEVİNDE : 


B. İ HİKMET ERTALAYIN SÖYLEVİ 


Sayın dildaşlarım, 
Bugün hep beraber kutlamakta olduğumuz bayram en ulu, en 
kutlu bayramlarımızdan biridir. Varlığımızın ruhunda, kökünde yapılmış 
bir inkılâbın bayramıdır. Hepimizin bildiğimiz ve inandığımız gün kadi 
açık, güneş kadar aydın bir hakikat vardır ki o da her milletin dili o 
milletin varlığı, o milletin dayanacağıdır. 
Dilini unutan bir millet sonucu milliyetini de unutur. 
İşte biz de uzun asırlarca bu varlığımızı gereği gibi koruyamadığı- 
mızdan, biz de bu dayanacağımıza gereği gibi dayanamadığımızdan 
sarsıntılar içinde kaldık, Milliyetimizi unutmak tehlikeleri geçirdik. 
Ömer Hayyam gibi dünyayı hayretlere atmış bir san'at üstadını, 
dünya elimizden alıp acemlere vermeğe kalkıştı. Niçin mi diyeceksiniz? 
Türkçe söylemediği, türkçe yazmadığı, ana dilini unuttuğu için. 
Kâtip Çelebi gibi daha dün bilgi âleminde sönmez bir ateş gibi 
parlıyan bir bilginimizi Araplara kazandırmağa çalıştılar. Niçin mi? 
Dilini unuttuğu, varlığını göstermediği için... Daha böyle ne acı, ne 
ağlatıcı felâketlere, ziyalara uğradık. 
Belhli bir Türk evlâdı olan Mevlâna, Mesnevisini farsça yazdığı için 
Acem şairi sayıldı. Yüzlerce Çağatay, yüzlerce Azeri şair ve âlimi bu 
gaflet yüzünden milliyetlerinden oldular. A 
Nevai gibi ünlü bir Türk şairini Avrupa âlemi Acem saymak 
gafletine düştü. 
Fuzuli gibi ölmez bir Türkü Acemler, Araplar elimizden almağa 
edi Daha acısı, daha ağlatıcısı, onu birçok Türk kardeşleri de 
ön eri, sezgisizlikleri yüzünden onlara maletmeğe kalkıştılar. 
kap 2 he kl yanam aş 
türedi. ve anmağı marifet ve şeref bilen zavallılar 
Bu felâketi gören bazı vi ü i li 
geçmeğe ai aa e değil, fakat önüne 
a lake, adlı eserini yazdı. Türk dilinin, o 
ince ve çok 2 > KEHİRMEYEL verilen Acem dilinden çok yüksek, çok 
güzel ve engin olduğunu zamanının şair ve âlim yazıcılarına 


A 


anlatmağa çalıştı. Birçok misallerle hakikati ispat etti. Fakat kötü 
alışkanlığın önüne geçemedi. 

Birçok Osmanlı şairleri de farsça yazdılar, bunu bir meziyet san- 
dılar. Tabii aldandılar. Çünkü eserleri bugün evlâtları tarafından okun- 
muyor, bundan sonra da okunmıyacaktır. Bu acı hayata şahit olan Âşık 
Paşa, meşhur Garipnamesini türkçe yazdı. Türkçe yazılmaz diyenlere 
iyi bir ders verdi. 

Türk dilinin zenginliğini, enginliğini gösteren çok eski eserler de 
yok değildir. Fakat bunları bilen meraklılar yok denecek kadar azdı. 
Onlardan yine yabancılar istifade ediyordu. Acemler, Araplar o saf, o 
sonsuz kaynaklardan faydalanıyorlardı. İhtiyaçlarına göre kökler, kelimeler 
alıp kendi kaidelerine uydurarak benimsiyorlardı. Sonrada bizim öz 
şairlerimiz lügatlerden bu kelimeleri Arabın, Acemin malı imiş gibi 
alarak kullanıyorlardı.... Ne acı gaflet? 

İşte gaflet ve cehalet ömrünü böyle yıllar yılı yaşadık. Yurdumuz 
gibi dilimiz de yabancıların oyuncağı haline geldi. Aslımızı, neslimizi 
unutmağa başladığımız gibi dilimizin de aslını unutur olduk. 

İslâm dininin tesiri altında bir nevi İslâm ( Esperanto ) su halinde 
osmanlıca meydana geldi. Üç yüzlü, üç kaideli, üç usullü bir 
dil... Bu dille edebiyat yapıldı, bu dille tarih yazıldı, bu dille ilim kitapları 
vücude getirildi... Ne boş emek.... Ne acı gayre., Bugün bütün bunlar 
unutulmağa mahküm eserlerdir. Kütüphane raflarında tozlanıp çürümeğe 
namzet emeklerdir. 

Meşrutiyetin ilâniyle meydan alan Türkçülük kendisiyle beraber bir de 
türkçecilik getirdi. Kötü an'anelerin esiri olanlar feryadı kopardılar. 
Genç zümre aldırmadı, yoluna devam etti, Engellere karşı yürüdü. Fakat 
bir taraftan din ve asrilik diye iki riyakâr silâhla tehdit ediliyordu. Bu 
iki silâhın da körlüğü, yalancılığı Cihan Harbi sonlarında belli oldu. 
Çökmeğe yüz tutan zavallı yurt ile zavallı dil de çöker gibi oluyordu. 

O zaman vatanın ufkunda bir güneş parladı. Bütün zulümleri, bütün 
zulmetleri söndüren, Türk dünyasını cennete döndüren bir güneş: GAZİ. 

İşte sınırlarımızdan bütün düşmanları sürüp atan o, ULU ÖNDER 
ATATÜRK. Dilimizin sınırlarından da bütün yabancı engelleri sürüp 
atmağa and içti. Öz duru dili öz duru millete unutulmaz bir şeref andacı 
olarak vermeği kurmuştu. Yurdu hakiki bir emniyet içine aldıktan sonra 
dil işini de ele aldı. Birinci Dil Kurultayını topladı. Bu toplantı milletimiz 
için en ünlü, en ulu, en kutlu bayramlardan biridir. 

Güneş - Dil nazariyesi bu çalışmaların güneş kadar aydın, güneş 
kadar parlak bir şahididir. Bu nazariye bize sadece dilimizi yât engel- 
lerden, yabancı pürüzlerden ayıklamakla kalmadı, o güzel, o ana dilimizin 


rr 


24 | 
bütün dünya dillerinin bir güneşi olduğunu da dünya âlimlerini 
tasdikleriyle apaçık bir hakikat olarak ortaya koydu. O dilin güneş 
bütün dünya dillerine can ve hayat verdiğini de gösterdi. Araştırm 

hakikatler ortaya çıkmağa başlad 


incelemeler ilerledikçe ün verici be 
Her alanda olduğu gibi, ULU ÖNDER in karanlıkları yaran, gizlilikle; 


aydınlatan keskin, doğru ve şaşmaz görüşü, dil alanında da hiçbi 
kimsenin göremediği hakikatleri gördü ve gösterdi. Öyle ki asırlardi 

beri dil işleriyle uğraşan dil bilginlerinin, önünde âciz ve mütereddi 
kaldıkları kördüğümleri Güneş - Dil nazariyesi kılıcı ile kesip attı. Bütü: 
o bilginlere düştükleri yanlışlıkları, uğradıkları zorlukları anlattı. Hep bı 
çalışmaların verdiği muvaffakıyetli neticelerdir ki bu üçüncü Türk Dil 
Kurultayına İngiliz, Fransız, Rus, İtalyan, Macar, hattâ Japon âlimlerin 
bile topladı. Türkiyeyi bir ilim merkezi yaptı. İşte sayın kardeşlerim 
bugün burada bu kutlu Dil Bayramını sevinçlerle kutlarken, onu biz 
ulu ve sonsuz dehasından bir armağan olarak veren ULU ÖNDDER 
ATATÜRK'ün o sönmez ve söndürülmez TÜRK DEHASI GÜNEŞ fi 
önünde en derin saygılar ve en engin sevgilerle hep beraber eğilelim 


ŞİŞLİ HALKEVİNDE : 


B. MUHİTTİN DURU'NUN SÖYLEVİ 


Dil bilginleri, dilleri bir takım familyalara ayırırlar, medeniyette 
ileriye gitmiş milletlerin dil grupuna türkçeyi sokmazlardı... o Yine 
dilciler dilleri morfolojileri bakımından Flexible ve Agglutinante, İsolante 
onnelle diye de üçe ayırırlar, yaşıyan dillere bu tasnife göre bir kıymet 
biçerlerdi... 

Sayın İbrahim Necmi Dilmen'in (tek heceli, bitişkin, bükülgen) dediği 
bu sınıflar - Psikoloji etnik müellifi ve antropoloji âlimi - Dr. Letairneau'- 
nun dediği gibi “Dil evolüsyonunun üç mertebesine umumi şekilde 
tekabül eden bir ayırım olabilirse de bu dereceler her dilin evolüsyo- 
nunda lüzumlu olmadığı gibi ırkların da hiyerarşisiyle ve zekâ evolüsyo- 
niyle ilgili de değildi. Buna rağmen dilinin şu veya bu grupa mensup 
oluşu ile, yahut morfolojisinin şöyle veya böyle bulunuşu ile milletler 
arasında bir teşrifat yapmak ta âdetti. k 

Yazının icadından çok evvel dil vardı, hecelerin, seslerin konson ile 
vokale ayrılması, hele gramerin vaz'ı ve tesisi daha dün denilecek kadar 
bir zamanın mahsulüdür, yani alfabe yapılmazdan, gramer düzelmezden 
binlerce yıl önce insanlar konuşmuş ve yazı yazmışlardır. Bu böyle 
olmakla beraber alfabesinin şekliyle gramerinin düzgünlüğiyle üstünlük ve 
eksiklik iddia eden milletler de vardı. Pek çok dillerde göze çarpan 
müşterek prensipal kökler dilcileri evelden mevcut iken sonradan kay- 
bolmuş bir dilin varlığını kabule sevkediyor, lâkin o müşterek kaynağın 
hâlâ yaşamakta olan Türk dili olduğuna asla ihtimal verdirmiyordu. 
İptidai insanların biribirlerine meram anlatmak için sayha, âhenk taklidi 
gibi devirler geçirip te bugünkü dillerin temeli olan ve şuurdan gelen 
(ses) lerin, manalı hecelerin nereden ve nasıl çıktığı meselesinde âlimler 
buraları şimdilik karanlıktır der, susarlardı.. Ne monojenistler, ne de 
polijenistler bu işte kesin bir sonuç bulamıyorlardı. 

Atatürk'ün kudretli işaretiyle başlıyan Türk Dili araştırmaları ve bu 
araştırmaların keşfettiği (Güneş - Dil Teorisi) bütün o meçhulleri aydın- 
latacak bir ışık oldu. Artık bu sayede anladık ki İndo - Öropeen, Ural- 
Altay, semitik adlariyle ayrılan dil familyaları tek bir aile efradıdır, öğren- 
dik ki: dilleri kuruluşlarına, zahiri şekillerine bakarak gruplara ayırmak 
zahiri ve aldatıcı bir taksimdir. Bilhassa şu hakikat tebeliür etmiştir ki 


e Pl m e 


26 


dillerdeki müşterek prensipal kökler ve yine müşterek kültürel kelimeler 


ve sesler Türk Dilinin öz malıdır. Bu hakikati meydana koymakla bütün 
dillerin anası türkçe olduğunu iddia etmiyoruz ve sayın İbrahim Necmi i 
Dilmen'in bugün radyoda dinlediğimiz söylevinde dediği gibi hiçbir dilin 
orijinalitesine saygısızlık kaydında da değiliz. Lâkin gizlenemez, inkâr 
edilemez güneş kadar parlak bir hakikattir ki bütün dillerde kültüre, 
zekâ evolüsyonuna ait konkre ve abstre kelimelerin kaynağı Türk 
dilidir. Dil araştırmalarının ve hususiyle (Güneş - Dil Teorisinin) meydana i 
koyduğu bu yüksek hakikat geçmiş çağlardaki medeniyetlerin Türk eliyle 
ve Türk diliyle bütün cihana yayılmış olduğunu gösterir. 

Beşeriyetin tekâmül hareketlerini, zekânın inkişaf safhalarını, kültür 
ve medeniyetin intişarı yollarını tarih kitapları nakleder. Lâkin kitaplara 
geçebilen tarih dünkü çocuğun tarihidir ve bu kitaplar tarafgirane, 
hattâ bazan garazkârane yazılmıştır. Bunlara göre Türk medeni kafilenin 
sonunda gelirdi. Türkün Atatürk devrinde tecelli eden enerjisi tarih 
kitaplarının bu şımarık iddiasına haddini bildirdi. Türk Dili araştırmaları, 
Tü k tarihi araştırmaları yabancı müelliflerin ve onlara uyan yerli yazı- 
cıların hatalarını yüzlerine vurdu. Atatürk'ün dehası tarihe doğru yolu 
gösterdi, ona dürüst ve sağlam bir cereyan verdi. Kitaplara geçmiyen 
tarih, yani bugünkü çocuğun anasına ait tarih henüz mazinin kalın taba- | 
© kaları arasında gizli duruyor. Arkeoloji, Antropoloji gibi buluşları elle 

tutulan müspet ilimler, o henüz bilemediğimiz tarihi tabaka tabaka yeni 
açıyor. (Güneş - Dil Teorisi) bu işte en kuvvetli bir nur kaynağı oldu. 

Henüz bilemediğimiz ve tarihten evvelki devirler dediğimiz zamanlara 

at tarihin bir kısmı da mitolojide, ötedenberi sürüp gelen an'anelerde | 

gizlidir. Bir takım hususi emeller ve maksatlarla tahrif olunan, yahut ta 
bazı mücbir sebeplerle sembolize edilen veya şahıslandırılan bu tradis- 

e Di bee işer incelendikçe Türk dilinin, Türk me- | 

iyetinn bütün dillere ve medeni 

İNİ ülekiyor. eniyetlere kaynak olduğu adım adım 

3 İlk defa tefekküre başlıyan ilk insanın gözü önünde bulunan ana 

“iğ im güneş, fikirlerde beliren ilk mefhum da yine güneş olabilirdi, 

e humların hep bu objeden, hep bu mefhumdan başlamış olması 
pek tabii ve zaruridir. İşte (Güneş - Dil Teorisinin) dayandığı esas bu 

tabiilik ve bu zarurettir. İlk mefhumların bu ana objed l m 

Si doğmuş olduğunu burada tekrar edecek değilim. Bunu Başlamıı, 

mizin eserlerinden, kurultaylarda müdafaa edilen tezlerd pi bilginleri- 

öğrenmeliyiz. en öğrendik ve 
Eskişehir sayl ; N De. 

İlkinde son rr m me vi ii edilen inanışlar 
rat etmişlerdi. Birçok milletlerin 


ÇİMm—<—-—- >> ..2şş>ş> çi 


ilâh adlarını bile Türkten ve türkçeden aldıklarını göstermiş, misalleri 
arasında Mısırlıların ( Horüs ) ünü de saymıştı. Bütün bu ilâh adları: 
güneş mefhumuna dayanıyordu . (Horüs) e bunun babası ve anası 
sayılan İriş ile Ozirisi de katabiliriz. Kelimelerin sonlarındaki yunanca 
izleri kaldırırsak geriye kalan İs — Isı — türkçede hararet demek, 
Osir — sir ise ziya ve ışık demektir. Hararetle ziya mefhumu bir araya 
gelince ( Güneş) ortaya çıkar. Hakikaten (hor) güneş manasına türkçe 
bir kelimedir. Zaman müsait olsaydı şurada bu ilâh adlarına yüzlercesini 
ilâve edebilirdik. Renooz adında bir kadın beşer düşüncesinin, bütün 
çağlardaki ve bütün milletlerdeki fikir evolüsyonunun tarihine dair (L'âre 
de veris& ) adı ile neşrettiği herbiri 500 sayfalık altı cilt kocaman 
eserinde an'aneleri ve akideleri tahlil eder. Müdafaa etmek istediği 
diğer tez büsbütün başka. Fakat hangi sayfasını açsanız Türk diline, 
Türk kültürüne, Türk medeniyetine ait izerler bulabilirsiniz. Mısır mede- 
niyeti, Hint medeniyeti, Asur ve Babil medeniyeti, Maya ve Çin mede- 
niyeti Elen ve Fars medeniyeti.. Bütün o sayısız medeniyetlerin hep 
Türkten kudret, hep türkçeden eleman aldıklarını görürsünüz. ( Güneş - 
Dil Teorisinin) nuriyle bu hakikatler daha iyi anlaşılıyor. Fikir tarihinin 
yolları daha iyi aydınlanıyor. Maksadım dil ve tarih araştırmaları yapmak. 
değildir, bu benim vus'umdan çok üstündür. Ben sadece dil araştırma- 
larının ve (Güneş - Dil Teorisi) nin ehemmiyeti hakkında edindidiğim kana- 
ati kısaca arzetmek ve dil bayramını nasıl büyük bir sevinç ile karşılamak. 
gerekliğine işaret etmektir. 


Değerli arkadaşlarım, 


Dört senelik dil araştırmaları ve bu araştırmaların üzerinde parlıyan 
(Güneş - Dil Teorisi) Tükün asaletini, Türkün ezeliyetini, Türkün me- 
deniyetini meydana koyan bir devrim yaratmıştır. Medeniyet âleminde 
kültür hareketlerinde, insanlık ve fazilet yollarında göz kamaştıran her iyi 
ve güzel Türkün yavrusudur. Atatürk'ün dediği gibi daha ziyade yük. 
selmemiz ve ilerlememiz için lâzım olan kudret, Türk'ün asil kanında 
mevcuttur. İşte bugün dördüncü yıl dönümünü kutladığımız dil bayramı 
Türkün bu kıvancını, bu güvenini bütün ilim âlemine yayan ve duyuran 
bir güneşin doğumuna karşı duyduğumuz minnet ve iftiharın bir ifade- 
sidir. Binlerce tazim bu güneşin yapıcısı Atatürk'e ve “Ne mutlu 
Türküm diyene. ,,. 


mke. asi 


TÖREN YAPILAN YERLER 


Üçüncü Dil Kurultayı ve Dördüncü Dil bayramı münasebetiyle aşa 
ğıda isimleri yazılı İl ve İlçelerimizde törenler ve tezahürler yapılmıştı 

Adana, Adapazarı, Afyon, Akçakoca, Akşehir, Amasya, Anam r 
Antalya, Araç, Avanos, Ayancık, Ayas, Ayaş, Aydın, Bafra, Balıkesir, 
Bandırma, Bergama, Bilecik, Birecik, Bitlis, Bor, Burdur, Burhaniye, Bursa, 
Cide, Çankırı, Çarşamba, Çivril, Çorum, Daday, Datça, Denizli, Develi, 
Dinar, Divrik, Düzce, Edirne, Elâziz, Eskifoça, Eskişehir, Erbaa, Erdek, 
Ereğli, Ermenek, Erzincan, Erzurum, Feke, Gaziantep, Germencik, Gerze, 
Giresun, Göksun, Gö'cük, Gönen, Görele, Göynük, Güdül, Hadım, 
Hayrabolu, Hendek, Ilgın, Isparta, İçel, İnebolu, İnegöl, İzmir, Ka- 
dınhanı, Kalecik, Karaburun, Karacabey, Karacasu, Karaisalı, Karaman, 
Karamürsel, Karapınar, Kars, Kastamonu, Kayseri, Kemalpaşa, Kırklareli, 
Kırşehir, Kilis, Kocaeli, Konya, Köyceğiz, Kuşadası, Malatya, Maraş, 
Mardin, Marmaris, Merzifon, Milâs, Mudurnu, Muğla, Mustafakemalpaşa, 
Muş, Nallıhan, Nazilli, Nevşehir, Niksar, Osmancık, Ödemiş, Pertek, 
Rize, Safranbolu, Samsun, Sandıklı, Seydişehir, Silifke, Silvan, Sinop, 
Sorgun, Söğüt, Söke, Suşehri, Şarkikaraağaç, Tekirdağ, Tire, Tokat, 
Trabzon, Uşak, Yozgat, Zara, Zonguldak. | 


FRANSIZCA KISIM: 


LES DOCUMENTS CONCERNANT AU 
3 EME CONGRES LINGUISTINUE TURC 


Nous sommes heureux de soumetire & nos lecteurs, la ir. 
en rösum& de certaines &tudes communiguces â la söance pleiniğre 
3 öme Congrös Linguistigue Turc concernant la #hdorie “Güneş - 

“Soleil - Langue,, ainsi gue le rapport de la Commission ch 


o Üötude de cette theorie et guelgues communications soumises â | 
Commission. 


LES LIGNES FONDAMENTALES 
DE LA 


THFORIE «GÜNEŞ - DİL» 


dans mon rapport, gue les travaux linguis 


Tavais döjâ expos, e annâe, de façon 


tigues Turc ont iy ei dans le courant de cett 

ç uvelle Ecole. 7 
ğ nie une fois, prendre la parole, devant Me — 
Assemblde, pour vous exposer les lignes fondamentales e cette 
Th&orie linguistigue gui est dönommöe «La Thöorie Güneş - Dik. 

La Thöorie Güneş - Dil est une grande trouvaille turgue gui est 
prösentöe comme la clef d'un grand problöme occupant les linguistes 
du monde entier depuis gu'on travaille sur İorigine des langues. | 

Nous pouvons rösumer comme ci-aprös cet important probleme: 

Chercher et trouver la langue primitive gui est nöe des efforts 
des hommes, pour exprimer par un son leurs sentiments et leurs idöes, 
au moment oü ces hommes ont commence â &prouver des sentimenis 
supörieurs â İ'instinct animal, gui se basent sur la compr&hension et 
"intelligence. ; 

Ün pareil problöme ne peut se rösoudre, uniguement, par les 
donnes de connaissances linguistigues, İl faudrait gue la philosophie 
de Vexistence et de la cr&ation, ainsi gue la psychologie et la sociologie 
des hommes, des religions et des nations aident â ces recherches; 
car ce gu'il y a â chercher cene sont pas seulement les sons primitifs, 
mais, en möme temps, le secret de la cröation des premiers sentiments 
et des premiöres idöes gu'on a voulu exprimer par ces sons. 

Chez les cröatures gui n'ont pas encore döpass& la phase animal 
toute İactivit& du cerveau est rdunie sur deux grands instincts: la 
conservation individuelle et la conservation de la race. 

La vraie intelligence et la vraie com 
sent avec le dösir de chercher sa 
Vunivers, du ciel et de la terre, 


Ainsi, nous sommes en pr&sence de la nöcessitö de chercher 
comment de pareils sentimenis et iddes se sont organisâs dans le 


pröhension humaines apparais- 
propre origine ainsi gue celle de 


cerveau de la cröature gula commencö s'approprier ces sentimenis g 


et ces idöes et gui a acguis ainsi une possibilite de mömoire concer- ? 
nant une abstraction, une göndralisation primitives ainsi gue des idöes 
abstraites, et par guel son cette cröature a exprim& ses pens&es. 

La Th&orie Güneş -Dil admet gue cette compröhension S'est 
concentrâe, premiğrement, sur le «Soleil». C'est pour cette raison gue 
la Theorie s'appelle «Soleil». 

Arrâtons - nous, un instant, sur celte guestion gui estle point de 
dâpart de la thöorie: 

II mest pas inconnu, â ceux güi s'occupent de Vhistoire de la 
civilisation humaine, ainsi gue de celles des religions gue Vobjet pri- 
mitif de lintelligence et de la comprehension humaines, supârieur â 
Vinstinct animal, est «le Soleil. 

Le principe de «Naturisme» gui döcouvre les croyances primitives 
de 'humanit& dans les sentiments d'adoration gu'çile a &prouv&s envers 
les ötres de la nature, est entiörement de cet avis, et la Sociologie de 
nos jours gui trouve la premiğre manifestation de İ'association humaine 
dans les clans et les premiğres semences des religions dans les totems 
gui sont des moyens d'attache de ces clans, fournit, sur ce point, un 
matöriel de grande valeur â la Thöorie Güneş - Dil. 

Il est connu gue les associations primitives humaines se considö- 
ralent, en möme temps, commela crâature, le fils et le semblable 
d'un âtre connu par eux comme un totem. Aujourd'hui, la plupart des 
totems existant dans les tribus d'Amörigue du Nord et de |'Australie 
sont des animaux; mais, les gualitös donnğes â ces animaux les ölövent 
â un degrö tel gu'ils sont considöres comme Vancötre des clans et 
leur Dieu. 

Les &tudes faites sur le totömisme dömonirent gue les premiers 
totems des pöriodes pröhistorigues s'appuient, d'abord, sur certains 
ötres cölestes. Plus tard, un âtre terrestre, comme un animal, un vögö- 
tal, etc... a remplace ce totem. 

Le totem considör& comme supörieur aux autres totems cölestes 
est, sans aucun doute, «Le Soleil». 

Les naturistes comme Max Müller et Michel Br&al ont Gcrit, claire- 
ment, gue les premiers objets d'adoration sont les forces naturelles 
et le Soleil est, parmi eux celui gui cröe le plus d'ötonnement et 
d'admiration. 

Au Ve Siğcle, Macrobe, dans son ceuvre intitul& «Les Saturnales» dit 
gue le premier culte chez les hommes commence Par Vadoration 
du soleil. 


p 
” 


Au 18öme Siğcle, Charles- François Dupuis, pal V 
soutient le möme argument dans Mai ağ ouvrage intitule «Örig 
ultes ou religion universelle». e İ 

m yerle savants di cherchent Vorigine du tot&misme, Ky 
expligue gue dans le totömisme, on n'adore pas, comme j pi 
extörievrement, un animal ou une plante, mais ia gualite de totem 
attribuğe â cet animal ou â cette plante provient d'une force anonyme 
et impersonnelle gui apparait en lui. K 
Dans les pöriodes oü nous ne pouvions pas encore imaginer une 
force et une pu'ssance abstraites sans gue celles-ci apparaissent s r 
un objet, İ'unigue objet gui rassemblait sur İui-möme les plus grandes 
idâes et gui ötait clairement visıble, ne pouvait ötre gue le soleil. i 
Pour Uhomme primitif gui ne connaissait pas encore les lois de 

la nature, mais gul avait commencö â comprendre, avec les premiğres 
lueurs de son intelligence la puissance du soleil gui chauffe, güi 
&claire et gui ranime, le soleil apparaissait comme supöricur â toutes 
sortes de perceptions instinctives et comme ayant une existence tou 
â fait diffrente des autres. 


32 


Et dest au moment oüila voulu exprimer par un son, cette 
haute existence gue «les premiers phonömes de la langue humaine» 
sont nös. 

Ün autre objet gue le soleil ne peut-il pas-âtre le premier objet 
gue İintelligence humaine ait remargu&? Discutons ce point. 

D'abord, nous devons İaisser en dehors de ce chapitre les per- 
ceptions animales gui existalent aussi avant de s'humaniser, car les 
sentiments de «personnalitö» et de «catögorie» gue les instincts ani- 
maux ont cröös n'Eveilleront par de nouveaux efforts de son. Les sen- 
timenis pareils peuvent encore s'exprimer par des sons et des signes 
instinctifs comme dans Ja pöriode animale. 

Dans les premiğres dömonstrations conscientes des hommes, il 


, * . 
n'dtait pas encore possible de comprendre certaines idöes abstraites 
comme «clartğ, &lövation, grandeur», 


Certains linguistes euro 


assez perfectionndes, 


Möme dans une langue comme a langue sumdrienne gui date 


de 5-6000 ans av GööN 'exi 
» eğ constate | 
«temple, autel, offrande, Dieu...», m 


dans le «Soleil» et on ne Ki möme pas s | 
aileni conçu ces idöes abstraites a voyaient cet objet br 
devant leurs yeux. Dk 

Certains admettent «le feuww comme une chose terrestre existante, 
poss&dant les mömes gualilös gue le soleil, mais ceci ne peut ötre 
pris en considâration gu'â partir du moment oü les hommes ont su & 
allumer le feu. 28 

Ces preuves montrent combien le soleil &tait le premier etle plus 
essentiel objet dans Vexistence spirituelle de I'humanit&. va 

Admettons, maintenant, gue nous nous trouvons dans la pöriode oü le 
demi homme est devenu homme, c'est â dire, dans la pöriode pröhisto- 
rigue oü il trouvait, avec intelligence et la compr&hension, la significa- 
tion de l'univers etde Vexistence dansle «Soleil» ; cherchons le son gue 
Uhomme a employg lors'gu'il s'est trouv& devant la nöcessit€ dedon- 
ner, par un son net et nouveau, un nom âcet objet gui reflö&te une ide , | 
et gui a crâ& une &volution tout â fait nouvelle dans son existence: 

Actuellement, les derniğres limites atteintes dans Vanalyse des 
langues concernant les sons sont les phonemes compos&s par une 
seule voyelle ou.par une consonne. 

Si les sons compos&s d'une seule voyelle comme “a,o,u,e,i, 
sont un peu allongös, il est constat& de soi-möâme gu'âla fin de 
ceux-ci existe un demi son guttural, Les premiers son nets: ağ, 
oğ, uğ, eğ, iğ... sont sans doute des sons un peu allongös et non pas 
ceux d'une voyelle courte, il 

Le nombre etle genre des voyelles et des consonnes gul sont 
constatâes aujourd'hui dans les langues, sont trös nombreux. Les lin- 
guistes ont beaucoup travaill& pour fixer guels sont les plus simple cal 
et les plus primitifs parmi ceux-ci. Les rösultassde ces travaux 
s'exprime facilement. 

La forme la plus facile des voyelles estle “a, gui se prononce | 
avec le moindre mouvement des organes vocaux. 


Tout le monde peut facilement essayer ceci: pour prononcer les 
voyelles comme “o,u,ö,ü,, il faudrait avancer les lövres en les 
arrondissant, les froncer, le retrecir; pour prononcer les voyelles 
“e,i,ı, on est obligö, au moins, de rapprocher les mâchoires, d'en- 
voyer le son du gosier au palais; tandisgue le son “a, m'est gu'une 
vibration d'un son venant du gosier et sortant par la bouche ouverte, 

Les consonnes les plus faciles et les plus dominantes d'apığs les 


organes vocaux primitifs sont les consonnes dites “gutturales, et celle 
T.D. Belleten i 


34 


la plus proche 
invois& —. Celle -ci es 
de la prononcer möme ave 

Donc, le phonöme accep 


“&, - le g mue 


de la voyelle est la demie voyelle 
pas la possib 


t une consonne telle gu'il nya 
c une voyelle gui la suit. r 
t€ parla Th&orie Güneş - Dil, comme 
le premier son net &mis par 'homme gui s'efforçait de donner, a c 
intelligence et comprğhension, une premiğre signification â I'univers, 
â Vobjet möre gui n'est gu€ “Le Soleil, est ce “ağ, gul se compose 
de la voyelle et de la consonne les plus simples. i 

La base sömantigue de la Thöorie Güneş-Dil, soutient gue 
toutes les idöes gönörales &manent du Soleil gui est le premier totem 


humain, et sa base phonâtigue est gu€ 'homme a exprime cette idee 
premiğremet par le son sağ». i 


Aprös avoir ainsi fix& gue nos ancötres gul ont vâcu dans 
une pöriode pröhistorigue, avaient considâre «Le Soleilb comme 
une choses existante gui est la base de tout et gu'iis İavaient 
dönomm& «ağ», tâchons d'avancer un peu Vers les p&riodes plus 
proches: | 

L'idee du «Soleil» gue nous prenons pour base s&mantigue n'a pas 
continu€ â ötre considöröe comme un objet gul commence â nous 
&clsirer et â nous chauffer dös le matin et gui nous laısse dans les 
tönöbres le soir, lorsgu'il disparait. 

Nos ancötres primitifs gui considöraient le Soleil comme le premier 
totem, la seule source de lum.öre et de chaleur, la premiğre source 
de Vexistence, la source de force et de puissance et la base möme 
de leur propre existence, avaient rattach& â cet objet toutes les idöes 
gönörales gu'ils avaient pu obtenir par la force d'abstraction et de 
gönöralisation gu'ils poss&daient. k 
: Nous pouvons rassembler en 6 groupes les idâes göndrales cons- 
titudes et au fur et â mesure augmentdes dans İ'esprit. 

1 — Le soleil lui-möme; (comme ses repr&sentants similaires 
dans le ciel) la lune, les &toiles, la foudre, İ'aurore borğal; (au sens 
abstrait) Vorigine, le maitre, le Dicu, le Seigneur; teomli gualit&) 
Vel&vation, la grandeur, Vabondance, la force, I'&nergie, la râalit&. i 

2 — La lumiğre röpandue par le soleil; (comme gualite) la clartö, 
la splendeur; (comme idöes abstraites) Vintelli BİT 

es) "intelligence, la sensibilitg, 

3 — La chaleur röpandue par le soleil, (cComme son repr&sentan 
sur terre) le feu; (comme gualit&) la chaleur; (au sens ab i) i uğ 
meni, emotion. ; abstrait) amour, 


e i 
(En se basant au mouvement, gue le soleil semble faire de 


a 


VEs i 
ta Ouest) le mouvement, la durğe, le temps, la distance; 
> 


N 5 8 di 
(en le transförant â une idöe plus abstraite) dimension; (comme 
existences visibles par İ'illumination solaire) le sol, la terre; (comm 
production de la terre) la nour itue, le p'oduit; (au sens abstrait) la 
vie, la croissance, la multip'ication, |&volution. da 

5 — (D'aprös les couleurs diff&rentes produites sur les objets par 
le reflet de la lumiğre solaire) la couleur; (comme gualite) la coloration; | 
(comme une des matiğres gue le soleil permet de voir â Vaide de sa 
lumiğre ou bien comme une existence cıc&e par le soleil et gui tombe 
du ciel sous forme de pluie) Veau. 

6 — (En prenant comme base le bruit de la foudre ou le son &mis 
par 'homme en contemplant et en admirant le soleil) le son, la parole. 

Dans les idöes ci-haut expos&es existent presgue tous les con- 
cepts gönâraux. A part cela, 'homme primitif acceptant le soleil comme 
totem et Dieu, İ'avait accepl& aussi comme identigue â tous sujets et 
objets, mâme â son “ego,,. İl consıdârait donc tous les sujets et objets, 
mâme son propre “ego, en relation avec “Le Soleil, et il leur donnait 
le mâme nom gu'il avait donn& au “Soleil,. EM 

Cette analyse prouve comment İ'idöe du soleil âtait une source 
möre de toutes les idâes gui se trouvaient dans la tâte de İhomme. 

Pendant gue, au point de vue sömantigue, un tel perfectionnement 
s'accomplissait dans la tâte, Vorgane vocal humain subissait aussi un 
grand perf ctionnement au point de vue phon&tigue. 

Le premier perfectionnement s'accentue par plusicurs changemenis hi 
produits sur la voyelle et la consonne du phon&âme möre “ağ,. 

La voyelle «a» du phonğme-möre est porlâe au palais pour cröer 
la voyelle «», gui, en s'amincissant a pris les formes «e,i>, puis la 
voyelle möre est de nouveau por'de aux lövres pour cröer les voyelles 
“o, et “u, et cellesci en s'amıncıssant, ont crc& les voyelles «ö, ür. 
Ainsi, la s&rie compos&e de 8 voyelles est devenue la base fon- 
damentaie de la vocalisation. 

La consonne invoise «ğ» du phonğme möre a &t€ porlâe d'abord 
au palais pour cröer le «y». Par la suite, cette demi- voyelle «ya 
cığ& les consonnes “g, k, et “h,. Par renvoi dela consonne mere 
aux İğvres, la consonne «vw gui a crdâe les consonne «b,p,m,f», 
a &l& constituce. 

D'autres consonnes se sont ensuite ajou'des â ces consonnes 
palatales et labiales aprös ce premier pe:fectionnemeni, 

Les consonnes «n,nğ» sont constiludes en faisant so'tir le son de 
la consonne möre par la voie nasale; les consonnes «s, ş, 7, j» en faisant 
sonnes “c, ç, tp, d, 


36 
Toc 
ii vie â Naide dela | 
sörie de consonnes. 
On peut classifier ces consonnes dans les c 
ie catögorie : &,y,gk.b 
9m çatögorie : Vv,b,m,pP, ii 
3m çatögorie : t,d,n,r, I. ; 
4me egatögorie : S,Ş,0,Ç,Z,) m 
Pendant gue l'idöe mere du «Soleil gui SAPI au ii 
uniguement, par le phonğme «ağ», se r&pandait, d'un cötE, sur y 
les idöes genörales, de l'autre cöt&, le e vi & 2 
remplacö par une des (8) voyelles ou (21) consonnes ci- haut &nume: 
râes, constituant ainsi (168) phonğmes. ; ş ii 
Les (8) de ces (168) phonömes sont les racines möresi W-8) LI. 
Les (160) phonömes restants sont les racines principales: W.K,) j 
Les racines principales se divisent en deux degrös: Les racines 
principales du premier degr& sont les (72) phonömes gui son GOR 
par la lecture des consonnes de la premiğre et dela deuxi€me cat€gor 
dont la consonne möre invoise (ğ) est alternâe avec une voyelles 
guelcongue : 


i onnes «b» e 
aux dents, et enfin, les cons 
AĞ angue et de la luette, pour completer İz 


ategories ci- apr€s: 


IV.*(y,g.k,h) (v.b,m,p,£.)) 

Les racines principales du 2"* degr& sont les (88) phon&mes 
constituâs par la fusion du phonğme mere avec les consonnes des 
3m et dm catögories: 


LV. (6 dinl 1) (ez 50) 


Les racines principales du 1“ et du 2* degr&s peuvent s'expliguer 
toujours comme ayant öte cr&&s par la fusion de la racine-möre avec 
un second phoröme gui la suit, Toutefois, ötant donn& gue les racines 
principales du premier degr& expriment directement İidde de la racine - 
möre celle-ci peut ötre aussi expligude par Ualternance directe de la 
Consonne me € avec une consonne palatale ou labiale. C'est la raison 
pour lagu*lle nous les plaçons plus pres de la racine- mâre, | 

La fusion de la racine- mâre avec un autre phon&me, signale une 
nouvelle ötape importante dans |histoire spirituelle et linguistigi ıe 
de I'humani &. 

L'objet de la premiğre compröhension gui se concentre sur «le Soleil» 


apr€s avoir err& sur ses rep; ösentants cölestes, comme la lune, les &toiles, 
MİJU a — i 
1) (V.) signilie la voyelle et (K.) la consonne. 


e VA tee 


la foudre, Vaurore borâale, a passö Sür leurs repr&sentants terre 
et s'est appropriâe diffârents totems en commençant par le la 
clart& des yeux, les reflets d'eau, etc. Cette gömination du totem a 
provoguğ, en möme temps, une r&p&lition, puis une fusion des Giğmenis 
phonigues gui repr&sentent le totem. ; 

Par exemple, 'homme gui a dit «ağ» au Soleil, au ciel, a dit aussi 
«ağ --ağ — ağağ» et en fusionnant «aağ —ağ» au feu gui se İrouve 
sur terre. Ainsi, la gömination dans Vesprit a cre& une gömination 
du phonğme dans la langue. 

Les syllabes sont nes par la fusion de deux phonğmes. Par 
exemple «ok -- uğ — okuğ — oku — ku» ou bien «ak -- ap — akap — kap». 

Ainsi, le passage des phon&mes aux syllabes, a cr&& la pöriode ei 
du monosyllabisme de la langue primitive monophon&migue. 

Les ölöments linguistigues considâr&s comme racine dans la linguis- 
tigue classigue, ne sont donc gue ces monosyllabes. Tandisgu'en r&alit&, 
ceux -ci ne sont ni des racines- möres, ni des racines principales. Les 
monosyllabes comme «ka, la, me» gui paraissent comme trös simples, 
sont des constitutions de sons biphon&migues «akağ, alağ, emeğ, eneğ» 
dont les voyelles du cominencement et les consonnes de lafinont 
subi une aph&ı&se et une apocope. ya 

Les monosyllabes comme «kap, göl, tek...» gui se composent de o 
deux consonnes ne sont gue des biphonğmes «akap, ögöl, etek» dont 
les voyelles du commencement ont subi une aph&ı öse. 

La preuve la plus forte â ce sujet est gue nous rencontrons dans 
les langues, des centaines et des milliers de mots gui ont une möme 
ou une trös proche signification dans les formes ayant une voyelle 
initiale et. dans celle ayant subi une apherğse. g 

Mes collögues vous donneront, dans leurs thöses, plusieurs 
exemples â ce sujet. 

Les göminations et les fusions güi ont occasionndes le monosyl- 
labisme de la langue-möre monophon&migue, ont transform&, avec 
le temps, les langues monosyllabigues en langues agglutinantes et 
flexionnelles. 

Comme les phon&mes, afin d'exprimer ensemble deux idöes dont 
Vune reprösente l'autre, se sont röunis pour cröer un monosyllabe, 
un ou plusieurs phonömes se sont aussi joinis a un monosyllabe | ği 
pour constituer des mots polyphon&migues et polysyllabigues. Ceux-ci 
se prononçaient, au döbut, avec une seule voyelle, mais par la suite, ve 
il a &t& trouv& des voies d'harmonie entre les voyelles, et enfin, afın ir 
d'allöger la lourdeur de İ'agglutination -comme expligue si bien Renan- 

K 


” 6 d'un nouveau mol, 
plusieurs affixes ont &t8 söpar&s, sous forme ş 
ainsi la voie de la flexion a & & adopi€e. enlem 

Pendant gue les dits pe:fectionnements ese e Re 
la langue-möre, les hommes avançaient aussi, au poh e vue sp l 
et sentimental, et constituailent des associations d'idees. 


linguistigue turgue soutient gue celle- ci dtait la langue re Ş 
Nous basons notre cause sur deux preuves dont İ'une est histo- 
rigue et İ'autre linguistigue: 


A.) Preuve historigue: L'histoire prouve gue a premiğr z 
civilisation humaine est nde des turcs brachycöphales de VAsie Cen- 
trale et avec İ'&migration de ceux-ci elle s'est röpandue en Europe, 
en Afrigue, en Am&rigue et en Australie. Il est constal& gue ceux-ci 
&taient dans un: pöriode de civilisatıon bien plus avance gue les. 
africains dolicoc&phales, 


Aujourd'hui mâme, c'est un fait social gu'en möâme temps gu'une 4 
civilisation, des mots conce'nant cette civilisation entrent aussi chez 
un peuple. Ainsi, sous İ'ınfluence de Ja civilisation islamigue, des mots 
arabes et persans, et en möne temps gue lİindustrie et la culture 
europ&ennes, des mots françaıs sont entı&s dans notre İangue. 


ll est donc impossible gue, lorsgue les turcs brachyc&phales de | 
VAsie Centrale se sont ı6pundus sur terre et gu'ils ont port&, avec | 
eux, leur culture supörieure â celle des dolicocöphales, ils n'aient pas | 
portâ, en mâöme temps, les nouveaux mots nes de cette culture, 

Nous nous basons don 


c sur cette source historigue pour soutenir 
gue İa langue turgue est la 


möre de toutes les langues culturelles. 
B.) Preuve linguistigue: Si on prenat le produit des ötudes 


faites dans le domaine lınguistigue, on constate gue le resultat de 


toutes les ötüdes effectudes S.ns prendre en considdration Ja langue 
turgue, sont restöes steriles, 


Lorsgu'on confronte certaines racines h 


tenant â la langue möre deş lanyues Indo- 
turcs, on constate gue ces ra 


ypoth&t'gues comme appar- 
Europ&ennes, avec des mots 
en Gat vivant, dans la 


- Europdennes, n” 
langue turgue, : p mesi e 
Les &udeş faites 
mais, elles n'ont pas pu 


sur les langues semitigues sont 


moindres, 
aboutır â un r&sultat definitıf, 


tant gu'elles 


Lİ Mİ. 7g | 
n'ont pas ötö confrontöes avec la langue turgue. La confrontation 
langues s&mitigues avec la langue turgue montre gue ces dern 
sont nges de la langue turgue. | 

Nous pouvons ajouter â ces deux, une troisi&me preuve paste | 
sur les faits et sur İexpörience: Dans les &tudes effectues depuis 10 
mois. en &tudiant les racines des mots de la möme signification ou de 
ceux' dont les sens se ressemblent dans les groupes des langues turgue, 
indocuropğenne et sömitigue, il a &€& constat& gue non seulement leurs 
racines-n.öres, mâis leur constitution et leurs affixes mâmes s'acco daient. 

Les analyses comparatives â ce sujet vous sont pr&sentöes. Cer- 
tains de mes collögues vous montreront aussi plusiecurs exemples 
concernant les comparaisons linguistigues. 

Je passe donc au chapitre «affixes». R 

J'ai döja expos&, plus haut gue les &'&ments gui se sont premi€re- 
ment ajoulös â la racine-möre et ont reprâsent& sa signification, sont 
les &dments principaux du premier degı& et gue ceux-ci se sont 
appıopriğs İidöe de la racine-möre dırectemeni, ou comme son 
sujet ou son objet; et gue plus tard, les ölömenis principaux du 
deuxiğme degr& se sont constitu&s en ajoutant une nouvelle nuance 
â la signification de la racine- mere. 

Au moment du passage â des pöriodes linguistigues polyphone- 
migue et polysyilabigue, certaines racines se sont transformces en 
affixes. 

II est hors de doute gue toutes les semes affixales ont pour 
origine, â la constitution linguistigue primitive, des semes radicales. 
Par exemple, la vraie idöe des racines principales du deuxiğme degr& 
constitudes par les consonnes «d,t» est: «proprisiğ, souverainelö». 
Lo sgue cette idâe se joint â la constitution des diffdrents mots, elle 
sert toujours â indiguer le propriğtaire, le maitre de l'idee de la racine- 
möre de ces mots. 

A la longue, cette id&e-racine s'est efface et a && remplac&e 
par des concepts de facteur et action positive. 

Tous les affixes constituâs avec ces consonnes «d, t» peuvent ölre 
expligu&s avec cette s&me affixale. 

Il est reconnu gu'actuellement encore cette consonne tient lieu k 
de verbe act.f, Dans les conjugaisons arabes aussi le «t» fait fonction 
de verbe actıf. En français, les participes gui se terminent par «ant» i 
sont de mâmes. 

Dans les formes monophonâmigues et monosyllabigues de la langue, 
la non - existence d'autres affixes en dehors de la racine-mâre et des 


0) 


Mü) LA. e 4 e gr e 


40 
racines principales du ,premi 
töes, prouve guc les semes â 
riode d'agglutination. | 
La Thöorie Güneş-Dil, rdunit en (7) groupes les sömes affixales 
dans les constitutions des mots: 
I — Le groupe «M>. 
La consonne principale de ce groupe €st le «M»; 


les alternances ci-apr€s: 
1 — Alternances avec «v, b, p, f» de sa propre cat&gorie. 
İL — La consonne «v» ötant constituğe en portant le son de la 
elle peut, par son entremise, alterner 


er et du deuxiöme degrö gui se sont ajou 
#fixales sont nöes dans la premiere 


elle peut subir 


consonne möre «ğ» aux İğvres, 
avec «ö,y,k,.g, hr. 

IM. — La consonne möre «ğ» ainsi gue les consonnes «y,k,g,h» 
de sa catözorie pouvant prendre la forme «n» parla döcomposition 
de la consonne compose «nğ», peuvent, par cette relation, &tre 
changöes avec le «n» gui remplace le «ğ». 

IV. — Elle peut ötre alternöe avec la consonne «ğ» et avec celle 
de sa calögorie «s,ş,c,ç,Z,j> par relation d'alternance avec ces 
consonnes. 

Ces derniğres alternances ne sont pas des mutations directes du 
groupe «Ms», mais des alternances indirectes. 

Les concepts exprim&s par ce groupe sont les suivants: 

a) Ön peut le prendre comme un ölöment de personnification et 
de manifestation de İ'idöe de la racine - mere. i 

Lorsgu'il accomplit ce röle, si la racine-möre a subi une aph&- 
röse totale, il la remplace directement et reprösente son idöe, Ceci 
est unröle gui doit ötre attentivement pris en considâration dans 
Vanâlyse s&mantigue. 


b) li peut signifier le sujet ou İ'objet gue Vidde de la racine mâ i 
conceme. Ce röle est le devoir le plus important de ce groupe et en 
gönöral il se röunit avec sa premiğre fonction, 

Si İidöe de la racine-möre conc, N 

Sir :oncerne son propre sujet ou objet, 
om po gue ce Sujet ou objet possöde cette idde. A cet öğadi 
cetie oncüon peut s'approprier aussi İ'idde de consonnes «d, t», $ 


Mİ 


e) En remplaçant le ek» ou ses alternances, jouer 
d'un affixe gul complâte, indigue et exprime la significetion des 
Cette derniğre fonction est un röle secondaire du groupe «M>» X 

Le concept principal de ce groupe est Vidâe d' «ego», e'est-â dire 
de “moi,. 

Cette consonne «M» et ses alternaces sont utilisces dans toutes 
les langues comme İ'idöe indiguant la personnalite et le “moi,. C'est 
en raison de cette idöe-möre “ego” gue les sömes alfixaux principaux 
se röunissent sur le sujet ou Vobjet. , 

2. — Le Groupe “N,. 

La consonne principale de ce groupe etle “N”, Cette consonne © 
nasale est nâe gar la döcomposition du son nasal “nğ,. Les alternances 
de cette consonne sont les suivantes: 

1. — Elle peut alterner avec İautre son provenant de la döcomposi- 
ton du son compos& “ng,,, Cest-â-dire avec la consonne-möre “ğ, et 
avec les consonnes de sa catögorie, soit, “y, k, &, hi 

Cette alternance de la consonne “N, mörite d'ötre sörieusement prise 
en considöraiton dans les analyses. 

Il est constat& dans plusieurs mots, gu'en rasion de cette alternance, ç 
les ölöments constituğs avec la consonne “nğ, expriment la fonction 
semantigue de “ğ,, et de sa calögorie. N 

ıı. — Elle peut alterner avec le “v,, gui est ng par Valternance du 
“&, invois& avec “v,, et avec “b, m, p, f., de sa catögorie Parmi ces 
consonnes, celle gui s'approche le plus de “n, et gui rassemble sur ele 
les sons des lövres et du nez, est la consonne “m,. 

Les sömes affixales des &'&ments constituâs avec la consonne “N, e 
sont assez dötermin&es. Toutefois, lorsgue la consonne “n, se substitue 
â “g, ou â sa catögorie, elle peut remplir une fonction diffdrente. 

Les idöes exprimces par ce groupe sont les suivantes: 

a) Le “N,, comme affixe principal, indigue les environs les plus 
proches du sujet ou de Vobjet essentiel et la zone gui leur est contiguğ. 

Ici, la signification du sujet ou de lobjet essentiel est le sujet ou 
Vobjet concernant Vidöe de la racine mâre. 

Le concept de zone proche ou contigue â ce sujet ou objet, peut 
avoir les sens suviants: 

I. — Le döbordement dans son rayon immâdiat de l'idöe de la ra- 
cine-möre gue le sujet ou V'objet essentiel concerne, ainsi gue İenglobe- 
ment des objets se trouvant dans ce rayon. 


42 

I. — Le dösir d'exprimer une relat 
ou İ'objet essentiel avec un second Suj 

ii. — Le rapprochement d'un avtre Si 
plus proches du sujet ou de İ'objet essen'iel et 
sap yg ymm la consonne “N, se substıtue â“ğ,ouâsa Ccal€gc 
rie, elle peut indiguer toutes I 


“on et un rapport entre le 
t ou objet gui leur €st P 

sıjet ou objet aux rayons Ve 
la cr&ation d'une rel 


es idöes exprimâes par ceux.ci. : 

Ces idöes sont la rep ösentatıon des sers de la raci mii ; 
sion de son sujet ou de son objet, et le compiğment 6 yi. 
ton de sa signification. Le “n, gul s€ substitue souvent y Ğİ, e 
cette derniğre fonction d'affixe gui le comp.ele et gul lui donne un j 


3. — Le Groupe “S,. ki 

La principale consonne de ce groupe est le “S,. Cette consonne 
subit les alternances suivantes: , <E 

L — Les consonnes “Ş,C,Ç, Z. İn indiguent Jes mömes significa-. 
tons gue le “s,, Comme nous allons Vexpliguer plus tard, il ne peut Si 
avoir gu'une petite difl& ence d'&o gnement ou de rapprochement entre 
üz — Etant donn& guele “s” ainsi gue les consonnes “Ş, C, Ç, Z, İm ğ 
gui sont de sa calögorie, sont constituces par "envoi du son “ğ, entre 
les dents, elles peuvent se subsütuer directement â “g, ou aux “Yy, k, 
g, h., gui sont de sa cat&gorie. 

Cette alternance peut s'expiiguer aussi par la döcomposition d'une | 
vieille consonne «ks». 

Cette alternance peut s'effectuer aussi avec la catögoire “M, etla | 
consonne *N,.. 

Ualternance de “s, etdes “ş,c,ç,z.j., de la mâme cat&gorie 
avec le “g, et sa calögorie, mörite d'attrer i'attention dans les analyses. 

Surtout, la substitution, dans les langues grecgue et latine, de la 
consonne “s, gui sert â dörommer le mot, â la consonne “ğ, et â sa 
cat&gorie, peut s'expliguer par cette alternance. 

Certains linguistes prötendent gue le “z, est alter& aveele “r,. 
Cette prötention esl inspirde par ceci: dans certcines lang 'es, les mots 
gui prennent un “r, dans d'autres İargues. Mais cette pıgtention n'est 
pas confirmâe dans İâtude 6'ymologigue des mots dits de möme signi- | 
fication. Par exemple, İemploi du mot “gör, au lieu de “göz, dans 
certains dialectes turcs, n'est pas un effet de İalternance de “z, aveciği 
Te mais semble avoir pour raison İ'exstence d'une autre façon d'ex- 
primer la notion de “göz, dans ces dalecies, 


V 


Le mot “GÖZ avec | 


matiğre guelcongue de la zone &loi pa 
la mâme idöe de la racine möre indigue — s'il ie ade 


Vobjet sur leguel les lumiğres 1Gpandues par les choses se 3 t 
devx objets sont tous les devx le möme ölöment, mais la façon de voir Si 
et d'interpröter sont diff&rentes : m 
Les idâes exprim&es par ce groupe sont les suivantes : 
a) Les sömes alfixales principales de V“s, et des consonnes “$,, 
ç,z,j, de sa cat&gorie, monttent une ZONE asSeZ &loignöe du sujet 
de Vobjet essentiel. 20 
Les consonnes de ce groupe peuvent ölre divises en 3 degrâs 


dans cette idöe de “zone öloignse,. 


proche. On peut supposer gue ce 
“n,, gui est â son tour celle la plus rappr 
essentiel. 
II. — Les consonnes “s, et “ç,, indiguent une zone â 
Cette zone est plus vaste gu€ celle de “ş, et “ç, et elle est assez &lo- 
igne du sujet ou de Vobjet essentiel. 
il. — Les consonnes “z, €t “İ, indiguent une zone trös &loignâe. 
Dans ce concept, les principales significations concernant Vidde de 
“la zone &loignge,, du sujet ou de Vobiet essentiel, sont les suivantes : > i 
|, — Uextension sur une ötendue as5€Z vaste de İ'idöe de la racine- dağ 
mâre; sa domination sur les sujets et objets se irouvant sur ces ötendues “ol 
et Völargissement de la zone de sa domination et de son influence, 


II. — Lexplication d'une relation et d'un rapport avec Vidög d'un 
second sujet ou objet gui se İrouve dans une zone asseZ &oignöe du 
sujet ou de lobjet essentiel. 

IN. — Le dösir d'expliguer une relation, un İien, une union entre le 
sujet ou Vobjet essentiel et un second sujet et objet gui se trouve dans 


une zone &loign&e. 
IV. — Uexpression de la manifes 
dans une zone assez öloignöe de | “ego”. 
Ce dernier sens rencontr& parfois dans le groupe “n, gui indigue 
la zone la plus rappıochee et dans celui de “1, gu indigue la zone la 
plus &loignde, est sultout tres importante ; Car, Vindication de l'idöe de 


tation de İ'idöe de la racine möre 


Gi ye İk ik dn ek li 3 ei 


44 
racine- in du sujet ou de Iobjet essentiel gue nous & 
> : ge Ed dersi idöe ne reste plus dans ! “ego,. Et 
les alfixes de ce groupe ont cröğ les “sens nögatifs,,. | 
8) Lorsgue le “s, et les consonnes «Ş, C, Ç, 2, p de sa ateg 
alternent avec le *g, ou les “y, k,g,. b. de sa catögorie, ils peuv i 
d'aprös leur position, reprösenter idöe de la racine-mâre, ou compiete 
et donner un nom au mot. 
4. — Le Groupe “L,. 
Les difidrents sens des sömes affixales de “L, gui reprösente 


groupe, sont les suivants: ; e. 
a) İl indigue une zone vaste et profonde gui est tout â fait &lo g- 


nöe du sujet ou de İobjet essentiel. k : 
Les signes principaux d'une pareille notion de zone sont les suivants; 


ii — L'idâe de la racine-möre s'dtendant sur une zone trös vaste 
trâs ötendue, revât une forme d'attribut indefinie. 
ii. — Le sujet ou İobjet essentiel revât une identite inpersonnelle 


se disperse dans İ'infini; | 
ii. — Le sujet ou İ'objet de Vidöe exprimde, se mölange dans la 


gönöralitö et revât une identitö indâfinie. 

Ainsi, le röle jou& par cet affixe dans les langues sous formes d'ad- 
jeetif et de verbe passif, peut s'expliguer par ce sens de “zone vaste et 
p.ofonde,.. ; 

b) L'idöe de la racine-möre est indiguğe sans r&serve et condition 
et d'une façon zöndrale. 

5) — Le Groupe “D,. 

Les consonnes de ce groupe sont la consonne sonore “D, et la 
consonne sourde «To», i 

U'idöe de la racine de cet &lâment se repose sur “le maitre,. Les 
sens de ses sömes affixales sont les suivants ; 

a) li indigue le sujet, c'est-â-dire celui gui a fait ou gui a fait faire 
(causatif) Mide de la racine-mtre. 4 

N Dans ce sens, les dösignations de ces consonnes se rapprochent du 
sujet ou de Vohjet, Elles peuvent möme, dans ce cas, reprösenter direc- 
tement İ'idöe de la racine-möre. 

i b) li indigue les ides de “facteur et action positive” et il dösigne 
d'une façon positive l'idâe de la racine-mâre, | 


€) li indigue gue İ'idöz de la racine-möre n” i i 
b c - nest pas inerte et immo- 
bile, mais active et influente, pönötrante et mobile. 


vw» 

Les consonne 
gorie, par la döcon 

6. — Le Groupe “Ri 

Les sens des sömes affi: 
sentant de ce groupe, sont les sui 

a) ll exprime güe Videe .s'install 
sur une ZONE guelcongue. ç 
b) Il expligue gue Vide a eu lieu, 
fixce et il crâe les sens positifs. 


© 


7. — Le Groupe “K,, 1 eke e 

La consonne essentielle de ce groupe est le “K, . Elle peut 
de façon suivante: a vg 

|, — Avec les consonnes “Gİ, Y, &» h., de sa propre catög 

Ii. — Avec les consonnes “V, b,m,p,f., Gül sont constitues 
ternance de “£, gui est la consonne-möre de sa catögorie avec 

ıl. — Avec les consonnes “n, s,Ş, Cc, Ç 7, İs, aVEC lesgu 
«ğ» peut alterner lui-möme. e 

Les sens exprim&s par ce group€ sont les suivants: i 

a) ll peut jouer le röle d'un &löment de personnification et d 
nifestation en s'appropriant Vidöe de la racine-möre; 

b) li peut dösigner le sujet ou İ'objet gu€ Vidâe de la raci 


concerne. 
c) İl peut jouer le 


“ 


mere 
Mi | 


röle d'un affixe gui complete, gul dösigne, 
exprime et gui dönomme le mot et lui donne un nom. j 
Surtout cette derniğre fonction — gui est celle d'un facteur gön&i 
dans le mot — est la seme essentielle affixale de ce group€. e 
Dans son premier sens, nOUS pouvons constater Vorigine de la force 
constitutive “de la racin principale de premier degrö,, de la consonn€ | 
“k, et des consonnes de sa catögorie. di 
Son second sens designe, directemenit, sa substitution au groupe «m». 
Les affixes simples gui sont contenus dans ces (7) groupes d'affixe 
se İrouvent, exactement comm€ les racines, sous la forme (voyelle — 


consonne) . 

La râunion de deu 
affixes composös gui existeni dans 
nelles actuelles. 

La Thöorie Güneş Dil 
mitifs et gönöraux gülil rattache eux- 


s affixes constitue les 


x ou de plusieurs de ce 
gglutinantes et flexion- 


les langues â 


s aux concepis pri 


rattache toutes les idöe > 
mere “soleil,, Cette 


mâmes â İ'idöe- 


a. e gi — N N e 

thöorie lie tous les öldments gui se trouvent dans la langue, aux söri 

de (voyelie--consonne). ; 
po söries rövölent gue İölöment essentiel du sens se trouve dans 

la consonne et gue les mots sont constituâs par la chute des vo 

et des consonnes, ainsi gue par la fusion des phonemes, 
Je me permettrais vous indiguer un sröcimen des analyses ei 

fectuğs dans ce sens pour vous expliguer combien est large et produc- 

tif le rösultat de ces derniğres. 
Le mot gue je prends en main pour analyser, est le mot “idi,. Les 

sens de ce mot dans la langue turgue sont les suivants: 
1 — Sous la forme de “idi,, comme mot complet, il a les signifi- 

cations suivantes : “Dieu, Souverain, possesseur, propriğtaire, maitre,.. 

Dans ces significations, le mot possöde les formes de “ite, ige; ike, 

iye, izi, â 

(Hüseyin Kâzim — “Büyük Türk Lügati, Dialecte Ouigour) ; 

(Şeyn Süleyman Efendi — “Çağatay Lügati,,) : 

(Traduction du Corane langue Ouigoure) ; 

(V. Thomsen “İnscriptions de I'Orkhon,) 

(W. Radloff — “Wörterbuch der Türk. Dialekte, (dialectes Ouigour. 
et Djagatai) . 

(Pavet de Courteille — “Dictionnaire Turco-Oriental,,) . 

(Velet Çelebi — “Türk Dili.) ; 

(Dictionnaire de İbni Mühenna) ; 

(Tuhfet-üz-Zekiye); 

(Kitabı Dede Korkut); 

(Kısası Rabguzi) ; 

(Babürname). 


Parmi ces formes, les mots “ite, et “ete, et “ede, gui ne touchent 
pas au sens du mot, rappellent immediatement le mot “ata, gui signifie, 
<omme on le sait, “pöre, aicul, mâitre,. 4 

Dans le sens “Allah,,, on trouve une relation entre ce mot et “Theos, 
en grec, “Deus, en latin et “Dieu, en İrança:s, 


La forme “iğe,, rappelle imm&diament le mot “ağa,, gui signifie “fr&re 
ain&, juge, maitre,. Le mot “ike, Güi est une autre forme, rappelle les ğ 
mots “aka, gui ale möme senset “öke, gul signif e “je gönie,. 

La forme izi, fait penser, d'un cöt&, aux mots persans “izit,, et 
yezdan, gui veulent dire “Dieu, et d'una 'tre cölâ au mot “uzza gu'on 
<roit un mot arabe et gui est le nom d'un Dieu. i 


N 


e a 


D'autre part, en | 
gul signifie «einer. ii 
1, — Toujours sous la form e 
verbe, â exprimer Un€ gualit& guelcong 
dans le pass€. Sous cette forme, en sut 
,öle d'un affixe se jolgnant au mot gui le 
«Güzeldi — il ötat beau, gelmişti — il Gt. 
gui sont emp'oyös enlieu et place de: “Güzel idi, gelmiş idi, si 
ıı, — Le “id; constitu& par İ'apocope de “i,, signifie (ifa 
cution) gui rappelle directement le mot “eda,, gu'on croit arabe, 
Ouigour). Le radical “öde, du verbe “ödemek-payer,, est aussi ra 
a ce mot. Akciğer i 
IV. — Le mot “ide, signifie “force, dans le dialecte “K 
Radloff signale gue le “e,, final doit ötre allongö, ce gui prouv 
Vorigine du mot est “ideğ,. La relation de ce mot avec “idea, du gr 
et “idöe,, du français est &vidente. ii 
Che chons maintenant la forme &tymologigue du mot et nf 
tons-la avec ses formes dans difiârentes langues. iş * 
Le premier principe de la Tuorie “Güneş-Dil, est Vexistence di 
m& e â la tâte de la forme ötymologigue du mot, Cette racine-m& 
peut ötre fusionn&e. Telle est la situation dans le mot “idi,. Mais nous 
irouvons sa racine-mere “ığ, dans la forme “iğe,, Tandisgue dans la 
forme “idi, et dans celles güi lui ressemblent “iti, ite, ete, ata, ede, 
öde, cette racine-möre “iğ,, Se İrouve fusionn&2 avec İ'& öment princ 
secondaire gui Ja suit, c'est-â-dire, gue Ces mots ont les formes ci-api 


dans leur &tymologie : 


racine- 


1 2 3 
idi : (ig id iğ) 
ti e Og it iğ) 
ete : (eğ- et --€ğ) 
ata : (ağ at ağ) 
ede: (eğ- ed --€ğ) 
ide : (iğ - id eğ) 
öde: (öğ-“-öd --eğ) 
elles “aka, öke,, gui sont leur i 
directement par les consonnes 
pales de premier degrö, au 


Dans les formes “ike, iye, et dans © 
semblables, la racine-möre est repr&sent&e 
(k) et (y) gui constituent les racines princ 
lieu d'un & öment principal secondaire. 

Leurs formes &tymologıgue sont les suivantes: 


1 2 3 
ike : (iğ--ik--©8) 
iye : (ig ty t ۩8) 
aka: (ağ--ak- ağ) 
öke: (öğ“-ök-* eğ) 
n voit dans cette sörie, se transic 
tituent le mot: 


Les consonnes «k» et «y» gu'o 
mant directement en racine-möre, Cons 
a 2 
(ağ 4 ağ) — ağa 
gui est le möme gu€ 
(iğ - eğ) 

Le mot (oğan) gui est emloy& dans le sens de Dicu dans (Kuta de 
Biliğ) — par alternance de «n» avec «nğ» — se rGunit â ceux-ci. 

Towjours crs consonnes (k) et (y), en alternant avec la sörie (s, ş 
c, ç. 2, j) consti'uent les mots «izi» et «ece». 

Les fo mes &tymologigues de ces mots sont les suivantes: 

1 2 3 
izi : (iğ--iz--iğ) 
ece: (eğ *- ec -- eğ) 

Aprös la fusion de la racine, si le mot subit une aphörğse on cons 
ttve des mots gui commencent par “d, ou par les consonnes avet 
lesguelles le “d,, peut alterner. Un exemple le plus övident et indöniable 
est constat& dans le mot “idi, dont les formes avec et sans “i, son 
encore actueilement employ Ges. 

Les mots “Theos, Deus et Dieu, sont ainsi constitu&s. Leurs forme 
&tymologigues sont les suivantes: 

1 2 3 4 
Thdos: eğ set 4 eğ -- os (4) 
Deus : eğ 4 ed- eğ --us (8) 
Diecu : iğ -id--iğ--öğ. 

Nous pouvons comprendre, comme ci-ap'&s, les ölöments gül se 
tm dans tous ces mots dont nous avons vu sommairement la con. 


eğ iğ, eğ, ağ, öğ: Sont des racines möres dont la voyelle seule 


D'aprös les sens des mots gue bol : | 
idöes essentielles de la racine-möre dans ces mots sont les z 
force, puissance, pr opriği&, souverainetö» gui sont nöes par la concepti 
du “Soleil, en tant gue Dieu. ci 

Nous parlerons plus tard des mots gu'on peut constituer en donnant 
d'autres sens â cette racine-möre et de la notion du temps de «idi», 
(2) Dans les mots gue nous avons analys& plus haut, nous voyons 
« söries de consonnes â la place de cet ölöment: gi, 
|. —id, it, et, at, ed, öd: les consonnes de ces phonömesdontles 
voyelles changent continellement, sont la consonne “d, et la consonne bi 
«£, gui sont identigues. Etant donn& gu'elles viennent aprös la racine- 
möre, elles constituent une racine-m&re principale de 2”* degr& gui 
s'approprie le concept de propri&t& et İidöe de la langue möâre et les 5 
represente. ağ 

Lorsgue les concepts de «force, puissance, propriğtö, souverainetör K > 
gue nous attribuons â la racine-möre, se manifestent sur cet &ğment o 
principal, ils expriment les idöes ci-aprğs: «possession de force et de 
puissance, force, puissance, possession, souverainelö». 

Il, — Ik, ak. ök, ağ, iy: Ces phonömes güi sont constituâs avec 
diffârentes voyelles et avec des consonnes de 19“ catögorie, sont direc- 
tement des racines principales de 1“ degrö. Elles s'app; oprient İ'idöe de 
la racine-möre, la reprösentent et la remplacent directement. vii 

Ces racines gui sont d'un möme degr&, peuvent ötre dcrites sous || 


une des deux formes suivantes: 


troi 


Premiğre forme Deuxiğme forme 


1 2 3 ı 2 
iğ ik seg — ik seğ 
iğ iy seg — iy teğ 
ağ-Jak-ağ — ak -- ağ y 
öğ ök-4eğ — ök - eğ 


s ces mots n'est gue la reprösentation et la 


La signification de tou 
propriğiğ, souverainetö» 


manifestation des concepts de force, puissance, 


attribuğs â la racine-mere. 
III. — On aperçoit encore les consonnes “7, et “c,, parmi ces seconds 
un“z, signifie “pı opriĞiaire.,, 


öldments; le mot “ıs, gui prend un“s, au lieu d 
On peut considörer ces consonnes “2, c, s, comme une alternance 
des consonnes “g, k, y, indiguğes au No. 11. Mâme si elles sont prises dans 
4 


Belleten 


50 . 
elles repr&sentent les concepts force, puissa 

İkt, enramsi de la racine-möre dans une Wi yiye i 
(8) iğ, eğ, ağ: Sauf les deux derniers des mots m s ni ri N 
dans tous les autres mots cet ölâment est le dernier. eu A , da 
les mots “Theos, Deus et Dieu,, on les aperçoit comme avant - dernier 
I. — Dans les mots âtrois phonömes, ces phonğmes sont d s 
suffixes gui completent, gui dösigneni, gni expriment les mots et gu 
leur donnent un nom. hir i 
II. — Dansles mots â guatre phonğmes, ces phonğmes indiguent ie 
sujet et lobjet gui possödent la force et la puissance. Le röle de 
completer et de donner un nom incombe aux suffıxes : 


(4) Os—oğ, us —uğ et öğ eğ j 
D'aprös cette analyse gön&rale, tous les mots ci-haut indigu&s ont. 
les significalions de “force, puissance, proprisie, SOLE Cette 
signification se manifeste, dans les mots, avec İ'idöe de “Maitre et agent, 
dans cetains, directement, et dans certains autres sur une zone Vaste. 
Parmi ces mots, le mot «ata» a &t& &tudi€ minutieusement par le 
Professeur Tankut, mon coll&gue, dans un ouvrage gui se trouvent entre 
vos mains. 


Les anlyses sur Vidöe de “grand pöre, du mot “ede, se trouvent 
dans İ'dtude du mot “dede, , du Profeseur İnan, mon collögue. 


Dans la constitution de ce mot “dede, nous constatons une des 
regles les plus subtiles della phondtigue Güneş-Dil: Pendant la 
fusion, parfois,le “£,, alterne avec une consonne gui le pröcöde ou g i 
le suit, et dans la forme morphlogigue du mot, deux consonnes se trou- 
vent ainsi accot&es, L'&tymologie de Güneş - Dil admet gue |'une des 
deux consonnes contiguös soit altern&e avec le “g,,. j 

Ainsi, dans le mot “eğ--ed--eğ—ede, le “&, de la racine-mâre 
alterne avec la consonne de Veiğment gui le suit; le mot subit une aph&- 
rese, et le mot “dede, est ainsi constituğ. a 

Sans nous arröter sur les mots analysös par mes collögues, voyons, 
sommairement, les sens des autres mots: i 


Les mots “idi, iti, ete, ike, iye, aka, ağa, izi, ece, ont tous les sens 
de “force, puissance, grandeur, souverainetğ, possesion,. Les sens de 
ces mots indigu&s dans les dictionnaires comme “Dieu, Souverain, pos- 
sesseur, Mâaitre, sont ainsi entiğrement expliguğs. i 

Les mots “Thos et Dieu, expriment la mâöm 
ci le sujet aussi est exprim& plus explicitement. 


Vİ 


e idee, mais dans CEUX- 


Dans le mot “öke,, gul 
sont plutöt destinâez au cerveaux, 
La seule dıfförence consiste en celâ, 

Le concept de “force, dans le m 
Seulement, la relation de “ide, avec les concepis de «eda—co 
et “fikir —esprit, et avec la forme “öde, peut ölre expligude micux e 
donnant un autre concept gue “force et pPuissance, â la adi öi 

İci, nous touchons encore â une autre subtilit& dela 
Güneş - Dil gue je vous expliguerai ci-aprös: imi 

La Thöorie Güneş - Dil, prend Vidös de la rac'ne-möre du “ ii 
et la röpahd â tous les concepts gönraux gui döcoulent de celle-ci, | 

Cette polysömie est un cas connu depuis toujours par les linguistes; 
mais sa vraie raison n'a pas & & expliguğe, İM 

La these turgue, en rattachant toutes les idöes au concept primitif 
du “Soleil, , donne aussi cetts explication. (| iğ 

Si nous attribuons les concepts de “force, puissance, propri& 6, sou-. 
verainetö, grandeur, â une racne-möre de forme (voyelle--&), par 
exemple â la racine “ig, gue nous apercevons dans le mot “id, ni 
constituons, avec les concepts “Allah, et “propristaire, les mots. 
“ağa, eğe, iğe, aka, ike, iye, avec les &lğöments repr&sentatifs de 
degr&; avec les ölöments'de propnât& et d'action: les mots “ata, 
idi, iti, ete, et avec les &.&ments de zone vaste, les mots “ece,izi,. 

Ici, lorsgue la consonne “g, de la racine-möre alterne avec le “g, 
des consonnes gui servent â constituer des racines princ pales du İ 
ordre, elle prend les formes de “Gott, et “God, gui sont des nomiB N 
donn&s â “Allah, dans les langues allemande et anglaise. «o Mo 

Par comparaison des formes &tymologigues, on constate immâdia- p 
tement gue le mot “kut, gui s'emploie avec le “idı,, en turc, est identigue: 


1 2 

Got: (0g--ot) 

God: (oğ --od) 

Kut » (uk ut) 

Une fois ceci atteint, les mots suivants gui signifient “Allah, entrent 

aussi dans la mâme sörie ötymologigue: 

1 2 3 
Kuday (Turc) : uk--ud--ay 


Huda (Persan) : uh 4 ud--ağ 
Ehad (Arabe) : eh 4 ad 4 (eğ) 


guantite de mots 


te ainsi gu'une grande i 
On constale z souverainet&, grandeur, gul 


Tidöe de “force, puissance, propriğiğ, 
fient “Dieu, et “Maitre, . i > 
Essayons de donner d'autres sens â cette racine-mere: a 
Par exemple, donnons une notion de temps â la racine-mere 

du mot “idi, . 

Dans la sörie: 
1 2 3 
(iğ - id iğ) 

(1) iğ: Devient la racine-möre comme notion de temps; vi 

(2) id: S'approprie Vidâe de la racine-m&re en montrant gu€ cette 
notion de temps a eu lieu; 

(3) iğ: Complete, indigue, exprime le mot et lui donne un nom. 
ce cas, la racine-möre alterne avec I'dlöment gui la suit et i 
vient “idi, , gui sert â exprimer gu'une action a &t€ faite 
un temps döfini. ğ. 

Le röle de ce mot dans les temps “pass, et “racontö,, est 
ainsi rEv&i&. 
Essayons aussi de donner Vidöe de “lumiğre â la racine 
mere, : 
1 2 3 
iğ-id- iğ 

(0) iğ: Sert de racine-möre aux concepts de “lumiğre, clarte, et € 
transförant ce concept â un sens abstrait, il exprime İ'intelli- 
gence. j 

(2) id: Est Vel&ment gui indigue Vactivite et le pouvoir de constructio; 
de lintelligence. Si nous prenons, au lieu dela ccnsonne 
le “z, gui indiguela zone vaste, le sens change d'abstrait en 
concret et des mots gui sont les repr&sentants de sa fonction 

röelle sont alors constituğs. 

Les noms “Oziris — Dieu du Soleil (9) chez les anciens 
Egyptiens), İzis — Dieu de la lune, Zevs, Diecu des anciens 

Grecs) et les mots arabes “Zıya — lumiğre, et “Dav, entrent 

tous dans cette sörie, k 
Toujours cette consonne “z, se transformant en “y, cr&e 

le mot “Yupiter, gui est le nom latin de “Zevs, et par alter- 

nance de |J- Y le mot français Jupiter est cr&&. 


(1 Note: Ce mot et les suivants sont €crits d'aprös leur prononciation, 


o estla production de inte l g 
français “idde,, nts arabes “derk, et 
(3) iğ: Estle suffixe gui complâte et gui donne un.nom au mot. 
Dans les mots “idee, et “idea, cet affixe a pris la guatriğme 
place et le troisiğme affixe a servi â indiguer le sujet ou V'ob a 

jet de Iesprit. 
Dans les mots “idrak, et “derk,, un &lement de stabilisati 
et de centralisation, soit le “r, est ajout& apr&s la consonne 
*“d, et par la suite le mot a &t& exprim& avec un “ak,. fes 
Les formes ötymologigues de ceux-ci sont les suivantes: gi 


ide : iğ -4-id-- eğ-- eğ 
idea : iğ-4id-eğ--ağ 
idrak : iğ--id--ir -- ak çi 
derkk : eğ Sed--er-- ek ça 
Les formes ötymologigues des mots gui prennent un “z, âla place 
de “d,: a 


p 


ar e 
Oziris : oğ oz $ ir -- is (8) vi 
İzis :ciğ4iz 4. 4 is (8) ii 


Zevs : eğ iezltev-4 es(ğ) 

Zıya : iğ uz #-iy-4 ağ Wi 

Le mot “Zıya, etle mot “Dav', gui est plus facile, s'€crivant, en 
arabe, avec un “Z,, et avec une lettre donnant le son grave de “d,, pew 
vent entrer dans la premiğre sörie ; za0i 


1 2 3 4 


Dav : ağ ads av ağ 
Dıya : iğ ıd Sy #- ağ 


Au mot “Zevs, sont ajout&s, dans les langues latine et française, les 
&löments “t, et “r,. 


Lay 


1 2 3 4 5 
Yupiter:. uğ- uy-4-up--it-er 
Jupiter : uğ-uj-up--it-er 


Le mot “izi, peut se transformer en “ışık,, turc avec la transforma- 
tton de “z, en “ş,. 


Lbi : iğ--iz-*-iğ 
Işık: iğ TIŞ t ık 
v ğ ine-möre : 
un sens de “son, parole, â la racine-m 
ik de la racine-m&re alternant avec. A) de sa cat 
constitue les mots “ay -ıt—ayıt, si ey-*-it—eyit,, L 
“ayıtmak, et “eyitmek, signif ent en turc parler,,. Le mot (ağ--a! 


“ayet, soi-.disant arabe €st identigve. Le mot “demek — bi 
constitu par la chute della racine principale initale et de ie 
La consonne racine-möre alternant avec E (k) forme (ul --u 
signifie (le son). En ajoutant un &.ğment “r, ou t, â ceci, on tr 
Vorigine du mot “ık sır--ağ * et — Kıraet,, soi-disant aussi 

Pour les mots (Karee) et (Ikre) gui sont ses formes les plus 
Velöment “t,, n'est möme pas nöcessaire. 

1 2 3 4 


Karee : ak 4 ar-- eğ -- eğ 
kre sik sur sef eğ 


Donnons le concept de «feu» â la racine-möre: Il est connu 


gui 


mot: 
oğ-ot—ot 


signifie en turc “feu, . 
Le mot: : 


oğ-ot-op—top 


est le premier monosyllabe du mot “toprak,, et le mot: 
eğ -- et -- eb — teb 


l est un mot dit persan, gui signifie “fiğvre,. 
Le mot turc “ısı, gui est İorigine des mots “sıtma — fiğ 


L'ancien mot turc “otağ —tente, gui exprime Vobjet oü le feu € 
chaleur existent, ainsi gue le mot “oda — chambre, gue nous emploj 
actuellement s'attachent â ce sens gui sont &videmment identigues 
mots latin “edoğ,: aedos et aux mols sanscrits “edhâs: edhağ,. 
| Par İ'idâe de “mouvement,, donnde â la racine-mâre, Je m v 
signifie “ifa — ex&cution,, et la forme “öd, est Uorigine du mot 


mek — payer,. Le mot 
“öde,. 

Les mots “gitmek — partir, getirmek —amener, götürmek — emporter 
constıtuğs par İ'alternance de la consonne de la racine-möre avec le “g 
et les mots “etmek — faire, itmek — pousser, atmak —jeler, , constituğs o | 
par la chute de la racine-möre ainsi gue le mot “devir, constitu& en 
ajoutant un ölâment “r,, rösultent tous de cette signification. z 

Si nous donnons İ'idâe de “prolongation, â la racine-möre, nous 
avons le mot “durer, dit français et le mot turc “sürmek —durer, par 
alternance du “d» avec le “s, — ainsi gue le mot “devam, dit arabe. 

Enfin, si nous donnons la signification «eau» â la racine-möre, nous | 
obtenons en ajoutant un ölment “r, —les mots: ter—sucur, dere—riviğre, 
derya — mer, Iğdir —le nom d'une ville,. 

Le mot “voda, dit slave, est une forme sans “r, de celui-ci. 

Ces explications dömontrent avec une grande facilit& et beaucoup de 
clart&, comment les mots usit&s aujourd'hui ont && engendr&s par les 
idöes primitives exprim&es dans les diffdrents langages, en prenant en 
main chacune des diverses significations de la racin-mâre. ği 

Ceci n'a &tö fait, jusgu'â ce jour, par aucune autre Th&orie gue celle | 
du Güneş-Dil, iğ 

La thöse linguistigue turgue gui est soeur de la thâse historigue turgue 
montre au monde scientifigue gue la source-möre de toutes les langues 
est la langue turgue. 

Nous savons combien notre tâche est grande et lourde; mais ceci 
ne nous döcourage pas. 

Nous avonss foi gue la Turguie d'Atatürk gui a pu se redresser, avec 
une &nergie incroyable, sur le bord de I'abime et faire connaitre au 
monde entier sa nouvelle existence, pourra remporter de grands succös 
dans le domaine scientifigue, 

Avec celte assurance, je soumets â Tappreciation des linguistes tant 
indigenes gu'&trangers la Th&orie Güneş-Dil, et attends, avec confiance, 
leurs critigues. 


İ. N. Dilmen 


ETUDE' LINGUISTIÇUE D'APRES LA METHODE 
PANCHRONIÇUE DE LA THEORLEÇ 


GÜNEŞ - DİL ET DU POINT DE VUE PALEO -SOCIOLOGIN 


La (Thorie Güneş-Dil) est une theorie toute nouvelle gui 
vu jou" aprös ötude de toutes les autres thöories linguistigues &tabli X 
jusgu'â prösent, j 7 

Les fondements sur lesguelles elle repose ötant assez larges pour 
faciliter et rendre possible İ'&tude de toutes les langues, et plus. i 
forme â la nöcessit& des choses, nous avons admis cette thöori 
raison de sa supöriorit& et parcegu'elle est propre â rösoudre tous 
les problömes de linguistigue jusgu'â ce jour non r&solus. M 

Avant d'aborder l'analyse des caractöristigues gue nous allons 
nous efforcer d'expliguer et de prouver dans la pr&sente these, no IS 
avons jug& opportun d'exposer en rösum& İ'dtat de choses tel gulil 
se prösente dans le domaine actuel de la linguistigue, &tat de chose 5 
gue d'ailleurs tout le monde connait. di 


* 
** 


Au cours de XVI et XIX siğcles, les discussions en mat 
linguistigues sont des plus vives. Si en 1866, la Soci&t& de linguistic 
de Paris n'avait pas mis d'obstacle â la discussion de la guestion des 
origines du langage, cette möme ferveur aurait continuğ. La formation 
de "Ecole Classigue en France et en Allemagne date de cette &pogue, 

Et ceux gui restörent en dehors de cette Ecole Classigue con- 
tinuent â s'occuper encore de la guestion des origines du langage. 

Vendryes rösume ainsi les buts poursuivis par les adaptes de 
"Ecole Classigue: 3 

«Le preblöme de Torigine du langage n'est pas un problöme 
d'ordre linguistigue. Faute de S'en âtre avis&s, la plupart de ceux gül 
depuis cent ans ont &crit sur İ'origine du langage n'ont fait gu'e 
leur principal tort a && d'aborder le problöme par le cöte ling 


tigue, comme si lorigine du langage se confondait avec Vorigine 
des langues, 


gez e 


Les linguistes ötudient les langues gui se parlent et gul s'deri 
ils en poursuivent İhistoire en s'aidant des documents les plus anciens 
gui aient &t& döcouverts; mais, si haut gu'ils remontent dans cette 
histoire, ils n'ont jamais affaire gu'â des langues trös &volu&es, gui ont 
derriğre elles un pass considörable dont nous ne savons rien. L'idâe 
gue par la comparaison des langues existantes on aboutirait â la 
reconstitution d'un idiome primitif est chimârigue.» (1. 

Donc, d'apr&s nos conceptions, Vâtude de la langue se base sur: 

1 —La linguistigue propre d'abord, et ensuite la psychologie 
des langues de la pöriode historigue; 

2 — La linguistigue pr&historigue et anthropologigue. 

La methodologie de la premiğre base -gui est celle de "Ecole 
Classigue - peut ötre râsum&de de la façon suivante: 

Les lois phongtigues gui rögissent les langues sont les lois diach- 
ronigues, lesguelles, â notre point de vue, sont &volutives seulement 
pour la pöriode historigue. 

Et les lois ainsi &tablies sont absolues, et restent,immuables. 

L'explication gue, selon ces donn&es, nous allons tenter de donner 
au sujet de la “mâthode classigue, peut pratiguement &tre celle-ci; 
“Pour gu'un changement phonâtigue puisse acguğrır force de oi, il 
faudrait gue fut ötabli de guel territoire, sous guelles conditions et â 
guelle &pogue il &mane et gue Vhistoire du mot âinsi gue les piğces 
â Uappui se trouvassent en mains,,. 

Ce fut au Danemark et en ltalie gue İon tenta un effort pour 
se libörer de ce cadre trop restreint. Et la tendance y demeure forte 
et pr&cieuse. L'Ecole Russe, par la voix de Marr, a port& cette ten- 
dance jusgue sur le terrain de Vanthropologie et de la sociologie 
pröhistorigue. 

Ouant â la Th&orie Güneş - Dil, autour de laguelle est en train de 
se former une Ecole Turgue de linguistigue, ses caractöristigues sont: 

a) Anthropologigues, pour la recherche des origines du langage, 

b) Psycho- sociologigues, dans le domaine de "Evolution du 
langage. 

En phon&tigue, elle admet comme base la biologie. 

Et, du fait gu'elle est â möme d'tudier toutes les &pogues et es 
lieux avec toutes les langues en mâme temps, ses lois phon&tigues sont 
panchronigues. 

C'est pourguci, elle a ötudiğ en premier lieu les ölöments de la 
parole et de la voix gui se rattachent â la pense, ainsi gue leur valeur 


(1) J. Vendryes, «Le Langage» Paris 1921, page 6. 


58 > 
i i vue de la formation des mots depuis lep 
e aya de la sorte â reconstituer th&origuemen 
ağn iktmie pan â tous poins de vue, ayant sa Sol 
dans la prâhistolre et s'appliguant â toutes les Mil ye 
mi celles jusgu'ici 6tud Ges, une langue gul soit ii orme â Ti 
thöorigue et elle Va döfinitivement trouvge dans le gol a 
La vörit& ainsi manifestâe, on peut poser la guestion: a fut 
premier mot du groupe des langues Turgues gui eüt un sens 
ğ höorie r&pond: 
epi le tu ii la premiğre voyelle gui eüt un sens ç 
“a,. Cette voyelle plusieurs fois r&&& de (a*a-4-a--........ ) a dür 
naissance au (ğ). 
Ainsi, la racine de la langue turgue gui est la langue-mâre, ce 
mot (ğ). Et c'est aussi ce mot dont le p.emier homme S'est SELVİ Bi 
designer premiğrement le soleil. (i| ağ 
La Thöorie tattache â ce (ğ) le soleil, ses attributs, ainsi gue to 
les termes primitifs gui en furent issus, Ceux-ci forment 30 termeş di 
sös en 6 catögories 


Ces 30 termes sont une source de polysömie. Et c'est ainsi gue, 
sans gue la parent s&mantigue en souffre, de riches groupements e 
mots morphologiguement tant soit peu dflârents se sont röv&les, Tels, 
par exemple, les groupes de mots gui G&veillent un sens de mouve- 
ment, d'eau, de lumiğre, de distance, de force, etc. 


Plus la pensâe a &volug, plus, aufur et â mesure, ont &t& nomb- 
revx les mo's et leurs familles issus, â Paide des €löments, de cette po- 
İysömie primitive, et ceux.ci, grâce âla pr&pondörance gue leur assurait 


le döveloppement sociologigue ont Egalement regi Vevolution d'autres 
langues, 


Le sujet gue je traite ici, se bornant aux applications seules, di 
Thöorie Güneş-Dil, je n'entre'ais pas dans deş details, mais je tâche- 
rais saulement de dömontrer gue: 4 

1 — Dans cha 


gue mot, existe une racine-mâre (apparente ou ca: 
ch&e) : ğ 


2 — La linguisti 


gue turgue, et consöguemment celles de toutss 
autres langues, 


sont sous la dominance de la loji Panchronigue. 


(1) “La langue tur. 


gue du point de vue &tymologigue, 
et semantigue,, 


morphologigue, phongti 


mologigue, 


Oue dans chague mot il ya une racine-möre, celâ est certain, 


Cette racine-mâre, apparente dans certains, demeure cachâe dans 
beaucoup d'antres mots. La Th&orie Güneş-Dil, en donne comme | 


exemple : 
Ot:oğ--ot—oğot....Ot. 
1 ( Ar:ağ-4-ar—ağar....Ar. 
As:ağ-4as—agas.... As. 


Etudions briğvement ces mots; 
1 — Le mot “Ot, exprime entre autres intelligence et pens&e, Ür 
i Ot, (en dialecte ouigour) signifie: intelligence et esprit 


(Radlef T. 1.) 
Be i a ) , : Pensde, pudeur 
B.T.L,) 
Öt,fij , 3: Conseil 


(Les inscriptions de VOngin) 

La forme originale du mot devant ötre (Oğ--ut) ou bien (Uğ-tut), 

il y a lieu d'en chercher le sens initial dans ces deux foımes. 5 

Cette forme et ce sens se trouvent exactement dans le mot turc 

“Öğüt, ri 

Ouant â la forme produite aprös aphöröse de la premiğre voyelle: 
Ğüt; elle signifie: : 

Güt : Idâal (dialecte des environs d'Adana) 

Güdü: Projet, râve (Müteferrika, Veled Tehâlebi). iğ 

On voit donc gue le sens initial se trouve exactement aussi dans 

cette forme. Et dans le sens de gütmek (guider), sevketmek ( pousser) 

idare etmek (diriger), gue cette expression prend au figur& et gui i 

donnent İ'idâe de mouvement, c'est encore İidâe de Pintelligence et de 

la pens&e gui domine, “3 

2 — Ar — (ağar): Parmi les diverses significations de ce mot i 

y en a gui expriment la grandeur, la blancheur et Vdclat. Par exemples 


e 
(1) RF. H. Namık «Eski Türk Yazıtları» p. 130. 


Ar mank: Objet rouge, jaune (Kachgari T.1.p. 76.) 
Ar; Honorable, magnifigue, &norme, grand, sacr&, divin. 
karski, Dict. Yakoute, p. 126.) 
Arı: Pur, chaste, sacrö, propre, chose permise, (Rad.) 
Par ailleurs, sous sa forme avec la racine-mere: 
Ağar (o : Fidele, loyal (Orkhon). 
Ağarma : Aurore (dialecte de Tchorum). 
Ağarmak: Blanchir, briller. ; 
On voit gue möme si la racine-möre tombe, İ'essence sömanti: 
demeure, C'est le cas aussi pour les langues indo-europ&ennes. 
Sanserit: Aruna — jaune d'or, rougeâtre. 
» Aruşa — couleur de feu, rouge Vif. 
Et aveclaracine-möre, sous forme de voyelle; 
Avesta: A u ruşa — couleur blanche. 
Latin : Aurora — aurore. 

3 — Parmi les significations du mot as, (ağas), il en existe 
expriment la hauteur, le profit. T 
As :  profit, böngfice (Turc occid.B.T.L). 

Ası : vi (Kamusi Türki). 

Asığ 

Asıg |: » p (Techaghatai, Kamusi Türki).! 

Asık: o profit (Techaghatai, Radlof T. 1). 

As; se lever, s'âlever || (au dessus de guelgue chose). 

iz (Kirghiz, Sag., Koy. Rad. T. İ). 
s: 

Üst: en haut, au dessus, dessus, 


Asmak: suspendre. 


As: Prendre le dessus, se distinguer. 
Avec la racine-möre: 
Ağası yir : Ascension (Trad. du Koran: Brousse). . 
Ağıs: Monter en hauteur, s'€lever, ascendre (Kachgari T. | 
P. 5900 
Ağış: Soulever, &lever, (Ouigour, Rad. T. 1, p. 169). i 
Agas: Arbre, perche (Koybal. Rad. T. 1, p. 152). 
Ağışmak: Courir vers le sommet d'une montagne. (Techag 
| tai, Kachg. 
Parmi les langues indo-europöennes: | 
Persan: Asman — ciel, 


e yi ia 3 
Anglo-saxon : Ös (1) Dieu 


eki İk 


(Nom gue Ion don 

anciennement aux dieüx 
germains). Mi 
Ces deux mots nous donnent un (as) ayant garde la racine-möre: ağ. 
Ayant pön&tr& dans le cocur mâöme du sujet gue nous traitons, nous 
pouvons maintenant faire aussi İ'analyse &tymologigue de ces deux mots; 
D'apres la Theorie “Güneş Dil, : 
Ass: Ağ -- as (De deux consonnes identigues et accoupldes 
la seconde est sürement un (8) (2). 
Ös : Oğ 4 os. (Dansce mot, le O allonge revöle aussi | 
Vexistence d'un (ğ). Ri 
Le fait gue la Thöorie Güneş-Dil, recherche une racine-mâre dans 
chague mot est facilement explicable, les mots suivants, emprunlâs âun o 
ouvrage dejâ paru du Prof. Dr. Dilemre sont des exemples les plus 
typigues en la matiöre: N 


1—Ün : câlebrit&. (K. T) 
Öğünmek: se vanter, cöl&brer ses mörites soi-mâme, (&. 1310 
2—Un : organisation, ordonnance (Trad. du Koran) “uğ 
Uğun : decision. (Hurşit et Ferahşat) 
3— Ura : Bonne augure (Ture occid) 


sl 


pi 
i 


Uğur: , bal 
4—it : Puissance, pouvcir. (T. D.) 
İğit o; Puissant. (Textes ouigours) 


5 — İş : Dıfficulte (K. T.) 
Eğişmek: S'entâter (Tu'c occid.) 
6 — Eç: soeur ÇA s 
Eğeç: , (Balkar) 
7 — Uz: paix, securit& (K. T.) 
Uğuz: saint, sacr& (Tchaghatai, B. T. L.) 
8—üUs : Pondgration, logigue (K.T.) 
Ukus :; Intelligence (D.L. T) 
9 —İm : allusion, terme indâfini (D.L. To 
İğim : inguidtude, soucis vains (Turc occid.) 
10—iİr :Töt(D.T) 


**# 


İğrik: Aurore (Turc occid.) 


(1) Kluge, «Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache>. P, 26, 
(2) Meth.d'An. de la Langue Turgue du point de vue Etymologigue, Morphologigue, 
Phonetigue et S&mantigue, P. 17. 


iter des exemples du systöme panchronigue Ke TI 
lr allons briğvement dömontrer El ju es so 
rögles phonâtigues dıachronigues adoptöes par VEcole pe 
exemple, cette &cole admet la transformation du w en e Ne 
subordonne cette tansformation â d'innombrables et extönuan es Mi iti 
D'aprös cette thöorie, seuls, parmi les mots geçme va e 
dans le groupe germanigue, ceux provenant de la pöriode Gallo-romi 


et commençant par un (w) peuvent avoir ce (w) change, en (g 
en (g) dans l'idiome français. 


Par exemple: 

Franc: Witan — Français: Guider 
» : Wardön— » o: Garderji| ii 
Une autre loi de la transformation du (v) en (e) est celle-ci fi 
Le (gw) occlusive sonore, plac& â la töte de certains mots 
langue-möre indo-europgenne, peut se transformer en latin en ( 
grec en (b), et en irlandais en (b) &galement. 

Ex: Indo-europden: guei (0) 


Sanscrit : jivah vivant 
Latin : Uiuos 

Grec : Bios : 

Irlandais (anc.) Beo 5 


Ainsi gu'il ressort de ces exemples, ces alternances ne sont pas 
gönörales mais tout â fait locales et particuliğres. ; 
Dans d'autres cas ögalement, lorsgu'elles existent, elles ne peuvent 
gu'ötre loc.les. Tandis gue la thöorie Güneş-dil, a pour tous les lieu 
et pour toutes les langues, fix& ces alternances defin.tivement et par 
calögories. 


Ces catögories sont: 
1—ö,y,g,k,h.)3) 
2—v,f,m,b,p. iğ 
Toutes les cing consonnes de chague cat&gorie peuvent changer de 
place soit entre elles, soit evec les consonnes de l'autre catögorie. C 
dans ces catögories, les phon&mes sont soumis â un orde antropophysi 
logigue, gui les möne par değrös du fond du larynx jusgu'au bout des 
l&vres. i 
1) Brunot, «Hist, ise», — «Di ğ ue 
a mi Dee e Langue Française», Bloch, «Diet. &tym. de la Langu 2 


(2) Meillet, «İntrod. â İ'etude comp. des langues indo-europ.>, p. 62. 
(3) Meth. d'an. de la Langue Turgue du point de vue ötym.... ete, p. 10. 


©. nl YAŞ 
.. 
Seli 


Pour ötre â möme de comprendre ces alternances, du point de vue 
de notre thorie, prenons une expression plus röcente, dörivant de n'im- 
porte güelle signification du (8), soit par exemple le mot “it-mek, de la 
famille des mots exp imant Vıdöe de mouvement. 
Dans ce mot, I'expression, d'une ide de mouvement est certaine. 
Et ce gui lui donne cette expression, c'est le (ğ&). Car Vanalyse 
âtymologigue de la partie (ıt) du mot est celle-ci: 


” 

İt — iğ it. 
Si nous en analysons le sens: 
İ) iğ est une racine-möre, exprimant Vidâe de mouve 


ment et de force. si 
2) İt (o est un &löment gui montre l'action constructive, i 


Par consâguent, İğ #-it (iğit), sous cette forme, voudrait exprimer 
un sujet ou un objet crâant la foce ou le mouvement, ou bien ötant 
force ou mouvement lui-mâme, Et le mot (it) gui en est la toute derniğre 
forme morphologigue, exprime â la fois et la force et le mouvement. şi 

Les expressions yiğit, iğit et ikit, gui en divers dialectes tures 
signifient fort, vif et vivant, ne sont autres choses gui ce mot lui-möme, 
La forme de ce mot, gui exprime directement le mouvement: > 

İğitmek, a dans le dialecte ouigour (B. T. L.) les sens de: “haut, 
rehausser, soulever, , lesguelş dösignent une force, un mouvemeni etau 
figur&, une vitalit&. LAM 

Maintenant, afin d'expliguer â notre point de vue la transformation 
du (v) en (g), nous allons passer en revueles diffdrentes formes 
gue, sans changer de sens, peut revâtir le mot İgit. 

Ce mot peut revâtir, d'aprös les catâzories, neuf formes gui sont: 

İğit — iyit, igit. ikit, ihit, 

ivit, ifit, imit, ibit, ipit. 

La guestion gue nous traitons ötant la transformation du (V) en 
(g), nous allons prendre maintenant en mains les formes (iğit) et (ivit) 
et passer en revue les relations sömantigues gui existent entre elles. 

La signification du mot (iğit), nous la connaissons. 


64 i 
Owant â (ivit), il a le sens de vitesse et d'dlan gui 


i ouvement. 

ie my herk © nous donne le möme rösultat: 
ww © 

İvit — iv Sit 

z Bis R rsentenii 

Est une des racines principales gui rep 

la uğ he Ele exprime İ'idâe de force et de mouvement, 
» İt — Est un ölöment gui montre İ'action constructive. 


em bit, exprime une action gui a &t& portö sur le 
la röalit&. Ce mot existe aujourd'hui dans tous des dial 


En voici des exemples: 
Ev a İİ 

İve | vite, urgent, urgence (cf. Aybetülhakaik) 

Eve 

İvik  : : — p 

İvek : press, alerte (D.L.T.) 

İveti : , — (Anatolie) 


yi | Usage (Occ., Radlof) 


Eveti : orapide (Anatolie) 
Evdi : ourgent (T. D. müteferrika) 


İG 


Evdik : 5 
İvetlemek : faire usage (Anatolie) 
vit O:  (Tchouv.) projeter, jeter. 


Ul rösulte de cette analyse, gue: İgit et ivit, sont deux mots 
du point de vue sâmantigue ne difförent absolument en rien. La m 
phologie des mots se ressentant bien souvent des changements 
raison des nöcessitös de la vie sociale etduliecu oü İon 
subissent la pense etla physiologie, peut â condition de 
altörer le sens initial, elle.mâme varier. Ainsi d'ailleurs peut 
le sens d'un mot, sans gue la morphologie en soit affectöe. 

Lorsgue nous &lidons les voyelles gui se trouvent au co 
cement des deux mots igit et ivit, nous obtenons (git) et (vit), | 
nous en, sommes certains, n'est autre gue les expressions (e 
(vite), de la langue française. Car, non seulement, aucun diction 
&tymologigue français ne donne Vorigine du mot vite, mais au 
mömes ouvrages ne peuvent faire autre chose gue de rattacher, 


forçant, le mot guide â Texpression reconstitude Witan du dialecte 
franco - germain (1). 

D'autre part, Clddat se borne â declarer gue Torigine du mot 
(guide) est inconnue 121. 

Et Littr& döclare gue ce mot dârive du latin (vegetus), bien gue 
morphologiguement il n'y ait aucune ressemblance (3). 


L'ötude au moyen de la Thöorie Güneş - Dil, de Vexpression 
(Vite) gue les savants indo -europöens ne sont parvenus â rattacher â 
aucune€ source ayant &largi notre horizon, prenons encore en exemple 
d'autres mots övoguant Vidâe de mouvement : 


Indo - europden Grec « Latin 
Oei Kio Cio 
Uadh — Vado 
Sidh — ldhio — 


La Thöorie Güneş - Dil, cons&cutivement â la racine-mâre a aussi 
döfini et fix& le röle des &löments constructifs de la morphologie 
des mots, R 

Etudions maintenant les nuances sömantigues gui nous allons Voir 
se produire lorsgue nous ajouterons lesdits &löments â "expression - 
mere Çit-mek) gue nous avons plus haut cit& en exemple, 

Le mot İt (id), une fois admis comme &tant une expression - mâre 
&voguant l'idöe de force et de mouvement, peut, â l'aide d'autres 
&löments, mais sans rien perdre de son sens initial, prösenter diff&rentes 
morphologies (4). 

Par exemple: Le mot it (id), avec I&lâment (<2) devient (itiz) et 
donne en consöguence une plus vaste 6tendue â Pidâe de mouvement, 
6töndue gui englobe beaucoup d'objets ou de sujets et beaucoup de 
pens&es. L'idiome turc actuel contient un grand nombre de mots 
pr&sentant cette mâme morphologie : 

e m e ğe e 

(1) Bloch. T. Il, Pp. 371, 

(2) Clödat. Diet, &tym, de la Langue Française, p. 673. 

(3) Littre, Diet. de la Langue Française T. IV, p. 2510, 


(4) Math. d'An, de la Langue Turgue du point de vue.., ete, , p. 40. 
Belleten 


66 
Etiz (1); Sublime (Coman). | 
Ediz (2): | — Haut, rehaussö, pröcieux, (ouigour). 

İdiz (3): 
Avec I'ölöment *s),” 
restreinte. Comme, par exemP 


rime simplement la hauteur. . : 
ad Avec lelöment (<--ç), nous constatons gue la meme &tendue 


â fal i «des proportions r&duites et döfinies. (İtçi) gı 
ö acai pl gre Dieu, en est un exeripi ISI. 
Avec Völöment ( .4k), le mot exprime une action com 
parfaite et un objet döterminâ. Ainsi, par exemple: (İtik) gui ex 
sens d'outil et d'action (6). 
U'&pithâte (dik) gui veut 
du verbe dikmek — planter, gue ton | 
sont des mots formös de cette manier€. 
Le mot dik ou tik, avec, âla fin, Melâment (---n) gui 
Vidde d'une zone rapprochöe et d'un voisinage imm&diat, devient 
Tiğ en persan, 7ige en français et Tibia en latin dörivent de lâ, 
gue les mots turcs Dikiş (couture) et dikmek (coudre ou plan 


ont la möme origine. 


on voit gue la möme 6tendue s'est un pe 
le dans le mot ouigour (Edis) |: | gu 


dire vertical et ferme, ainsi gue 
Ton trouve dans tous les dialecte 


# 

.. 

Ce mot, guelguefois garde la racine-möre et devient alors: Yi 
Çitiz, Sitiz... gui en turc moderne signifie leste, tranchant et poi 
Le mot Titiz est özalement de la möme catögorie. En Turc di 
consonnes identigues ne pouvant s'accoupler, la vraie morphologie de 
mot devrait ötre iğ -itiz. Par consöguent nous pouvons prendre le m 
titiz en möme temps gue les mots yitiz, çitiz et sitiz. ig 
Une fois en possession de toutes ces significations, il semble | 

de chercher entretemps V&tymologie du mot (vitesse). Car ce m 
plus de İ'expression (vite) pr&sente aussi la desinence (sse). Pou 
plus pratigue, proc&dons â Vanalyse &tymologigue de tous les de 


(1) Radlof, T. 1, 

12) T. D. İbnimühenna. 

13) İbid. 

(4) Radlof, T. 1. 

(5) Onügour, B.T.L. 

(6) Traduction du Koran, Istanbul. 

(7) Babus; Radlof / Kirgiz /; Pekarski / Yakut /, 


Vite :iğsivsitseğ sk, $, 
Vitesse : iğ--iv Sit teğ-es--eğ 


Les guatriğme et cinguiğme &&ments du mot Vitesse &tant identigues i 


il est tout naturel gue le premier soit reprönsenl& par (ğ). Alors la vraie 
forme du mot sera; 


vite -- es -- eğ. 


Ainsi, le sens de cette expression övogue İ'idâe gue le sens du mot 
vite se manifeste sur un objet, d'une façon large et abondante, Ce sens 
: est ögalement con'enu dans les mots turcs yitiz, sitiz et titiz, 
iğ D'ailleurs expression turgue sitiz a engendı& vne guantite de mots 

ii €encore en usage dans les dialectes Indo europğens. 
Nous constatons gue sous Vinfluence du milieu et de I'ambiance 
“ağ sociale les mots yitiz, çitiz, sitiz et titiz sont 6galement usit&ös dans des 


; sens proches et â cölğ, 
RE Ex: 
En langue yakoute: Sitiz — Tirer vengeance, assouvir sa haine, 


rattrapper guelgu'un, pou suivre (1). 
En langue yakoute, ögalement: Cet (Djet) — Homme brave, âge mür, 
&tat d'homme, âge oü Vâtre humain brille de tout son &clat (2). 
En Tchagatay: Cet (Djet) — Bataille, rude combat (3). 
| Çete — Bande de guerriers 
Çetin — solde, rude. 
En turc occid. Çetrefil | — mauvaise prononciation 
Çatmak — s'en prende â guelgu'un 
Çatışmak — en venir aux p ises, 
En kirgiz: Çetiz — Eveill&, de caraclö e changeant, alerte, press&f4)| 
b » : Cetis —- 1, — Atteindela perfection, mürir; 
2. — Faire des façons, âtre capricieux, &hontef5). 


e 


imi 


Ağ (1) Pekarski, T. V; p. 2254. Cette expression a engendre les mots arabes ced, cid, 
<iddi. Seuls les dialectes indo-europöens et turcs faisant Vobjet de notre thöse, il n'a pas 
&t& emprunt& d'exemples aux dialectes sömitigues, 
(2) Pekarski, T. V; p. 817. 
be) İP 
z (4) Radlof, T.L. p. 82. 
| (5) Radlof, ibid. 


68 Mi... 
i it — homme, homme 
tay: Yit — yeğit — Jeune mme, 
a e Çit — rösister, r&signer /2). 


* 
** 


EE 


Maintenant nous allons nous borner â citer seulement des exe 
de mots form&s par İ'affixation ou Vecthlipse des &l&ments: 


; 1) Ture: İndo-europdens : 
Sitiz Sitez (Persan) 


Tej (Sanscrit) 

Stizo (Grec) 

(In )-stıgare (Latin) 

Stek ( Germain) 

Steig (Indo-europcen, racine-me 

Stegh'(0— 2 Kai 
ainsi gue plusieurs autres mots exprimant İ'action et le move d 
combattre. : el 

2) Avec ecthlipse de la racine-mere: 


Turc: Indo- europe 
Teğmek Takti ( Sanscri 
Teğ Tok (Slave) 
Tokuş Tago (Latin) 
Tokumak ( Tokmak) Thiggano (Gr. 
Tık Tekan (Goth) 
Tokunmak Tactus (Latin ) 
Takınmak Digitus( ,, 


* 
»* 


L'&xpression-.möre d'oü dörivent tous ces exemples est Tak, 
Voriginal, d'apr&s 1: theorie Güneş-dil est (ağ -- at 4 ak) 
cerlains cas, sous İinfuence du milieu, et de la 
fait retour â elöment primitif, comme nous le 
le morphologie des mots İrançais (attague ) et (attacher). 2 y 

La plus grande preuve en est gue les dictionnaires français 
mologie ne peuvent pas indiguer İorigine de ces mots I31. | 

(1) Verbitski, p. 94. 

(2) Achmarin, p. 106. 

8) Bloch, Vol, I. p. 50, 


pouvons constate 


Les formes usitdes en turc,de ces ii 
Atak (dialecte moderne) — impâtucux, vif. el. i 
Atagasta (dialecte yakoute — Peka:ski, p. 185). za 
Dans le domaine oü nous nous trouvons, nous voudrions &galement 
soutenir gue İdtude du langage peut aussi se faire â /aide de la palâ- | 
o-sociologie. a 
ri Pour en faire Vexpörience, j'ai choisi le mot: Beten, gui existe dans 
la langue allemande. 8 
ye” En suivant I'&volution de ce mot, nous allons en trouver İ'origine â 

la pöriode pr&sociologigue, 


Sans entrer dans des dâtails, je m'en vais puiser guelgues exemples 
chez Kluge : 


Gothigue : Bidjan — (supplier, prier). 
Anglo-saxon oO:Biddan—( , , e 
a Vieux-nordigue : Bidhja — ( da ayağa eli 


D'autre part: 


en Turc-yakoute: Ağabitta (Accompagner un mot avec des priğres) (1). 
: Ağabittan (Reciter des priğ es) (21. 
: Ağabittah (Se soumettre â un prötre. — Acguârir 


la foi) (3). 
en Turc-teleüt (o: Büdüm (Fidâlit&, Foi) (4). 
en Turc-O, khon 
et : Bütmek (Foi et Priğre) (5). 
Tchagatai 


On voit combien est &vidente la similitude morphologigue et 
s€mantigue de ces mots avec les mots Indo -europâens ci-dessus 
mentionn&s. 

La syllabe (ağ) gue nous voyons au commencement des expres- 
sions turgues est justement la. racine-mâre dont nous soutenons 
Vexistence dans chague mot, et nons nous avons plus haut expliguğ 
la raison d'âtre. 

Lanalyse ötymologigue des mots â laguelle nous procödons 
d'apres la Th&orie Güneş-Dil, devient plus compröhensible â la 
lumiğre de cette vörit&. 


(1).Pekarski, p. 14, 
121 İbid. 
131 İbid. 
14) Radlof. 
( (51 İbid. 


vo wa 


| 7 : Bidi —iğ-4 ib--id 4 iy--an 
e bl —iğ- ib #-id iğ # an © 
Vicux -nordigue : Bidhja —iğ--ib-- id (h) 4 iy--ağ Ni 
Ti : Ağabittan — ağ 4 ab 4- t -ağ--an 
w : Ağabittah —ağ- ab 4 it 4 ağ 4 ah. 


» 
Selon nous 


— gui remiör &&ment de ces mots, co 
İğ m li Il exprime Vidöe de base et de 
et au fıgu & İ'lamour. Wi i 
2 — İbest une racine principale gui personnifie et” met 
&vidence le sens de la racine- mâre. 

ib —i ui signifie souvenir, force de mömoire 
en e yi Ğ L) eği usit& chez nous plutöt dans | 
negative. (Ex: ipsiz). 
La forme oğap veut dire en grec: aimer. Certains sa 
draient rattacher ce mot, aux expressions (ağa — beaucoup) et 
cueillir); tand's gue d'aprös Boisaca, I'6tymologie en est obs 
Ouant â Walde- Pokorny, il le rattache - guoigue nen & 
sür-au mot indo-europ&ğen megfh), gul signifie grand, e” 
au mot megalo, en grec. 


En &lidant la racine-möre, on obtient Bi£ dont la forn 
pita signifie pöre en dialecte Hindou. /3J 


4 — İy—est Pobjet ou le Sujet sur leguel se röalise le se 1S, 

5 — An—indigue gue le sens est 
cet objet. 
Ainsi la forme &tymologigue du 
diyan, gül signifie fo.ce et ehuleur, et par extension, la ıĞalisatior 
Vamour dans Ventourage immediat d'ın okjet ou d'un sujet, Et | 
gu'on a voulu exprimer dânsle mot golhigue Bidyan ne | 
ötre autre, | 


mot gothigve Bidjan est 


11) Boisacg, Dieti 
12) Pekarski, (Di 
13) Walde - Poko 


onn. &tym dela lan 
et. yakoute, p. 13). 
my, T.Ip.7i. 


gue grecgue, 


2 Ez EN, 


Aprös avoir trouve dans tous ces mots, soit sous leurs 
indo - europdennes et soit sous leurs formes turgues, les sens de pi 
supplication, foi, attachement, insistance (en religion), nous ven 
maintenant, d'y ajouter İ'expression de Vamour et de I'amitic. 

Les röles definis d'apr&s la Thöorie Güneş-Dil, des &löments 
rösultant de |analyse, nous rövelent immâdiatement les nuances gui 
existent entre les expressions. Les mots, nous offrant un champ trös 
vaste du poinide vue dela polys&mie, nous devons chercher un 
mot gui puisse ötre leur möre â tous, Et ce mot, c'est a6 (ağ--ab) 
forme& d'un (v.--b) accol& â la racine -möre (4). 

Etudions comment ces mots sont entrös dans I'öre sociologigue: 

En ajoutant â İexpression-möre ağap, İ'ölöment (---t) nous 
obtenons le mot ağabit gui donne le sens de prötre, moine, clerical.. et 
dont la forme: 

arabe : âbid 
allemende : abt signifie : archiprâtre d'un couvent.| 
anglaise : abbot ) vw 

Ainsi, il nous est r&v&l€ gue ces deux mots anglais et allemand, 
mğme s'ils ont &t& empruntös â İ'aramcen, sont d'origine turgue. 

Et en ajoutant le möme ölöment (.--t) gui, d'apr&s la Thöorie 
Güneş-Dil, exprime laction, aux mots indo-europâens (apa) et (ap) gui 
veulent dire: pöre, chef de famille, Von obtient: abt et abbot gui signi- 
fient: Otenir lieu de pöre, prolöger spirituellement, faire montre de 
magnanimite. 


5 
», » YAN 
Lorsgue le mot ağabit, prenant I'&löment (. 4 1) devient ağabital, l | 
prend un sens large et impersonnel, bg 
En voici Vanalyse &tymoloğigue : Ea 
Ağabit -- al, e. 


İl signifie: prötre en gön&ral, ou bien il &vogue /e caractöre illimit€ 
d'amour, propre aux prötres dont le terme vivant en dialecte yakoute est | 
abidal. Le dialecte yakoute, par ce terme, (1J entend une &pithete râservâe 
aux prâtres chamans. 

Le mot a pass& dans le dialecte arabe sous forme de abdal, 

Les arabes, se basant sur leur grammaire, estiment gue c'estlâ un 
pluriel, dont ils prötendent gue le singulier serait: Bedel. Le sens gul 
lui donnent, est: celui gui se transforme par amour de Dicu (21. Les © 


(1) Pekarski -T. 1. 
(2) Trad. du «Kamus», 


72 aşa 
expression et budala (idiot-crâtin) en usage dans la langue tuı 

dene de sena ee be aya GN ociola 
formeni des exemples de polarit&. ği 
Ce möme mot a pass& dans la langue française sous forme de fidele 

dans son sens religicux. ii 

Uanalyse ötymologigue comparâe va nous rövöler la vörite: 
WOW 0 6 

Yakoute: abidal -— ağ -- ab *- id --al 

Arabe : ebdal -eğ-eb-ed--al 

» : bedel —eğ-seb-seds$el 
Fraçais : fidöle —eğ--ef--ed-4-el$eğ 


la parsfaite similitude des ölöments, dans tous ces mots, est övident 
Or, les ötymologues français ne peuvent faire İremonter Vorigine 
mot fidöle gu'â Vexpression latine /ides (1). d 
Lötude de ces mots nous fournit tout un champ onomastigue. Le 
nom des (Eftalides) gue les arabes appellent Heytal, (Heyatile au pPluriel), 
derive özalement de lâ, c.-â.-d. du mot abdal. i v > 
Etudions â prösent le sujet sous son aspect matöriel, c.-â-d. la 
compatıbilit& du sâmantöme de la force avec la matiğre et les objets. Rl Bi 


Sum&rien : Eb -Jieu, endroit 
3 Ube . k 
e z N (Deimel, Glossar) 


: Ab- », habitation 


Ces mols existent paraillement dans les dialectes turcs prösents: 
Eb il 
Ef 
Em 
> — Maison, habitaiton. (Differents dialects, Radlof, T. | 
k 5 


Üz 
——---'.mu 
11) Biseh. T.L., p. 207. 


A, Vw : 


Üç vx İlani (Tchagatai Me 0 
Öy — Habitation ( o» Radlof T.1.) resi 

Ouant aux dialectes indo-curapdens, d'apr&s Walde-Pokorny, cette 
expression-möre reconstitue, est “au, et avec plus de duret& “ave, ağa 
(passer la nuit, coucher). 


Dialects Hindous: ava -- maison 
:jaio »- je dors 


a 


» : avlis » hötel, relais, endroit oü passer la nuit. 
» : avli »- habitation, cour. (1) 
Allemand : av » ile, lieu humide, social 


Anglo-s xon : eg » ile 
Vieux nordigue sey - » va Si 
Ces mots sont les mâmes gue les mots turcs: Oba, avlu, ova, yu 
va, gui successivement signifient : campement, cour, plaine et nid. | 
“. yi 
L'ölöment dominant dans toutes ces expressions est le (v4 bi) am 
et sa catögorie, En ajoutant â la racine (vw. * b) İâlöment (v. #k) 
on obtient le mot Bük. ll dösigne les endroits oü les premiers hommes 
se sont pour la premiöre fois abritâs. En voici les sens ; NU 
Bük o: Coin, tournant, pouvoir, bosguet (2). 
Büge : Barrage (dial, occid.) 
Pak. “< (Teleüt, Radl. T. IV) 
Bağ : Verger, 
Bugu  : Vignoble (Altai — Gramm. altah). Ağ 
Du point de vue de la topographie, le terme Bük dösigne: “Un 
defil& en mont&e, situ& dans un bois touffu. Une colline boisâe gue tra- 
verse un chemin, (B. T.L.),. Mais plutöt, on 5'en sert pour dösigner 
“ des parcelles de terre encastr&es dans le coudes des riviğres,,, Lorsgue 
les cours d'eau rencont'ent des hauteurs et des asröritös ile font de 
grands dötours. La terre basse gui est encast &e dans les coudes ainsi 
form&s est toujours arrosâe et couverte de verdue et de vögötations, 
Souvent on y voit des forâts touffues. Les hommes de la p& iode fluvi. 
ale de la civilisation se fixaient dans les Büks oü Veau ötait abondante, 
le soleil plus vivifiant et la terre plus fertile, Les Büks &taient â Vabri, 
non seulement des intempöries, mais aussi de Vattague des bâtes fauves, 
C'est la vie dans les Büks gui a engendr& la vie et la civilisation des 


e e EMİNE SEN 
(1) Walde-Pokorny T, 1, p. 19. 
(2) Tehagatai - Radlaf. T, 1V. 


yi 
74 


<< 


citös entourâes de murailles, İ'idöe de Vörecti; es tentes 
construction des maisons, 

Les see dârivâs de Vexpression-möre Bük peuvent se prösente, 

"ınnombrable, 4 
EM dörivâs indo-europdens, gui expriment İ'idâe darbre oü 
de bosguet citons: ; 
Français O: Bocage-Bosguet. 
Vieux-latin : Boscus. | 
Grec : Pyxos. — Buis. " 
Latin : Buxus, 4 
Allemand : Buche — Hâtre. K 


Bük: est une expression gui indigue un mouvement visant â chan- 
ger la direction d'un objet, en emp'oyant la force. i N 2 
Tel gue dans |'infinitif turc: Bükmek—tordre, Vide du mouvement 
associğe â la force nous vient â |esprit, la suffixation d'un (ğ), â da 


â cette exp ession-möre â la fois le sens du mouvement et de lafo 


Büke (ğ&) - Lutteur, pugiliste, athl&te, homme fort et brave OL. 
Böke (&) — Höros, champion, fort. (dial. occid.) et au sens fig SN 
Bükü (&) — Mödecin, savant, sage (2). “gi 


A Vdpogue oü les serpents ötaient des totems, on leur a donn& 
des noms dörivant du mot Bük, afin d'exprimer leur force et la soup- 
lesse de leurs mouvements. 

Büke: Grand serpent ( Kachgari, T. Ill, p. 172). ii 

Le mot Hük gui seul exprime l'idöe de force et de mouveme çi 
nous le trouvons parmi les dialectes indo-eu op&ens, en allemand da s 
Vexpression Biegen ( Bücken, Beugen), et en frança.s dans le terme boucle, 
Biegen se dit: i 

en Sanscrit (o: Bhaj o— tordre, abaisser 
Grec : feugein — fuir 
Latin : fugere 
Gothigue o: biugan — tordre, abaisser 
Islandais o; öeygja — 
Anglosaxon : bugan <— 


Ouand, naturellement, les büks commencerent avec le temps â ne 
suffir devant le nombre toujours grandissant des hommes, il fallut 
11) ihe Hüşotü — Orhun. ğ 
(2) Kachgari, T. ill, p. 173. 


» » 


plus 


propices des riviğres, et on en şötourüm. >> cours de 
des coudes et des presgu'iles. 
De la sorte, les büks façonn&s de main d'homme iade Vid 
d'une action, furent aussi appell&s büket. Il est övident gue ce mot e 
form& de (bük -- et). 


Turc : Büket —barrage (Tchag. Pavet de Court.) 
: Bökett- O, Oo (Tchag. Radlof, T.IV). 


N : Böget 
: Büget * — barrage (Turc occid.) ği 
: Büvet Ni 
: Böğöt — obstacle, barrage (Radlof, T. IV.) et dans le 


sens figurğ: 

: Bull © asiler poste - frontiğre (Turc occid. et Kir. 

Les expressions: Bekitmek, bekütmek, beketmek et böketmek, 

veulent dire fortifier, &tayer, raffermir, se röförent toutes au sens | 

figure de ce mot. Et toutes ont &l& formdes parla suffixation â la 
racine Bük, de I'elöment (.--t.) 

Dialecte yakoute : Böğötüy — se raffermir, se fortifier (1. vi 

i » o: Böğölük-ferme, solide (2). i i 

Dans ces mots, le sens du (.--t.), guela thöorie Güneş -Dil 

a fix& comme dösignant /acfion de consiruire, faire, avoir &t& Jeti 


ainsi gue la possession par dominance sur ces verbes, se manilfeste 
dune ,façon &clatante, 


vi 


” 
Pig 
e 


— 

.. 

L'expression indo -europöenne gui, des points de vue s€mantigue 

et morphologigue, est pareille â ce mot, c'est le terme allemand Bucht, 


Allemand : Bucht — petit port, havre, baie. 
Germain occid. o : Buhti —(se tordre, tourner. 
Anglais moy. : Boght — — a 


Allemand bas moy. : Bocht — 
i Vieux -nordiguwe oO:Böt — 


Li ” “ei 
Dans un sens plus troit et particulier, ces mots designent İni 
sinuosil&s d'un rivage. (En anglais beech). a 

C'est au XVII. siğcle gue ce sens a &t& donn& â ces mots. 


(1) Pekarski, p. 516. 
12) İbid. 


N 
Vi e - 


ği uparavanit, ils voulaient dire: aöri pour les animaux do. nestigue 
iç ümmi Sale en usage chez les allemands 
nord, date de cette &pogue. Dek ; Ki 
Avec la vie de famille, ce mot a fini par dösigner plus spöcia- 
lement: un lit, une couverture, un objet de literie. ” 


vi : coussin, garniture de collier chez les chevaux de trait 0). 
övet v 
Pivet : - » ” ” (2) j 
Pit : fourreau (3). ; 
Vid  : couvrir, vâtir, faire de ombre (4. 


Vide o: &curie, &table (5). 


Uanalyse des difförents mots, va maintenant mettre les faits plus 
en övidence: 


v © 6 
Allemand : Bucht—uğ-- ub 4 uk--ut. 

> : Bett —eğ-eb-s-eğ--et, 

Turc : Büket —üğ -üb--ük et. 
Arabe : Beyit —eğ-- eb ey --et. vi 
L'on voit gue dans chacun de ceş guatre mots, les ölöments sont 

les mömes â tout point de vue, 

Mais par contre, il existe aujourd'hui entre eux une grande diffâ- 
rence sömantigue. D'oü et comment provient cette diffârence? i 
Et bien! La raison pourguoi la Thöorie Güneş -Dil a avant tout, 
choisi en linguistigue, la mâthode panchronigue et pal&o - sociologigue, 
Ces. justement afin de pouvoir dönouer et mettre en lumiğre ces | 
probiömes jusgu'â pr&sent demeu &s dans İ'ombre. 


Et "histoire des mots ne peut ötre la plus veridiguement faite gue 

par ce moyen, yi 
Maintenant, voyons comment le mot Bet derive de Bucht: 5 
Bett: 


en allemand du nord: Beft signifie Gtable 
en norvögien 
en suğdois 


pour animaux domestigues.(6 
: Bed dösigne une İitiğre, (7) 

: Baedil veut dire la mâme chose. (7) 
(1) Balint, Lexigue de Kazan. 

(2) Paasonen - Dietionn. Tehouvache, 

(3) Dictionn, Tehouvache, p. 198, 

(4) Tehouvache, Zolotnitzki, p. 27. 

(5) Tehouvache, Paasonen, p. 203 

(6) Kiuge, p. 83, 

(7) İbid. p. 53, 


memed 


n 
MA emk 
ei 


Bük et büket dösignaient d'abord” une Htiğn | 
tira le sens d'ağri pour les hommes. Et plus tard encore ils exp 


Vidâe de maison et de lit, Entre Bucht et Bett, il y a le mâme 6 
d'&volution sociologigue. 


Par exemple: 
Expression - möre indo - europ: Bhodh o—creuser, böcher la tere. (1) 


Latin : Fodere — © z * 
Lithuanien : Bedu — fosse. 

Gallois : Bed —İossâ. 

Breton :Bez(dj ; 


et dans le sens de litiğre: 


en Norvögien: Bed —litiğre, nid. 

en Vieux- suğdois: Baedhil, Bu. 

En dialecte turc d'Anatolie Betni dösigne la mangeoire dans une | 
&curie. ği 

Dans le sens d'objet servant â abıiter, comme p.ex. une couver- gi 

ture, un plaid: 

En Vieux -nordigue: Bedhr (2) — couverture, &dredon. (3) iğ 

D'apres Kluge, lorigine de toutes les expressions, gui dans tous | 

les dialectes germanigues, dösignent un lit, c'est labri creus& dans o 
la terre. Yağ 

Le mot Beit est donc entr& dans les usages des hommes, pour 

successivement dösigner une fosse, une litiğre, et enfin une couverlure “e 

et un lit. Les formes de ce mot, en usage dans la langue turgue, sont: w N 


Baz : foss& (Karaim, Radlof, 1. IV.) «sn 
Biz : caverne (Tchagatai, B. T. L) vi 
Biz : nid, creux d'un arbre, (Azeri, Radlof, T. IV. p. 1784.) öğ 
Boz : gui n'est pas domestiguğ, inculte (Trad. du Kamus, | 

dialecte occid.). 
Bos : inhabit&, solitaire, (Turc occid.) 


Basaga : tombeau (Tchagatai, B. T, L.) 

Bozaki : vagabond (Kirgiz, Radlof. T. IV.) 

Bisik o: berçeau, balançoire. (Pekarski, p. 477.) 
Mitil — : couverture sans drap, ni ötofl&. (B.T.L) 
(1) Walde - Pokorny, T. Il, p. 58. 

(2) Kluge. 


13) Feist, Etymologisehes Wörterbuch der Gotisehen Sprache. p. 53—et Waldes ||| 
Pokorny, T. Il. p. 188. 


di 
pe. 
za 


ii N A Ş idi 
tn Te ça iğ ee 


» di trouvö les möme ha ie ans | 
# ces mots, nous avons re HE ii. 
çi a sergi si fosse, litiğre, et lit. Voici, maintenant d'autres m 


rapportant â İhabillemeni: 


Biz o— manteau (Tuhfetüzzekiye) 
| Beşmet - o» (Kazan,B.T.L.) 
il Bezek — habit (Dictionn. Çulluk kapan) 
Bizek — accoutrement (Mukaddimetüledep) 
Avec le suffixe (: * t) ces mots expriment le möme sens: 
Post -—peau de böte, masgue, poste, lieu. e 
Pusat —linge de corps, armure et diffârents autres objets 
de döfense corporelle (occid.). 
Postal — sorte de souliers (occid.). 
Postav — so.te d'ötoffe en laine (Kazan). 


N.B. — Ce gui ici, retient attention, cCest le röle commun des 
ölöments (-*t)et(-*s). ME 

(: $ 8) indigue un espace large et une assez longue distance, (« $ t 
indigue |'action. , 

La difförence entre ces mots et les pröcedents, diffârence produite 
par İexcödent (: * s) n'est autre gu'une manifestation psychosociologigue, 

Lorsgue les contrdes oü ont v&cu les peuples et les conditions 
d'existence auxguelles ils ont &t€ soumis firent naitre dans leurs pens&ets 
Vidöe d'un vaste espace et d'une longue distance, les &.öments (ce 
$ İ, 2) gui dösignent la distance se sont immödiatement TEV&l&s, 

Et guand ces peuples ont &t& soumis â une sociologie plus restreinte, 
on a constat& gue ces &löments avaient disparu. Comme, par exemple, 
dans les expressions suivantes: 


Vieux. français Français-moderne 
Beste Böte 
Pasturage Pâturage 
Bastir Bâtir 


Keysi, giyesi, çamaşır, elbise, melbusat (expressions turgues occid. 
-ayant trait â "habillment). 


En difförents dialectes indo-europ&ens, 
Sanscrit : Vasanam — habits 
Gothigue: Vasyan — s'habiller 
Latin : Vestis (o — vötement | 0J 


les termes correspondants sont: 


“ogi Grec : Gestra — habillement 
(1) Walde-Pokorny, p. 830, 


humaine avec les choses, de puis İ'ğre p 0cİG 
logie de la pöriode hislon, De la e e Güneş-Dil di nous en 
donne la possibilitâ, nous n'avons, dans cet expos&, abord& gue 

trois caracte istigues suivantes : 


La Thöorie Güneş-Dil, est: 


1 — Anthropologigue, guand il s'agit de la recherche des a İ 
du langage; N 


2 — Paldo-sociologigue, en ce gui concerne la guestion de sa format n. 

3 — Psycho.sociologigue lorsgue c'est I&volution du langage gui est 

en cause, 
En outre, la Thdorie Güneş-Dil, a pris pour base de ses ötudes. N 
phon&tigues la bio-physiologıe et la mâthode panchronigue, NE. 
. 

En consöguence nous sommes convaincus gue: la Thöorie Güneş- 
Dil, ainsi gu'elle est â möme de raltacher le Sumörien gui est la langu 
morte la plus indöpendante et la plus &oigı öe, aux dialectes occidenta: 
gui ont la plus changeante morphologie, pourra, s'ölevant au dessus de | 
toutes les autres mö'hodes gui, pour certaines raisons, sont demeurdes 
âtroites et störiles, donner aux recherches linguistigues leur cours le | 
plus juste et le plus &clair&. X 
Et toujours â la lumiöre de cette Th&o ie, prendra corps un prototyp 


de la langue Turgue, lagulle tiendra lieu de langue-möre pour les er di 
internationales de linguistigue. 


H. R. Tankut 


LES BASES BIO. PSYCHOLOGIOUES 
DE LA 


THEFORIE GÜNEŞ- DİL 


L'önonce de la thöorie Güneş-Dil, dit gu'elle “est issue de Vötude 
des guestions philosophigues, psychologigues, et sociologigues se rap- 
portant au langage., i 

Or, je tâcherais d'exposer seulement le cötĞ bio-psychologigue du. 
langage, Le terme bio-psychologigue employe ici ne vise pas exclusive- 
ment la psychologie de langues historigues d'aprös la conception de 
Vöcole classigue, mais embrasse le domaine du langage prEhistorigue, b 
c'estâ-dire la glottogonie. 


I 
La Langue-Möre 


La premiğre guestion gui naivement pourrait se poser de prime N 
abord est: “Oü, guand,etpar guelle race le langage primitif a-t-il dt€ 
cıĞe?,,. v 

Et puis, gu'entend t-on par Langue-möre? Le monogânisme est-il 
indispensable â cette conception? Pour râpondre â ces guestions İaurai 
recours â trois thöories; 

1. — LOlogönisme de Daniele Rosa et de G. Montandon: 

La (ou les) races ont övoluğ par voie de dichotomie dont la partie 
pröcoce a acguis sa forme definitive en peu de temps tandis gue la 


partie tardive &voluant plus lentement a atteint ainsi une forme plus. 
parfaite. A 


2. — Le principe de “Kulturkreisen, de W. Schmidt et autres: o 

İl faut admettre "existence d'une “ethnie, 
(facteurs PhYSigues) aussi bien gue le “noo 
Les cultures, telles güe boomerang, 
ont fortement influenc& la phon&'igue 
langues comprises dans leur cycle, 


englobant le “soma, 
S, (facteurs lınguistico-culturels) ği 
tot€migue, matriarcale et nomades 
, Ja morphologie et la syntaxe des 


3. — La Japhetidologie de Marr: 


Dans les temps pröhistorigues il existait plusicurs langues identig 
au point de vue de typologie et de sömantigue, gui tendaient â fusionner. 
Du croisement de ces langues - embryons ont surgi les langues mâtisses 
et hybrides. 

De ces trois thöories il ressort gue: Au döbut existaient des eyeles 
culturels primitifs ainsi gue plusieurs langues-embryons tendant â s'entre- 
croiser. De celles-ci, les langues pr&coces et cadugues se sont &teintes 
ou bien on ötö assimilöes par d'aut es, tandis gue les plus fortes, en i 
se croisant, par voisinage et migrations ont produit les langues mötisses vel 
et Ahybrides. Au cours de cette &volution les langues ont subi des 
influences röciprogues. De par leur nature, höröditö, climat et milieu les 
langues de culture supörieure ont prövalu sur celles de culture primitive, : 
laissant â peine un vestige rudimentaire de ces derniöres. Partant: 5 
“Langue-möre, signifie “Langue Dominante,. Les concordances gu'on ği 
remargue entre les langues des temps historigues sont dues aux ölömenis 
et â İinfluence de la “Zangue Dominante, , tandis gue les divergences 
ne sont gue les rösidus des langues primitives locales, 

La guestion se condense donc en une recherche dela raceetdela (( 
culture (cons&guemment, la langue) dominante et de leur patrie originelle, | 

ağ 
Preuves göographigues: Real 

D'aprös la thöorie du göophysicicn A. Wegener (Kontinentai- 
verschiebung) les cing continents actuels formaient au döbut un seul bloc. (© 
Le climatologue E. Brückner en retraçant les changements climatörigues 
et des migrations humaines prend comme cenire VAsie Centrale. 
L'anthropologue Giuffrida - Ruggeri, tout en prösentant aussi tous les 
continents comme un bloc unigue, place en Asie Cenirale le berceau | 
des “pro-hominidi,,.. Ni 


Preuves culturelles : ağ i 


D'aprös Sir John Marshall, E. Mackay, Pumpelly, V. Gordon Childe, © 
G.R. Hunter etc., les cultures de Plndus, d'Elam et de Sumer sont 
lies, via Iran, Afganistan et la Mer Caspienne, au Turkestan et â VAsie cil 
Centrale. Des savants comme G. de Mortillet, J. de Morgan, Ujfavy o 
Sergi, Boule, Feist, Haddon, Gordon Childe, G. Poisson et autres (© 
admettent gue la culture europâenne est venue de Est aux temps 
nöolithigues. Le berceau de l'orge et du bl& sauvages, et du mouton, 


est VAsie Centrale (d'apres H. Peake, Antonius). 
Belleten 6 


82 

Il ressort ögalement des thöories admises par LZ de ia 
et autres gue les mötaux ont GtĞ en premier lieu e ii 
alpine ce gui a contribuğ â les civiliser. Gordon Chi e ci lin 
gue le cheval et la roue ont Gt& introduits par les hai R Ri 
civilisation occidentale. Evans, Elliot Smith, G. Giotz, runton € 
Tbompson ajoutent gue les civilisations ögyptienne et Kir sel 
enirdes dans une phase öclatante de döveloppement par İ'arri 


alpins. 


Prenves Anthropologigues: 


Nous acceptons la “ Sozialanthropologie , d'Otto Ammon et le 
principe du “sölectionisme social,. D'apres nous la race gui forme na- i 
turellement et socialement |I'dlite humaine c'est la race brachycöphale j 
dite alpine ou dösignâe sous diverses appellations. Haddon et Eickstedt 
röpartissent toutes les races humaines en trois groupes, tandis gue 
Roland Dixon et Robert Broom, dans leur derniğre analyse ne laisssent ğ 
subsister gue la difförence entre brachycöphales et dolichocephales.De » 
Ripley â G. Montandon, I'Asie a &t€ reconnue comme le berceau de 
brachyc&phales. Dudley Buxton ne voit aucune distinction essentielle 
entre les Alpins turcs et les Alpins europâens. Haddon gui trace la 
race cymotrigue d'Europe avec la race İâiotrigue d'Asie â la möme 
origine, döclare en dernier lieu, au sujet dela classification des races: 
“Ces groupes principaux pour autant gu'ils sont des stocks purs, sont 
sortis indöpendamment d'un stock non specialis€ ou diffrenciğ com- 
mune, gui selon moi, s'est form& â une &pogue trös r&culâe dans VAsie 
occidentale,,. Et sur sa carte göographigue, replace le centre de disper- 
sement de la race Alpine dans le foyer turc möme en Asie Cetrale. 


Superiorit& de la race brachyc&phale : 


Robert Broom et H. F. Osborne confirment la supöriorit& &volutive 
de la Brachycöphalie envers la Dolichocephalie. Les observations de H, F. 
Osborne sur le Palaeosyops dömontrent gue ceci s'appligue mâömeâ | 
Vespöce animale. Robert Broom expligue la brachycöphalisation parle | 
changement de nutrition. Un aliment d'un genre nouveau, en forçant 
les müscles divers effectuant la mastication aurait brachycöphalis& le 
crâne, augmentant ainsi le volume du cerveau et par consöguent "intel 
ligence du sujet. 

Virchow souligne le fait gu'avec le progrös dela civilisation on 
remargue une diminution de la dolichocöphalie. Broom, touten affirmant 


la supöriorite de la race alpine expligue ce fait par les influences clima- 


törigues entrafnants une plus grande activit& intellectuelle et par V'elimi- 
nation de ceux güi sont inaptes aux efforts et luttes, ajoutant gue la race 
alpine s'est propagöe sur une grande ötandue oü elle domine la race 
nordigue. La Pal&ontologie humaine aussi confirme ce point de vue. 
Sir Arthur Keith et R. Broom tracent les origines de la race alpine 
brachycöphale aux “Sinanthropus pekinensis,, ayant vöcu au plâistocâne 
infârieur. Cette race fossile avait façonnö des outils en pierre et dâcou- 
vert İemploi du feu, cette clef de Ja civilisation, 


En ne citant gu'une minime partie des innombrables preuves göophy- 
sigues, climatologigues, ethnologigues, pröhistorigues et palöontologigues, 
nous nous İrouvons avoir guand möme &tabli le fait gue les alpins 
brachycöphales issus de VAsie Centrale constituent la “Race Dominante,, 
tant au point de vue culturelle gue linguistigue. 


V. Christian constate dans Ja langue sumerienne les caractöristigues 
suivantes : Similitude de grammaire avec les langues caucasienhes; simili- 
tude des mots et de leur morphologie avec les langues Chamito - Semi- 
tigues; similitude phonâtigue avec les les langues Tibeto - Birmans, Ouralo - 
Altaigues et Soudanaises, Pourguoi ces concordances et ces similitudes 
sur une ötendue si vaste? La langue sum&rienne ressemble sans doute 
â toutes les langues, car elle est Phâritiğre la plus proche de la langue- 
mere de la race alpine de VAsie Centrale et des Ata - Türks (les Proto- 


turcs Palaealpins), de mâöme gue parmi toutes, elle reprösente la “langue 
dominante, . 


En plus des langues Sumörienne et du groupe Ouralo - altaigue, 
la langue turgue a &t& apparentâe aux langues suivantes; İndo - euro- 
p&enne, İndo-aryenne, grecgue, gauloise, allemande, armönienne, seythigue, 
dravidienne, &lamite, hittite, &trusgue, basgue, ögyptienne, bantoue, 
amörindienne, c'est - â - dire toutes les langues du monde. Je cher- 
cherai Vexplication de ce phönomöne dans les thöses historigue et 
linguistigue turgues. La thöse historigue dit: “La patrie originelle turgue 
est le premier berceau au monde de la haute culture, tout comme les 
Turcs sont les fondateurs et les propagateurs de cette culture dans le 
monde entier, . (Prof. Afet, Conf&rence inaugurale â la Facult& d'Histoire, 
de Langues et de Geographie). La thöse linguistigue turgue conclut 
ainsi: “İl est tout naturel gu'une nation ayant &tabli en Asie Centrale 
une culture, gu'elle a ensuite propagöe aux cing continents, y apporte 
aussi les noms des produits de cette culture par elle cr&e, ainsi gue les 
modes de penser y afförents, et les propage parmi les nations chez gui 


84 - 
#nE ini VInstruction Publigue, Discou 
a pönâitr&, . (Saffet Arıkan, Ministre de i 
rak de la Facult& d'Histoire, de Langues et de Geographie). 
La thöorie Güneş-Dil donne naissance au principe de la prâd on 
nance de la langue turgue dans la culture mondiale, principe dont nol 
venons de donner les bases anthropologigues. 4 


01 
Le Langage et VIntelligence 


Passons â prösent â la nature vöritable du langage prehistorigue ; 


C'est la lutte pour İ'existence, principe primordial et ultime universi 
gui fait ressortir la nature et la fonction veritables du langage, De me 
le langage gui constitue une des manifestations de la vie, tout en & 


son origine, assujetie directement â ce principe. D'aprös William 
Dougall, psyehologue ame icain tous les vivants sont “hormic,, ou “pu 
posivistic,, , c'est-â-dire gu'ils tendent vers un but, un objet. Le langag j 
est une institution tölöologigue poursuivant une finalit&. 

La thöorie Güneş-Dil, tout en admettant gue le langage est subor- 


ne fait pas du langage une institution psychocentrigue et sociocentri« 
comme supposent la plupart les adeptes de Durkheim et de Sauss 
Albert Söchehaye, en analysant les ölâöments individuel et social € 
langage, fait ressortir gue cellui-ci a 6t& cr&& par Veffort personnel de 
Vindividu pour parer aux exigences sociales. 

D'aprös P. Janet: “Le langage n'est pas uniguement un instrumeni 
de communication sociale; on a en gönöral exagör& ce caraclöre € 
disant gue les hommes parlent pour se comprendre les uns les autre 
D'abord il n'est pas certain gue les hommes âaient grand besoin de 
comprendre les uns les autres, ni mâme gu'ils y parviennent par le 
gage. Lesrelations sociales et möme les collaboratıons sociales exis 
depuis longtemps dans des sociğtös animales gui n'avaient pas de la 
gage. La vie sociale â elle seule n'aurait pas amen& le Isngage,. 

Le pödologue |. Piaget, en citant le fait gue des groupes d'enfan 
s'adonnent â des monologues collectifs â haute voix sans s'adresser 
personne en particulier, et sans penser â âtre &coutös ni compris, pri 
gue chez les enfants le langage loin d'âtre uniguement un besoin soc 
est plutöt un phönomöne &gocentrigue. Möme chez les adultes, dit Vict 


Egger, “â tout instant İâme parle intörieurement sa pen : 
parole est intörieure, silencieuse, secröte gue nous entendons seuls,.. 

En öloignant un peu l'origine du langage de I'axe psychosociolo- 
gigue il faut le contempler d'un angle egocentrigue et heliocentrigue, 
car Ja lutte pour İexistence envisage avant tout Üego, et a besoin, pour 
exister du “helios, plutöt gue du “socius,. Charles Bally, souligne la 
fonction biologigue du langage en disant gue: “Nous ne vivons pas 
pour penser, nous vivons pour vivre. Le langage est au service de la 
vie,. Ce gui confirme encore une fois gue la vie psychigue est subor- 
donnde aux conditions biologigues et aux principes de la lutte pour 
Vexistence. 

La thöorie Güneş-Dil &nonçant gue “la fonction du langage con- 
siste â exprimer la faim, dömontrer la force, exprimer la jouissance et İ'ins- 
tinct de sauvegarde de | “ego, de tous sentiments nöfastes de tous 
pörils menaçant la vie, , se trouve avoir ramen& la nature du langage 
â la vörite ultime et tölâologigue de Vunivers: la lutte pour İ'existence. 

En nous basant sur ce principe biologigue nous pouvons distinguer 
deux caracteristigues du langage du point de vue psychologigue. 
Le langage est le miroir de İexistence intöriecure et extörieure 
(&solörigue et exotârigue). Il forme laxe des sentiments et de hintel- 
ligence vers leguel convergent toutes les impressions et expressions. 
L'homme primitif en lutte avec l'existence, en tant gue döpendant du 
monde extöricur d'une façon göndrale, ötait oblig&ö de delinir toutes 
influences et impressions reçues de ce monde, car il lui ötait imp&- 
rieusement nöcessaire d'interpröter ces impressions du point de vue 
biologigue et de s'y conformer ou d'âtre dirig& par eux. Doncla 
fonction principale du langage &tait de diffârencier les nuances subtiles 
de ces impressions et I'histoire du langage primitif est compos&e des 
phases successives de ces efforts. Le langage a une existence active, 
Et Iânonce de la thâorie Güneş-Dil exprime exactement cette idöe, 
â savoir: “Les döâtails les plus minutieux dela vie intellectuelle se 
manifestent sous forme d'images ömanant du monde extöricur ou des 
courants psychigues interieurs. L'homme parvient â delinir ceux-ci au 
moyen du langage. Le langage consiste enun effort tendant â diff&- 
rencier jusgue dans ses plus minutieux dâtails les indications repr&sen- 
tant le monde extöricur et nous le signalant,. 

Ici, nous arrivons â la guestion du döbut de İ'intelligence, P. Janet, 
en &tudiant le champs de transition entre /'intelligence animale et Vin- 
telligence humaine, trouve la base de Vexistence psychigue dans les 
reflexes. De möme, Pavlof avait ramen& les döbuts de intelligence aux 


ii Maili Miu: 


86 ik 
röflexes conditionnels. Mais gu'est-ce gu'un reflexe? Est-ce | 
möme ou le “behavicur,? Jacgues Loeb a pu dömontrer gue yi 
ligence primitive est rögie par les tropismEs. Les prganienei e 
des attractions cosmigues venant de Vextöricur plutöt gue de instinc 
intöricur. L'une des plus fortes de ces attractions est le phototropisme 
Cette conception dynamigue gui embrasse | heliotropisme et le chro me 
tropisme, dömontre gue İ'intelliğence primitive est issue de la lumiğre 
ce facteur le plus puissant du milieu cosmigue. Les assertions: “İ 
lumiğre a engendrö intelligence, et “Le soleil a engendr& le langage 
constituent deux vöritös paralleles. D'apres G. Bohn Pintelligence! ani 
male est une intelligence visuelle, gui constitue aussi la base de intel 
ligence humaine photo- sensible. Maurice Blondel gualifie la pens&e 
de lumiöre intörieur. Homöre s'est servi du mot “phos —lumiğre, po 
designer homme. Platon considöre I'ceil comme un feu divin placâ n 
nous, gui röflöte sans se consumer. L'union des lumiğres intörieures et 
extörieures cröent la sensation et la connaissance. Le mot “veda, signifie 
“connaitre, en Sanscrit; le mot “video, de la möme racine signifie 
“voir,, en Latin. Donc voir c'est savoir, et savoir c'est voir. 


Ainsi, Vönoncö de la thâorie Güneş-Dil: “L'homme primitif a 
commence par la concepte du soleil pour en arriver â la crdation du 
langage,, est dömontrö par la thöorie de phototropisme et la corr& 
lation entre “Tintelligence et la lumiğre,. 


Dans son ouvrage intitulö: “Ze Zangage etla Penste,, Henri 
Delacroix en s'occupe pas de l'origine du langage. Ouant au “Nou- 
veau Traitö de Psychologie, de Georges Dumas, on peut en conclur 
gue le langage est le rösultat d'&volutions psychigues, et gue la Vi 
psychigue commençant par İ'irritabilitâ, les instincts engendrös par les 
besoins naturels, les ötats affectifs issus des sensations, lorsgu'il a falı 
les exprimer par la mimigue motrice et vocale, ont engendre le langage 
Le langage gui constitue un döveloppement de la psychom&canigue 
ne peut se söparer de la lumiere et de la vision, ces facteurs des plu 
puissants de la psycho- physigue. 


Ouels ont &t& maintenant, les premiğres entendements psychigu 
de Phomme primitif dont Pintellizence döpendait de la lumiğre etd 
la vision? D'aprös la thdorie de “Unweltforschung,, de Uexküll, pou 
tout animal le miliecu extörieur est un “Wirkraum, et la vie intörieu 
un “Merkraum,. Les objets se trouvant dans le “Wirkraum, prod | 
des effets diffdrents selon Vanimal; Vangle de vision differe, Les obje 
considâr&s diffâremment par certains animaux exercent le möme “W irk 


ton,, sur d'autres. Il existe une grande diffrence entre le “Merk 
de 'homme primitif et le nötre. Le soleil ötait un “Werkbild, si 
autre pour İ'homme primitif dont la conception du soleil Gtait toute | 
difförente. La relativit& de “Merk, et de “Werkbild, confirment cet 
&noncö dela thöorie Güneş - Dil: “Le soleil ötait pour |'homme 
primitif Vobjet considör& supârieure par excellence; pour lui il ötait 
tout!, 

Le philosophe Ernst Cassirer, en classifiant les objets du monde 
exterieur, place en tâte le monde purement imaginaire et abstrait et 
descend graduellement aux mondes social, de “toi,, du “moi, per- 
sonnel pour aboutir au monde des “simples choses,. La raison d'ötre 
du langage n'est pas la communication, mais la reprösentation, “Wors- 
tellung,, et sa fonction la plus fondamentale est de dösigner les objets 
et les choses. Les observations de Stern et Bühler dömontrent gue la 
vraie cause des interminables guestions pos&es par les enfants provient 
du besoin d'apprendre les noms d'objets. C'est par le nom gue Vobjet 
se malârialise et gue İ'image verbal et l'image visuel s'unissent. 

La thdorie Güneş -Dil, en &nonçant gue İ'homme primitif s'öfforçait 
“â döfinir les objets du monde extörieur, nous donne en möme temps 
ce principe de Ja psychologie linguistigue. 

L'homme primitif, gu'a-t-il döfini dans le monde extörieur ? En plus 
des objets, son entendement comprenait İidâe de distance et de pro- 
portion. P. Janet confirme gue V'intelligence primitive poss&dait la 
facult€ de döfinir Ja “position, , les “divers points de İespace, et le 
“point de vue,. Le fait gue dans la partie des affixes de la thöorie 
Güneş -Dil l'idâe de zones rapproch& et &loign& joue un grand röle 
dömontre gue chez İhomme primitif le sens de zone, de distance, de 
relation et de proportion &tait plus fort et gue la conception de İ'espace 
constituait la base du gönie du langage et de sa conslitution. 

La guestion se pose encore une fois: L'homme primitif gu'a-tsil 
döfini dans le monde extârieur ? Selon la th&orie de “Gestalt, Vhomme 
conçoit les râalitös synoptiguement et chague perception forme partie 
d'une entit&. Dans le domaine de la linguistigue, comme le dit A, Trom- 
betti, "homme a toujours pensö et s'est exprim& en phrases (proposition), 
Gest âdire guil a conçu et exprim& ses phrases sans se prGoccuper 
des parties du discours. “L'holophrase, est expression complexe d'une 
impression ou d'une conception tout aussi complexe et exprime par un 
mot tout un courant psychigue et toute une histoire. La conception 
synoptigue, d'aprös les Gestaltistes, et 'holophrase d'aprös les linguistes, 
dömontrent gu'un seul mot peut contenir toute une histoire dont le sens 


Aİ 
ik p hai. ae a 5 
i 88 


peut difförer selon les circonstances et gu'un seul mot pe 
plusicurs sens, ce gul expligue la polysömie. : 

Dans son “Sumerisches Lexikon,, , Deimel (tome ın, P. 722-41) assigne 
475 valeurs phonötigues et sömantigues a la racine U, > oi 
pictographe est le soleil levant. Ceci est â appui de I'&non suvan N 
la thdorie Güneş-Dil:, L'homme primitif, en observant le soleil a tire 
de ses gualitös, de ses caractöristigues et de ses mouvemenis, des ides, i 
d'abord matörielles puis abstraites., Les phönomönes d'association 
et de dissociation et la polarit& ont sans doute jou& un grand röle 
dans la polysömie primitive. Les “rythmes vitaux, abondent en phöno- | 
mönes de polaritö et d'antithöse dont Trombetti et Borinski soulignent 
Vimportance. L'önonce de la thöorie Güneş-Dil, gue Thomme primitif 
pouvait döfinir les dimensions et öclats relatifs des objets du monde 
extöricur, les difidrences entre leurs positions spatiales, leurs relations 
entre eux et avec İui-möme, voilâ le principe de relativite, de difförence 
et de difförenciation gue l'intelligence primitive a su saisir. “ 


iğ a Oi 


Toutes les conceptions, objet, sujet et conscience du moi sontles 
produits de Ja möthode de polarit& poursuivie par lintelligence primitive, , 
Comme Hegel, en prenant une r&alit informe, en a extrait des röalitös 
spöciales, puis obtenu une röalitö universelle et formelle, en les röunissant 
par voie de these, antithese et synthöse, le “moi, primitif a de möme 
surgi de contrastes entre “ego, , “non-ego,, et “alter-ego,. L'objet et 
le sujet Gtaient une guestion d'analyse et de synthöse dans la conception 
de Ühomme primitif. Dans le psychisme de I'homme primitif gui considörait. 
le soleil non pas en spectateur oisif, mais de İ'ceil d'un observateur 
attentif, il s'est form une polarite dont un des pöles constituait Vobjet et 
Vautre le conscient. C. Lloyd Morgan, dans la phrase: “İl existe un 
objet dans le conscient de Vhomme, a signalâ le cöt& objectif, et dans 
cette autre: “L'homme primitif est conscient de Vobjet, , il a soulign& le 
cöte subjectif du möme phönomöne. Nous voyons donc gue la difförence 
entre objectif et subjectif est le rösultat d'une polarit& ou d'une antithöse , 
nöe de la difference des points de vue. Bertrand Russell definit le “moj,, 
comme: “Ün sujet pensant et conscient de Vobjet,. Borinski trouve les 
bases du conscient, dela perception et de İ'abstraction de "homme 
primitif en: “la relation des objetset du moi, et la pöngtration du 
moi dans les objets,. Ainsi, I'&nonc dela th&orie Güneş - Dil: 
“L'homme a râalis& son “moi, lorsgu'il a atteint de la definition des 


choses dans le monde extöricur, se trouve confirm& dans tous 
domaines, 


Le Langage et le Son 


En arrivant â la guestion de la premiğre parole articulâe et de la 
relation entre le son et le sens, nous entrons dans le domaine biologigue. 
Le terme “premiğre parole, peut suggörer â certains le son animal, 
spöcialement celui du singe. Les travaux de L, Boutan, R. L. Garner, 
R.M. Yerkes sur ce sujet sont bien connus. Le point sur leguel je tiens 
â attirer tout particuliğrement votre attention est gue les &l&ments pho- 
nâtigues dominants dans le “langage, des chimpanz&s sont les consonnes 
gutturales G, K, H, comme: gak, gahk, ete. etc. gui sont des “cris 
d'espöce,. 

Yerkes trouve seulement 32 vocables ou &löments de mot dans 
le langage des chimpazös. 

La conviction des savant â ce sujet estla suivante: la facult& d'imi- 
tation du chimpanz& n'est pas auditive mais seulement visuelo - motrice, 
Malgr& la similitude des &löments dans la phon&tigue humaine et celles 
des chimpanzös, İexpression de cette demicre n'est gu'dmotive et sub- 
jective et les signes phongtigues de cet animal n'ont aucune valeur 
objective. Comme le dit Bergson, le signe instinctif est un signe adh& 
rent tandis gu'un signe intelligent est mobile. C'est un symbole gui 
mest li& â aucun objet ou fait. C'est pourguoi il ya un monde de 
diff&rences entre les bögaiements maladroits mais conscients d'un böbö 
et İ'dlocution experte mais inconsciente d'un perroguet. Comme l'a si 
bien dit Diodor: “Le langage est Je Rubicon de Uhumanit&,. Il mest 
donc pas juste de chercher le phonğme initial humain dans le langage 
du singe en supposant gue le langage humain a &volu& de celui du 
singe. 

La thdöorie Güneş-Dil n'a pas cherch& le “son, primitif; mais 
surtout a cherch& et trouv& le premier phonöme “ayant un sens,. A 
part cela, tous les ölöments de la phonâtigue pr&humaine n'ont pas 
&voluğ et franchi les bornes animales. Tous les ölöments sont subor- 
donn&s â une selection naturelle. Chague espöce a developp& sa capa- 
cite vocale selon sa nature et il n'existe pas de Jigne directe entre les 
langages humain et animal, La parole articulöe est le privilöge de 
"Homme. 


Il faut chercher la premiğre parole dans le döveloppement des 
organes vocaux de İ'homme. Haeckel considere !'homme primitif comme 
“alalus,, . Boule affirme gue “V Homo Heidelbergensis,, poss&dait une 


90 R çiğ 
expression vocale variant entre ve eyi > li ari 
D'aprâs le möme auteur c'est seulement I'“Homo eande > met | ni 
possöda en premier les rudiments du langage articule. < > a 
aussi une thöorie personnelle: İarticutation libre humaine est subo on-. 
nöe â la forme pointue du menton. Comme le musculus genioglos Me 
ne peut se mouvoir librement dans un menton peu döveloppö, Thomme $ 
palöolithigue ne possedait pas un langage tout â fait articul&, guin 
atteint son döveloppement gu'â l'âge nöolithigue. Selon cet auteur, les a 
phonemes Jabiales se sont döveloppöes en premier lieu, pPuis les dentales, 
et en fin les gutturales et les palatales. De cette thöorie il ressort gue 
ce sont les sons gutturaux gui donnent sa forme humaine aux phona- 
tions semi - humaines. Van Ginneken, en examinant la biologie de la A 
base d'articulation appligue les lois de I'hörâdit& â la phonologie humaine 
et ötablit le principe de İ'hybridisation des sons humains. Dans sa 
classification des voyelles, le son “a,, forme la base. De möme gue 
Reichenbach considöre “İ'Uranium,, le “Urahn,, (ancötre) de tous les cosps 
simples, la voyelle “a,, peut ötre considörâe |' “Urahn,, de tous les sons 
humaâins. D'ailleurs Ndvolution phonâtigue a forme la base des &tudes de 
P. Regnaud. 
Pour revenir â la phonötigue primitive, tout d'abord prenons le 
principe d'aprös leguel la voyelle est plus primitive gue la consonne 
et guc la voyelle “a, estla voyelle-möre, En phonologie, existe le 
principe du “moindre effort,, gui a &t& considörâ comme la base de 
plusieurs phönomönes phonâtigues par Saussure, Meillet, Grammont, 
Vendryes, Delacroix et autres. Le facteur r&gissant le moindre effort 
dans les organes vocaux est le/degrö d'ouverture et d'occlusion gue 
Saussure et Grammont repartissent sur 7 et 8 degrös respectivement. 
Au degrö d'ouverture maximale se trouve la voyelle “a,, gui se prononce 
avec le “moindre effort, . Sievers, Viğtor et tous les autres phon&ticiens 
commencent par “a,, leur classification des voyelles. Le monogöniste 
Trombetti reconnait “a,, comme la voyelle fondamentale de la langue - 
möre humaine. Meinhof, &galement, considöre “a, comme la voyelle 
essentielle de la langue primitive Proto - Bantu. Je tiens â citer encore 
textuellement Ginneken:, Il me suffira de rappeler â ceux gui trouvent 
trop hardie İ'hypothöse glottogonigue d'une voyelle unigue, gu'lya | 
encore aujourd'hui des langues gui n'ont gu'une seule voyelle pour 
commencer le mot ou pour le finir,,. 
Si ce phonâme “a,, tend â Vocclusion en s'allongeant en a--a-a, 
sans astreindre la langue, les dents, les lövres et le palais etlenez, 
cette voyelle rallongöe se convertit âla gutturalle (4) â occlusion degr& 


iri, 
bi 


1. Elle ne change pas en “K,, car ce phonöm clus 
O, et n'est pas duratif tandis gue “g,, peut ötre aussi duratif G 
Meinhof a trouv& ce phonğme “ğ,, dans le systöme phon&tigue primi 
de Proto-Bantu. vi 

L'analyse de Van Ginneken prouve gue le phonöme “g,, forme 
la base des langues des races brachycöphales, A ce propos il dit: 
“Ce sont les races brachyc&phales eurasianigues, ©est-â-dire la race 
alpine, la race dinarienne et la race asiatigue (anatolienne), gui ont . 
dövelopp& un grand complexe laryngal accouplâ, li â leur orthog- 
nathie et mösognathie, â leur microdontisme, â leur glotte trâs dövelop- 
pöe, â leurs lövres minces, â la forme brachy-staphylienne et brachy-ura- 
nigue de leurs palais, â leur l&ptorhinie et â la petite aperture de İeur 
canal nasal,. Donc, la langue-möre de la race brachycephale est une | 
langue â tendence laryngales dominantes, tandis gue chez les dolicho- z 
cephales dominent les sons labiales. Ceci se trouve &troitement li& â la | 
forme brachycöphale du crâne du “Sinanthropus Pekinensis, â menton 
court. Par consdguent, de toutes ces observations biologigues nous 
concluons gue: La voyelle est plus primitive gue la consonne, “A, est 
la voyelle-möre. La consonne gue la race turgue brachycöphale alpine e, 
â menton court peut prononcer le plus naturellement est le “£, guttural 
et laryngal gui est le prolongement de “a,. Ceux-ci, en s'unissant, donne 
le phonöme “ağ,,. La thâorie Güneş-Dil &nonce textuellement gue: 
“A, est la premiğre voyelle ayant un sens dans la langue turgue; 
premiğre consonne est “g, ; “g,, est constilu& par "accumulation des “a 
Comme c'est la biologie et non la psychologie gui a 6te le facteur dans 
cette phonation primitive, la dâösignation du “soleil, par le sâmantöme 
“ağ,, est de nature psychologigue. Max Muller, en röpartissant les racines 
monosyllabigues du langage primitif, dömontre gue la racine primaire 
consistait en une seule voyelle, et ensuite en une voyelle 4-une consonne, 
Le prögrammâirien A. Cuny donne au mot “racine, une valeur purement 
relative. E. Benveniste, dans son dernier ouvrage, s'öcarte assez de la 
conception classigue du mot “racine,. Jusgu'â present on a dösign& des 
&lâments “non-&tymologigues, dans le radical des mots gui passent sous 
les noms “d'augment, prothöse, dösinence, &largissement etc., Oue sont 
ces ölöments? Servent-ils â Pinflation arbitraire des mots comme des 
corps &trangers. La linguistigue classigue ne r&pond pas d'une façon 
convaincante. Des prögrammairiens comme A. Cuny, P. Persson et H, “ 
Möller considörent ces &lâments comme des “mot vides,,, “reminders,, 
“classificateurs, , “döterminatifs, et möme leur attribuent des fonctions 
s€mantigues. 


92 5 ” 
Owant â la relation entre phonöme et sömantöme c'est une guestion 


de symbolisme phonetigue. Le pogme du symbohsir Arin e 
gui attribue des couleurs aux voyelles, â savoir: “A nOli,, 4 ME i 
“I rouge,, “U vert,, “O bleu, renferme en principe ii vörit& g5 
stigue. Möme dans les temps anciens Platon, dans son Cratyle,, avai 
reconnu le principe du symbolisme phonetigue d'aprös leguel: UV syn 
lisait İinterieur, £ la longeur, Ola rondeur, Â la grandeur. Au XIX 
siöcle, Max Müller avançait gu'il existait un lien mystigue entre le son 
et Didâe, et gue chague objet rösonnait d'aprös sa propre nature et 
gu'un instinct existant chez İ'homme primitif mais maintenant perdu 
avait pu tirer de ces rössonances des valeurs phon&tigues et sâmantigues. 
Wundt affirme gue les mouvements et les mimigues des organes vocaux 
(Lautgebârde) ont des valeurs sömantigues. Möme, des auteurs plus 
modernes comme O. Jespersen et M. Grammont ont accepte et expliguğ 
le principe du “sound symbolism, ou “phonâtigue impressive,. A en croire 
E. Pichon et Damourette, on procöde de la parole â la pensce et non de 
la pensde â la parole, c'est-â-dire gue c'est le son gui crge Vide. 
Sir Richard Paget relie Vâvolution du langage humain aux mimigues 
vocales symbolisant le mouvement, la forme, la direction et les relations 
spatiales. Selon lui le phon&me n'est gu'un geste buccal ayant un sens 
mimigue, Ainsi, de la fusion du son et de l'idâe, du phonğme et du 
stmantöme sont nös les “phonestömes,. Cette complexite est due, d'aprös 
Ernst Hoffman, âla reprösentation onomatopdigue des choses dans la 
logigue archaigue de İ'homme primitif. Le son, est une couleur et un 
pinçeau, et comme le disent les Allemands, elle dessine et peint les 
choses et les idöes, (Lautmalen). 
Le symbolisme phonâtigue c'est la physionomie du langage et du 

mot. : i 
Mon sujet ayant un caractöre simplement bio-psychologue je n'en- 
trerai pas dans des dötails linguistigues. Ma tâche et mon objet n'&taient 
gue de faire ressortir des principes göndraux. La conclusion â laguelle 
jarrive en dernier licu est la suivante: Il n'existe pas des racines dans 
le sens classigue. L'elargissement des racines mest gue la suffixation 
des ölöments complömentaires du sens. Ces phonömes suffixales renfer- 
ment des symbolismes phonâtigues, c'est-â-dire gu-ils sont des phones- 
temes. Ceux-lâ sont, en göndral, subordonn&s â la conception de İespace, 
trös accentuğ dans la psychisme de homme primitif. 
i Comme Jean Denyl'a si bien constate: “Les mots turcs sont comme 
es mosâigues,. 


A. Dilaçar 


Ö ETUDE SUR LE LANGAGE MIMEE DE 
LHOMME PRIMITIF 


ET SUR 
LES VERBES SANS CONJUGAISON 


I 


Il y a dans le systöme Güneş-Dil certains points trös impo tan 
gui &chappent de prime abord aux yeux, mais dont un regard atlı 
dans le domaine de İ'Histoire de Mintelligence et de la science humaine 
peut dâceler les preuves, existantes depuis les temps les plus recul&s. 

Entr'autres, le principe gui döfinit gu'avant la formation du. 
gage, les hommes se comprenaient au moyen d'une mimigue rögu 
est un des points pröcitös. SN 

De möme, analyse des mots, faite selon les rögles de la 
Güneş - Dil, nous rövöle certaines vöritös scientifigues güc VHisto 
de la Science confirme avec des preuves â İappui: une des pl 
portantes parmi ces vöritös est gue, dans les premiers temps d 
formation du langage, les hommes usaient de “verbes sans conjugaisi 

Ce sont ces deux points gue j'aurais Uhonncur de traiter 
cette Haute Assembie. 


* 
** 


D'aprös les principes önoncös aux pages İl et 12 de la bro 
consacrde â la Thöorie Güneş-Dil, Vhistoire de la formation. 
langage, depuis ses origines, prösente les trois phases d'&volut 
suivantes : i 

1 — Pöriode della “Mimigue sans parole, gui exprimait Vidö 
uniguement par des gestes. i 

9 — Pöâriode de la “Mimigue parlöe, oü les idöes ötaient expri 
mâes par des gestes mölös de güelgues mots trös primitifs © 
rudimentâires. 


i s de cette pöriode, la mimigue a &t€ röduite â 
üçe pis 2 et est devenue un “mouvement eni ag 
nement, servant â appuyer le sens döjâ exprim& par la parole. li 

En consöguence, celâ veut dire gu'entre la 1 pöriode de a mii 
migue - muette et la 3“ pöriode gui est celle de la parole sans re 4 
la pöriode de la mimigue parlöe n'a &t& gu'une pöriode de transitjon. > 

Je ne vais pas prötendre gue les hommes ,dui se sont servis du 
langage exclusivement mim& de la premiğre periode, ötaient des ötres 
muets, incapable d'ömettre aucun son. İl semble en tout cas trös na- 
turel gue ces premiers hommes aient mölâs aux gestes dont ils eği 
servaient, divers sons, nös de sentiments tels gue Vetonnement, la 
colöre, la joie, la peur, etc. Mais entre le “son, et la “parole, il y a 
une difiğrence. Les sons bestiaux gui ne peuvent toujours exprimer 

le möme sens pour chacuniğdes individus d'un möme milieu social, ne 
sont pas des “paroles,. La “parole, est un son ayant un sens, C'est 


pourguoi, cette premiğre pöriode, c'est la pöriode de la mimigue avec 
“son, , mais sans “parole,. 


L'authenticitö des ces phases de perfectionement gue la Thöorie 
Güneş -Dil a si bien mis en &vidence, en les divisant par pöriodes, 
est confirme par toule une argumentation facile â &tablir depuis les 
temps les plus recul&s de IHistoire de la Science, Par exemple: Platon 
gui a vöcu aux İV“- V9 siğcles av, J. C., döcouvre Vorigine du langage 
par sons, dans “la facult& humaine de Vimitation des gestes,. Et Epi- 
cure (IV - 119 siğcles av, JI.C.) en parlant des origines du langage, a, 
pour prouver gue ce sont “le geste etle son gui engendrörent la 
parole, , emis une thdorie gui bien gu'un peu vague, est tout â fait 
vraie. D'ailleurs, c'est en se basant sur ce vicux principe, gue les 
auteurs du XVIP siğcle, partisans en linguistigue de la thöorie de I&vo- 
lution, ont soutenu gue le “langage par sons, n'dtait gu'une mâta- 
gui est le Jangage naturel, De ce nombre 
est le cölöbre philosophe français, Etienne de Condillac, gui est un * 
des plus grands döfenseurs de cette thöorie et gui va möme jusgu'â 
donner â la mimigue le nom de “Langage d'Action,, . 


On a döcouvert partout, dans les contrâes habitâes par des 


rigue, ainsi gue dans difförentes parties de V ue et de İ'Australie, 
chez plusieurs communautös trös primitives un “Langage par gestes,, 
trös perfectionn&. 

Dans ce langage muet, gui par des gestes döfinis exprime les sens 
tout comme le son, le “geste,, n'est pas comme chez nous, un simple 
accompagnement dela parole. La mimigue de ces tribus primitives 
prösente “un systöme de signes,, parfait gui exprime par des gestes 
definis et ordonn&s tous les sens gue nous autres, exprimons par le son, 
C'est pourguoi elle peut âtre seulement comparâe â la mimigue des 
sourds - muets de chez nous. 

Par exemple, Levy -Bruhl, dans son ouvrage intitul& “Fonctions 
mentales dans les Sociğtös infârieures,, , en se basant sur la relation 
d'un voyageur gui a accompli un vovage d'ötudes chez les indigönes 
de VAmârigue, dit (P. 178): “On pourrait &crire une grosse grammaire 
de ce langage par gestes. On peut juger de sa richesse par ce fait gue 
des indiens de deux tribus diffârentes, dont aucun ne comprend pas un 
mot du langage oral de I'autre, peuvent rester une demi - journce â causer 
et â bavarder en silence, se racontant toutes sortes d'histoires par des 
mouvements de leur doigts, de leurs tötes et de leurs pieds,,. 

Ce langage muet, dans lemonde scientiligue a pris le nom.de 
“langage manuel. ,, 

Ainsi gue le döclare Aristote: “Vhomme est les plus imitateur de 
tous le animaux,,; et cest pourguoi il a imit€ par des gestes chague 
incident gu'il a pu observer dans la nature. Et möme, ainsi gue le döc- 
lare Marcel Jousse, dans ses “Etudes de psychologie linguistigve,,, les 
premiers hiğrogiyphes expriment les idöes en döcrivant certains gestes 
par İimage; et c'est pour cela gue chague image hiğrogiyphigue forme 
un “mimogramme”. Par exemple, l'idöe d'enfant est exprim& par le geste 
d'allaitement, et Vidâe de vieillard, par celui de chancellemeni; ce güui 
veut dire gue chague hiğroglyphe ou mimogramme est image d'un geste 
datant de la pöriode du langage mim&. 

D'aprös les rösultats gue l'on a pu atteindre en philosophie et en 
psychologie linguistigue, seulement aujourd'hui, le langage par sons 
de İhumanit& actuelle dörive du langage mim& des hommes primitifs; 


car İ'homme ne fait pas seulement des signe avec ses mains mais aussi . 


avec ses autres organes et particuliğrement avec sa bouche. Toutefois, 
ainsi gue le dit Paget â la page 92 de son ötude sur “L'Evolution du 
Langage,, , lorsgu'on fait signe avec la bouche, /'air gui provient des 


lades primitives, comme par exemple dans le nord et le sud dellAmö- | 


96 


m 


poumons, pönâtrant dans les cavit&s situdes entre le larynx et la 
et en sortant, produit comme rösultat physiologigue ce gue nOus 
mons le *son,,. D'aprös cela, la chose gui exprime Vidöe et le 
ce n'est pasle “son,, gui n'est gu'un resultat physiologigue, m 
“geste buccal, d'oü provient ce r&sultat. C'est pourguoi les 
exprimöes par guelgu'un gui parle bas, ou dont on. n'entends 
voix, peuvent tout de möme ötre comprises en Ssuivant seulem 
rement des lövres. v. 

eğ ver Platon et Epicure, les örudits français: Etienne de Conc 
et Marcel Jousse; les savants anglais Dr. J. Rae et Alfred Ru 
Wallace depuis le XVI siğele, et enfin dans des temps plus röcent 
Paget, Lövy- Bruhl, Cuvillier et autres, sont venus conlirmer par 
minutieuses observations et de longues ötudes cette verit& selon laguell 
le langage mim& a engendre la langage par sons. i 
Ainsi gue je ai expos& tout â Üheure, la thöorie Güneş- Dil 
indigue une deuxiğme pöriode “de mimigue parlce,, oü la mimigue est 
mölangöe de guelgue articulations ayant un sens. C'est une nöcessit& 
scientifigue oOpour Ja Linguistigue classigue europöenne d'aujour: 
d'hui, d'admettre ce principe tel guel; car les plus röcents specialistes 
de la philosophie linguistigue admettent d'ailleurs entre la premiğre et 
la troisiğme pöriodes, une deuxiğme gui sert de pöriode de transition. 
D'aprös les explications gu'ils nous donnent, il a &t& fait usage au cours 
de cette deuxiğme pöriode, de certains sons ayant un sens et gui ont 
servi d'intermödiaires entre le “geste,, de la premiğre pöriode de langage 
mim& et le “mot,, de İ'actuelle periode de langage parl&. 
Ces ölöments primitifs de la parole gue la Thdorie Güneş-Dil 
dösigne comme ötant des “mots trös simples, ayant un sens, s'appelle 
en allemand des “Lautbilder,, et dans le monde scientifigue français, des 
“images vocales,, . Celles-ci ne sauraient ötre assimilöes aux “Onoma 
toptes,,. D'aprös İexplication gu'en donne Lövy Bruhl, ce sont “des gesi 
de la bouche gui sont faits pour decrire et exprimer,, Dans ces sort 
de gestes, le son imite Vâtat et le mouvement de la chose exprim 
Ainsi, dans le dialecte “Ewhe, parle par les indigönes du Togo el 
Dahomey, le verbe “Zo, gui veut dire marcher, se conjugue avec 
guarantaine d'adverbes dont les sons imitent les difförentes fa 
de marcher. Par exemple “Zo boho boho, exprime la marche | 
d'un homme corpulent, “Zo dze dze, est une marche alerte, et W/ 
beh beh, veut dire: marcher en se trainant â terre. De sorte gue “Bohc 
peut ölre considöre comme İ'imitation par le son, de la lourdeur et del 
rotonditâ, “Dze, celle de la cölârit&, et “Beh, celle de l'action de rampe 


Naturellement, ces exemples ayant && puisâs dans un des langages 
primitifs actuels, sont, par rapport â la forme usilâe par les premiers 
hommes, trâs diffârents. Tout de mâme, ils peuvent donner une idöe 
assez claire, de ce gue sont les “Lautbilder, , ces ölöments pes du 
langage. 

Les faits gue je viens d'exposer ici, dömontrant clairement sur guelles 
bases solides reposent les principes &noncös par la Th&orie Güneş-Dil 
en ce gui concerne les pöriodes de iormation et d'&volution du langage, 
acg'ıiğrent ainsi une importance particuliğre, du point de vue de la 
Linguistigue Turgue. 


* 
LI 


Maintenant, comme deuxiğme point, je vais vous parler dela guestion 
des verbes sans conjugaison. 

ll existe dans les propositions primitives formâes par İ'analyse des 
“syntagmes, de la Thöorie Güneş-Dil, des verbes gui ne se conjuguent 
pas. Ces verbes se prösentent sous forme d'infinitifs primitifs, comme 
par exemple “ul, gui veut dire “se röpandre, et gui se trouve parmi 
les ölöğmen's du mot turc: Ulus, Ces sortes d'infinitifs, jouent parfois, et 
selon les circonstances, le röle de substantifs. C'est pour cela 
gue, d'aprös les analyses de la Th&orie Güneş-Dil le verbe, â la pöriode 
d'origine du langage, est un &'âment primitif gui ne se conjugue jamais 
et gui möme parfois peut jouer le röle de substanlif et d'adjectif. On 
peut en trouver des exemples, mâme dans les langues actuelles. Ainsi 
le mot “Yemek,, en turc, est â la fois un substantif et un infiniti. De 
möme gue les radicaux des verbes: “Kar -4- mak, , “Türe --mek,, et 
“Dil-mek,,. Kar, Türe et Dil forment non seulement la farme impörative 
desdits verbes, mais aussi des substantifs : Kar -- main, poignâe, empan; 
Türe —loi, tradition, coutume; et Dil — — langue, tranche. Cette particu- 
larit& est plus &vidente dans la İangus chinoise oü on ne peut comprendre 
si un mot est substantif ou infinitif gu'au moyen d'un particule plarâ 
avant ou aprös ce mot. En sumörien, il en est de möme. Et on ena 
trouv& des exemples dans les langues modernes de "Europe. Ainsi par 
exemple le mot anglais Zove gui dans le sens d'aimer, est inlinitif, et 
d.ns le sens d'amour devient substantif. Pour en pouvoir diff&rencier 
les devx sens, on met devant le substantif, Varticle “the, et devant 
Vinfinitif le particule “to,. Mais ainsi gue le dit Meillet, â la page 176 


de son ouvrage “Linguistigue Historigue, , il y a certaines circonstances 
Belleten 


98 


oü ces particules n 
ue par dödüction. a 
5 En consöguence, le fait &tabli par la Thöorie Güneş-Dil com 


guoi, â la pöriode d'origine, le verbe a &€& un glöment jouant parfo 
le röle de substantif, devient une vörit gue Ja Linguistigue classigue 


elle-möme, ne saurait renier. 


'&tant pas usitöes la diff&renciation ne peut se 


Ce fait a && ögalement constal& dans les groupes Indo-eurorden 
et Sâmitigue. Par exemple, il ressort des explications fournies pa g 
Brockelmann dans la traducıion française de son ouvrage: Linguistugue 
sömitigue,, , (P 125), gue dans le groupe indo- euro; den, İ'&.ğment de 
convention “Bhere, engendre d'une part l'infinitif “Bhereti,, gui signifie 
“transpoter, et d'autre part un substantif “Dpos,, gui en langue grecgue 
veut dire: “portevr,. Ainsi, la farme coventionnelle “Bhere, n'est ni 
substantif, ni infinitif. ou plutöt elle est âla fois un et lautrel. De 
möme, toujours d'aprös Brockelmann, les ölöments “Katal, , “Kutul,, et 
“Kıtıl,, , du groupe sömitigue jouent selon les circonstances, le röle de 
substanlif ou d'infinitif. Et möme, d'arrös Meillet, İinfinitif dans le 
grou.pe indo-europden n'est autre chose gu'un substantif, et Jes participes 
prösent et pass&, gu'un adijectif. 
De cette &vidence est n&e la thöorie gui veut gue la catögorie des 
verbes dörive de la catögorie des substantifs. 


* 
** 


Cependent, entre les mots de la çöriode historigvue dont Ja linguis- 
tigue classigue a dölermin& Jes röles circonstanciels a'infinitif et de 


guela Theorie Güneş - Dil a r&ve'&s, existe une diff&rence tr&s marguan te, 
surtout du point de vue de la grammaire: Alors gue les mots â double 


d'origine ne le peuvent pas et deviennent par consöguent des verbes 
sans conjugaison. | 

Toutefois, le caractöre conjugatif de linfinitif de la pöriode histo- 
rigue n'est pas ine particularil& pouvant remonter âla pöriode d'orig 
et ire considör& comme &tant n& en möme temps gue le langage; 
il a && admis, möme en linguistigue classigue gue la conjugaison 
verbes est un fait recent. 


et imei en ce gu'il comprime dans un mâme format de mot, 
la personne, le nombre, le temps, le mode, et surtout dans le domaine 


des langues sömitigues le genre, lesguels expriment tous des sens ği 


dilf&rents, signifierait la nâgation de la loi d'&volution. C'est pour celâ 


ue cerlains savants ont &tudiğ İ'origine dela conjugaison et acguis o 
a Juz a 


le rösultat gue cette origine possedait une autre histoire. 

Or cetle ötude en est encore presgue â ses debuts. Le premier 
savant gui s'y est livre avec tout le söricux et toute İ'importance gue 
la guestion comporte, c'est le linguiste français Michel Br&al, gue son 
“Essai de Sâmantigue” fait considörer comme le promoteur de cette 
science. 


Depuis environ 70 ans, il existe une conviction gui rögit le domaine 


de la linguistigue. D'aprös cette convicton Girange gui s'inspire du fait 


gue toules les thöories â propos des origines du langage, &mises jusgu'au 
XIX“ siğcle, ont sans exception, fait faillite, 'origine de la langue n'in'&- 
resserait nullement la linguistigue! Parce guc cette guestion serait 
parait - il insoluble! 


Michel Brdal, pour pouvoir remonter â l'origine du verbe, dans 38 


le chapitre “Les Commencements du Verbe” de sa ,S&manligue”, s'est 
avavt toute chose, attaguğ â cette conviclion erronnge et a declar& gu'“au 


cas oü la gues'ion de İ'origine du langage serait exclue du programme 9 


linguistigue, cette Science devirndrait une science sans poride”. 


Cet &rudit françait, gui a &tudi& la guestion de la conjugaison avec 
une telle conviction, a r&ussi â dâlerminer gue dans le verbe, toutes i Wi 
les particulari &s &nonçant la personne, le temps, le mode, le nombre şi 


et le genre, sont des choses ayant une origine plus röcen'e. 

Cet important r&sultat, par ce gu'il confirme İ&vidente exactitude 
de la non-conjugaison des verbes primiti's et presgıe embryonnaires 
gue nous rencontrons dans les applications de la Thöorie Güneş - Dil, 
crâe une situation gue du point de vue de la linguistigue turgue İon 
est forc& d'&tudier, Cette situalion, en se basant sur les ötudes de 
diffârents savants linguistes, depuis .Brâal, jusg 'â Brockelemann, Ven- 
dryes et Meillet, peut & re ainsi definie: 


De la personne dans la conjugaison: 


Le fait gue les suff xes gui, dans la conjugaison, dösignent les pre- 
miğre, deuxiğme et troisiğme personnes, ont pu â're exprim&s par des 
signaux manuels, par les hommes primitifs, dömontre gue ces suffixes 


, 


ne datent pasde trös longtemps. D'ailleurs, au cas oü li e 
sont söpar&s de la cons'itution du verbe, ils offrent un e phon 
tigue se rapprochant de a des pronoms iniâpendants exprimâ : 

öme sens, par exemple: e 
d ri ei la premire personne du singuller de bine 
prösent du verbe auxilaire turc “imek, etla pe mi-m,, gul ind gue 
la premiire personne chez ses correspondants as-mi, en Sanati b 
“ew, en Grec, “eş-mi, en Hittite, “jes mi, en vieux Slave, KEK 
en Armönien, et “im, en Gothigue ne sont autre chose gue le mot ma- 
men, gui est le prototype commun du pronom “ie, dans ces difförents 
idiomes. Ainsi, les particules gui dans la conjugaison designent la per- 
sonne, ont &t& formdes par İ'adjonction de pronoms independants, au 
radical du verbe. Et möme, le dialecte Orhon fournit plusicurs exem- 
ples gui prouvent ce fait ancien. 


Du temps dans la conjugaison: 


Tout verbe conjugu& exprime une idöe de temps pass&, prösent ou 
futur. Ce fait peut suggörer la possibili'& gue l'idâe de temps soit aussi 
ancienne gue la catögorie denomm&e verbe. D'ailleurs, Vidâe du verbe 
s'exprime en Allemand par le mot compos& “Zeitwort, gui veut dire 
terme de temps. Mais malgr& cela, il a &t& constat& gu'â la pöriode 
d'origine le verbe n'exprimait pas lidâe du temps. Pour comprendre 
cela, il suffit de jeter un coup d'oeil superficiel sur le groupe des langues 
sömitigues: ainsi en Höbreu le futur peut parfois exprimer le pass& tout 
comme le pass& peut donner İ'idâe du futur. D'ailleurs Cest pour cela 
gue İon s'est heurl& â beaucoup de difficult&s lors de la traduction des 
des textes sacr&s. De möme, dans le dialecte assyrien le pass& delini a 
guelguefois servi pour dösigner le prösent ou le futur. Il en est de mâme 
pour les langues Indo-europdennes. Par exemple, d'apr&s Meillet, bien 
gue les temps principaux se limitent au passö, au prösent et au futur, 
dans les langues İndo-europâennes, seu's les deux premiers peuvent 
&tre clairement &noncös et le troisiğme gui est le futur n'ayant pas de | 
forme fixe et döfinie, l'id&e du futur prend souvent une forme vague et 
embrouiilde. Par exemple, bitn gu'en Allemand les formes du pass& et 
du prösent soient bien claires la situation en ce gui concerne le futur 
reste un peu embrouiliâe: Ainsi gue le döclare Vendryes â la page 119 
de son ouvrage intitu& “Le Langage, , cette conjugaison du futur prend 
la forme lourde et compos&e de “Ich werde kommen,, gui est spöciale- 
ment usitöe en grammaire, ou bien la forme de “Ich komme, gui 


öi 


peut en möme temps exprimer le prösent et le Fur, En Anglais, 


ment, tandis gue les temps prösent et pass& sont clairement &noncâs, 


on se sert, pour designer le futur, gui d'ailleurs n'existe pas dans cette 
langue, deux formes vagues et difldrentes et, par exemple, pour dire 
“je ferai,, on se sert de, expression “I shall do, —“ll faudra gue je fasse, 
je dois faire,, ou de “I will do, — Je voudrai faire,,| D'ailleurs bien gue 
les temps pass& et prösent existent möme dans les formes les plus ancien- 
nes des dialectes germains, le futur fait döfaut. Et, dans les dialectes 
Russe, Gallois, et Gağligue une vieille expression du pass& est usilde 
pour le futur. 

Mâöme Meillet a consta!& gue dans la langue-mâre Indo-europ&enne 
pröhistorigue le temps futur n'existe absolument pas, İl en est de möme 
dans la langue Turgue et en Français. Cette situation gue je viens 
d'exposer dömontre gue le pr&sent et le pass& se mölent toujours avec 
le futur et gue le rösultat en est gue ce gue nous appelons “le temps 
futur, est une formation tr&s röcente pour tous les groupements des 
langues. 

En tout cas, tant gu'il n'existe pas de notion du pass& et du futur 
chez les hommes primitifs, il serait absurde de chercher les temps pass& 
et futur dans l'origine du langage. 


Du present: 


Mais le temps prösent existait-il â cette &pogue primitive ? Brâal le 
nie E&galement, d'ailleus avec raison. Car, ce gue nous appellons “prösent, , 
dans la conjugaison, est une forme gui jamais ne dötermine un temps: 
ainsi lorsgue nous disons “le temps passe, et “İemonde tourne,, les for- 
mes “passe,, et “tourne,, peuvent se rarporter tout âla fois au pı&sent, au 
pass& et au futur. De sorte gue le prösent ne difföre presgu'en rien de 
Vinfınitif; ainsi gue l'infinitif dösigne (action, le pr&sent dösigne aussi le 
m&me mouvement en les subordonnant â des personnes, sans dötermi- 
nation de temps. 


Par consöguent, il serait forcâöment n&cessaire d'admettre,: gue tout 
comme le pass& et le futur, le pığsent aussi n'existait pas â İorigine du 
langage. 


De Vorigine de la conjugaison: 


La conclusion â laguelle nous sommes ci-dessus arriv&s dömontre 
dg 
gu'â la pöriode d'origine, le verbe n'&tait gu'un &ğment nu gui n'ex- 


102 EN 
primait İ'idöe ni du temps, ni de la personne, et partantguin as 
conjuguğ 


D'aprös Bröal, cet &öment nu, de par sa fo me primitive, n'est autre 

, le substantif; mais tant gue ce substantif se rapporte 

e ai "idâ t, il peut 
â un objet ou un sujet en relation avec İ'idöe de mouvemenit, 
guelguefois remplir le röle d'infinitif. ç ğ 
Cet infinitif primitif a, tout d'abord, servi sans ötre conjugu€. 

A cette &vogue-lâ, les personnes ötant dösignes par des gestes. 

de la main, et İ'idöe du pass& et du futur n'existant pas, PintelligeneEğ 
humaine n'a pas eu besoin de former une Conjugaison. C'est pour 
cela gue, toujours selon Br&al, la premiere forme de la conjugaison 
gui a donn& naissance au temps prösent a commence par un ordre 
gue İ'homme fort a intim& â “homme faible. Naturellement, ces pre- 
miers ordres ont la forme de substantifs. Mâme aujourd'hui, guand un 
commandant ordonne â ses troupes: “Et avant, ou bien gu'un client | 
commande au garçon: “Uu cafâ!,, tous les deux se servent de ces * 
mots comme impöratifs. 
Cependant, I'impöratif dont a pu se servir İ'homme primitif, est 

un mot gui peut servir de source â plusieurs modes; car des mots 
&voguant par exemple un souhait ou une priöre peuvent aussi âtre 
exprimâs par İ'impâratif. C'est pourguoi, d'apr&s Br&al, les modes 
optatif et subjonetif dörivent tous du mode imp&ratif. Maisil est 
impossible gu'un ordre reste sans röpligue; il faut, pour son propre 
salut, gue le faible röponde âl'ordre du fort Ouand lefortadit: 
“Viens!,, , le faible pour ne pas ötre battu, sentira le besoin de mon- 
trer en tout cas son obâissance, de röpondre: “Je viens!,,. 
C'est dece besoin gu'est n&le “present, , et ce “prösent,, a, 
comme nous l'avons döjâ vu, servi de facteur et de base pour la 
formation du “pass&,, et du “futur,,. 


Du genre en conjugaison: 


Tout comme les idâes de personne et de temps, expression de 
"idöe de genre en conjugaison est un fait röcent. D'ailleurs, cette 
partıcularit& est plutöt consta'&e dans le groupe des langues sömitigues. 
Par exemple, en arabe, il y ales formes de “kal,, pour le masculin 
et de “kalet,, pour le feminin. Mais, ainsi gue le dömontrent: Oppert, 
dans sa “Grammaire Sanscrite,,, et Meillet, dans son “Introduction, , 
on n'a jamais vu trace de cette particularit& â aucune &pogue du 
groupe Indo- europden. Il en est de mâöme en Turc. D'ailleurs, si Von 


© pense gue la gues o 

“ möme dans les substa, 
de la recherehe de cet Gtat, N m pöriode d'origine 
&vidente par elle- mâme. 


Li 
LA N Ri 
Ce petit r&sume a suffi je İ'espöre pour montrer gue les particu- 


larit&s du verbe telles gue la personne, le nombre, le tempsetle 
genre, gui expriment des idâes, et partant: la conjugaison, forment 


un m&canisme complexe de date röcente, gui est İ'ceuvre d'une trös ” © 


longue Evolution. 

C'est pourguoi, les racines primitives gue les analyses de la Th&- 
orie Güneş-Dil rövelent parfois dans leröle d'ınfinitif, et parfois 
dans celui de substantif, repr&sentent, peut-on dire, les sp&cimens 
les plus anciens de la catögorie des verbes. 


I. H. Danişment 


Z - ei KN 
LE RAPPORT 
DE LA 


COMMISSION DE LA IHEORIE DE «GÜNEŞ.DİL» 


La premiğre Commission du 3ğme Congrös linguistigue Turc, apr&s 
avoir entendu au cours des söances plöniğres du Congrös, la lecture 
des ötudes approfondies prâsen'&es dar les savants Turcs et Etrangers, 
au sujet de la Thöorie Güneş-Dil, et aprös avoir &cout& en scances 
priv&es la discussion des membres Turcs et Etrangers de la Commission 
et leurs explications röciprogues, reconnait et deöclare: e. 


1 — Ou'il s'agit d'une thdorie entiğrement originale, intöressante et 
profonde, capable de döterminer un changement essentiel dans la science 
linguistigue ; 

2 — Oue cette theorie envisage non seulement la solution des 
problömes strictement linguistigues, mais aussi des plus vastes et des 
plus difficiles parmi les probiğmes anthropologigues, archöologigues, 
pröhistorigues, historigues et bio-psychologigues ; 

3 — Ove jusgu'â prösent la linguistigue classigue n'avait pas tenu 
suffisamment compte de l'influence du soleil sur I'origine du langage 
humain, et avait nögligö ce principe gui pourtant est primordial ; 

4 — Ove le travail de recherche accompli par les savants Turcs 
pour la documentation de la thâorie Güneş-Dil a 66 considörable et 


ğ K 
de comparaison selon les mâmes methodes, entre les groupes de langues 
Turgue et Chamito-S&mitigues, doivent ötre approfondis pour donner 
une nouvelle orientation â la science linguistigue. 

Tous le membres ötrangers de la Commission sont d'accord pour 
Considörer gue sans une &tude profonde et essentielle de la langue 
Turgue, tous les travawx sur le domaine des langues İndo- europdennes 


et Chamito-Sâmitigues ainsi gue surle domaine de la linguistigue 
gönârale, sont condamnös â rester incomplets. 


İLA İL İL A i 


leurs confröres Turcs sur iri ponts de ze celi thori 
les aulres savants ötrangers ont döclar& ne pas pouvoir approfonc Ki 
dans un espace de temps si court, un sujet tellement &lendu et gu il 
considörent de leur devoir de le faire, dös leur retour dans leurs pays © 
respeclils, 

En möme temps, tous les savanis &trangers faisant partie de in w 
Commission promettent de publier des &udes ayant pour sujet la Th& 
orie Güneş-Dil et considörnt de leur devoir de faire connaitre au 
monde scientifigue gue la Turguie est, non seulement dans le domaine | 
de la linguistigue, mais aussi, dans le domaine de la culture gönârale, 
mue par un tout nouvel &lan.— 


6 — Les membres Turcs et Etrangers de la Commission se sonk 
entendus pour se communiguer mutuellement İeurs travaux en commun 
sur la Thöorie Güneş-Dil jusgu'â Ja râunion du IVe Congrös a 

Aprös ötre tomb& d'accord sur ces points, la Commission propose 
â İunanimit& au Congrös, de voter les plus vives f&licitations au Türk 
DilKurumu pour le travail scientiligue accompli et des encouragemeni, 
afin gu'il continue son activit& magnifigue. ki 


İstanbul, le 37 Aoüt 1936 


ESSAI SUR LA FORMATION DU LANGAGE 


ftude comparative d'aprös les principes de la thdorie 
de Soleil. Langue. 


XIX öme siğele fut le Grand siecle de la Linguistigue; la fon 
Em de celte science commence par İ'&tude du groupe Indo - İranier 
surto it da Sanserit; mais il est regrettable gue la grande famille di 
idiomes turcs reste jusgı' aujourd'nui nöglişöz par les grands savantı 
comoaratistes; il est encore â regretter gıe seuls les faits gramaticau; 
aient altir& sur eux toute İ'attention des plus &minents de ces savanls; 
de Grimm, de Bopp, de “chleicher..., et des derniers reprösentantı 
de la linguis'igue compar&e, de MM. Brugmann, Meillet, Vendryös et 
autres. Möme des monogöânistes comme Trombetti n'ont pas eu le 
temps d'dtudier le groupe turc; et des savants comme Cuny gui ont 
voulu casser le moule classigue de la glottologie ne sont pas â mâme 
d'applig er leur thöorie sur les idiomes turcs. 
Personne ne peut nier İimportance des correspondances gue 
prösentent les öğments de la flexion, mais comment fut-il possible 
gue les ööments de la plus ancienne formation du langage restent er 
dehors de Vtude scientifigue pendant toute une pöriode si riche en 
döcouvertes? Yiç 
Les larges connaissances gue les deux ou trois gönâratior 
linguistes et de philologues accumulaient dans leurs travaux ont £ enğ 
n&cessairement une partie de ces derniers â İ'&tude comparative de 
vocabulaires aussi; de lâ sont n&s des ouvrages et des dictionn re 
&iymologigues remarguables gu jouissent de İ'estime göndrale du monde 
linguistigue. Mais guand on regarde de pres tout ce gu'on a pu faire 
dans ce domaine, on est frapp& dela confusion gui y rögne etil 
devient impossible de donner le nom de discipline scientifigue â cet 
amas diobservations empirigues: toutes pr&cieuses Sans doute, mais 
insuffisantes â &tablir et â expliguer la formation du langage et le 


4 e V 
—. 


ş e nt e İğ vu ik 
developpement chronologigue des idiomes, möme dans la famille 
europğenne. ğ 

Permettez -moi de vous dire franchement gu'il est imposible de 
dömöâler, dans toutes sortes d'âtudes comparatives et ouvrages 
&.ymulogigues, ce gui est appe.ğ& “racine,, “base,, “thöme, Ou 
“radical,, . 

Partout on rencontre des formations complexes. gui doivent avoir * 
subi plusieurs tra'tements dans leurs döveloppements: des &largissements, 
des aphöröses, des crases et des contrastions, et gui, pourtant, con- 
linuent â âtre considördes comme des racines, 

C'est par cette insuffisance des &tudes analytigues des compara- 
tistes classigues gue la grande masse des relations entre les groupes de 
langues restent ignorâes et laiss&es presgue exprös dans une nögligence 
absolue, comme si le moindre “fait, pourrait ötre considör& non digne 
de fixer les regads du savant. 

Pourtant, si un savant parmi les sommitâs gui se sont consacrGes 
pendant toutes leurs vies â I'&tymologie des langues Indo-europ&ennes, 
connaissait aussi âfond le groupe turc; si par exemple, un Pott, un Fick, un 
Curtius, un Walde, un Boisacg &'ait redoubl& d'un Böthlingk, d'un Radloff, 
d'un Pdkarsky, d'un Aşmarine, il lui serait impossible de ne pas remarguer 
Vabondance des correspondances linguistigues gue nous rencontrons au- 
jourd'hui entre les deux grandes familles de langues, gu'on söpare par 
une classification fondöe sur des caractöristiğues non &tudiğes gue trös 
superficiellement, comme |'agglutination, "hormonie vocaligue et Ja flexion. 
Bopp le premier avait remargu& et expligu& par des fai's multiples 
gue c'est de İ'agglutination gue partait la flexion. Mais Bopp n'a pas 
eu de grands successeurs sur celte vole et la recherche n'a pas &Ğ 
approfoniie jusgu'â prösent, de maniğre â donner une solution â tous 
ces probiğmes. 

Dans cette courte relation je ne me donne pas comme but essentiel 
le dön&& de ces guestions; ce gie je vouirais obtenir c'est "attention 
des linguistes sur des faits de correspon İances linguistigues et des con- 
clusions gue nous en tirons, dont İ'ensemble constitue ce gue noüs 
appelons “La th&orie de Soleil-Langue, . 

Les faits dont no1s voulons parler portent sur İ'&largissement des ra- 
cines güe nous consid&-ons comme une proto morphologie, ainsi gue sur 
une granie guınti'& de suffixes et mâme de dösinences. Les rösultats de 
nos recherches nous ont men& â une aspiralion gui vise İ'explication de 
la plus ancienne formation du langage dans toutes ses conditions. 


A 
di 
N 


5 N EŞ AŞ p VE Mi 
langue ötant une institulion psycho-sociale, son apps 

«rl d'un at collectif de mentali!& gui Veüt dö ermin&e; l 
verbal impligve de plus Vexistence des conditions physiologigues « 
cernant les organes d'articulation. 
Le dögagement des sons articul&s, c. â.d. des phonömes â &&me 
vocaligues et consonantigues dis'incts les uns des autres, dut ölre 
produit des efforts immâmorialement longs. Pour I'homme gui fabrig 
du silex tailiö son outillage primitif et gui dessinait des figures rem 
guables sur les parois des cavernes d'Europe habitğes par lui, on ne pe 
pas allirmer s'il avait pu döjâ dövelopper un “langage, digne de 
nom. Le geste, un systöme simple de langage fond& sur des sig 
gesticulaires, devait suffire pendant de Jongues pöriodes â toutes 
exigences de la vie du palöolithigue. Pourtant un effort phonigue 
powrrait ötre exclu de ce sysiöme, mais il est bien douteux, s'il en 
resi& guelgues traces dans le vrai langage gui a dü prendre nai 
avec les progrös effectuâs dös le commencement de la civilisati 
nöolithigue, apparue sur le globe terrestre, pour la premiğre fois, dar 
les rözions favorables de 'Asie Centrale. La cröation du langage 
Vocuvre de humani'& alodescente et non de homme primitif, gul 
pouvait ötre encore un “animal poliligue,. il. 


a 


Aa! (ağ) ah! ay! e 
Ool (-oğ) oh! vi 


C'est avec de pareils monosyllabes gue İ'hummanit& presgue entiğre, 0 


encore aujourd'hui, exprime son ö'onnement, sa peur, sa douleur, sa 


commis&ration ou sa joie Ce sont des phrases polysâmantigues, vöritables i 
sp&cimens du langage primitif. Elles correspondent â une multitude d'öats 


psychigues et sont comp ise par les auditeurs aussitöt sorties de la bouche 
du sujet parlant. Ces brefs vocables et tout le groupe des interjections 
monosyllabigues devaient avoir des valeurs sömantigues encore plus 
ölendues dans le pass& le plus &'oign&, guand ils constituaient â eux 
seuls tout les matâriaux du langage parl&. 


Les &&âments de ces monosyllabes ne devaient pas jouir, au com- 
mencement, de la nettetö d'une prononcialion aussi raffinâe gue celle 


des peuples civilisâs d'aujourd'hui. C'ötaient, bien gu'il soit impossible 


de les restaurer, des phon&mes entour&s de parasites, s'il est permis 
s'employer ici un terme de la “radio,. Cet ötat phonâtigue comportait 
une foule d'altârations plus ou moins rapides, dont profitait 'â'at men- 
tal gui subissait â son tour une sörie continue d'altörations'et de diff& 


ŞE 


rencialions psychigues, suivant les changemenis des milieux, des groupes 


elhnigues, et de la technigue pour enrichir le langage de nouveaux 
vocables. 


L'effort linguistigue des le commencement devait avoir pour but İex- 
pression d'un ötat de conscience, et toutes les &missions gui en rösultaient 
formaient des phrases ou des mots, comme membres de phrase. 


L'interjection monosyllabigue, avec toute sa simplicit& linguistigue, 
ne doit pas ötre considörde pourtant comme un fait naturel; elle est 
sociale et a coül& tout le travail collectif des döbuts linguistigues, 


L'effort primitif de dögager des articulations syllabigues allait d'une 
aperture vocaligue â une occlusion consonanligue; le relâchement gui 
suivait İocclusion y ajoutait un appendice, tantöt guttural, tantöt inter- 
labial, interdental ou sibilant; cet appendice en dominant parfois toute 
Varticulation a produit les sâries des spirantes et de la sibilante. 


(1) Pourtant ia voyelle initinle comporte des compositions consonantigues dans di 
Tehouvache dit vut cu vot “İcu,,, le Yakoute a wot (uot) e 


dinlectes; p. ex. İe 
swtres dialectes ot/ut idem. De meme okarı (Uyg.) — yokarı (Osm.) “dessus,, ; 


(Az) - yüksek (Osm.) “haut, ; Ip (Osm.) “corde,, — yip (Alt. Çag. etc.) 4 
de, « tehip (Şor) “fil, djip (Kır) “fil, — sap (Yak.) “fil,, et sippe (Yak.) “ec 
minee de erins de cbeval.,, La thâorie de Soleil Langue erpligue ce phönomâne pho: 
tgve par une composi'ion originaire des formes de la racine principale: *ıy -ip> yip, * 
ip > sip, içekip> çip, diip; d'oüon conelut gue ip < *iğ ip. Ces compositioos consoni 
tignes avec la voyelle initale restent des caractöristigves dialectales, mais elles n'ajo te 
rien âla valeur sömantigğve du vocable, et par lâ möme difförent du redoublem 


primitif. 
İs valeur sömantiğve des alternances vocaligucs n'a pas öte prouvâe; ce sonl 
Veflet des procis dial/aiblissement par “le moindre effort., ou de renforcement, Ç 
aswwrer Üerpression voulue; les diffdrenciations sömantigues gui en rösultent par o 


sont d'aprös - coup. 


*Aaa> *ağ, *000> "Oğ 


C'est ce gue la ihöorie de Soleil - Langue considöre comme 1 ra- 
cine. mere du langag€; vest d'elle et des formes principales gu'elle a 
revâtues gue sont form&s les “tissus linguistigues, de tous les idiomes, 
comme sont formeğs de la “çellule - mere,, les “tissus biologigues,, de 
tous les organismes. i “iğ 

Le turc conserve les formes pricipales de celte racin€ avec des 
valeurs sâman'igues röv&'ant encore Vuasge primitif, gui est Vexpression 
des &ats psychigues de la conscience collective de Phumanil& adoles- 
cente devant le soleil et ses &manations, la lumiğre, la chaleur et le 
mouvement dans toules leurs formes et toutes Jeurs manifestations. Ouel- 
gues uns de ces mois: racines turcs, gui doivent ötre la continualion de 
plus anciens, tels gue nous les connaissons aujourd'hui, sont ceux - Cİ: 


1. Ay (ai R) gui signifie “lune,, considörğe comme la lumiğre et o 


la clart& personnilie; “Ay-dede, , mot â mot: “lune-ajeul, , est un per- 
sonnage mythologigue. 

9. L'altaigue emploie ce möme vocable, gui revât la forme oy (oi 
Rad.) en tchagatay et dans plusicurs autres idiomes, pour exprimer la 
clart& men ale, “la connaissance,, gu'on se fait des choses; la pens&e 
ou İ'image gu'on en â. 

3. La forme occlusive en est ok/uk (Rad. 1. Uyg.) “raison, sens, 
intelligence,, , Ja forme sibilante: us (Osm. Çağ. Üyg. etc.) “raison, sa- 
gesse,, et la forme denlale ot (Rad. 1. la plupart des dialectes) “feu,, ; 
ot (Uyg.) “le penser,, (oi). 

i 4 Le karakırgız exprime la peur avec le möme ay (la peur &tant 
inspiiâe par la sp'endeur et la puisssnce des ph&nomönes cosmigues 
dont İ'auteur n'est autre gue le so'eil lui-m&âme). 


5. ağ (Tehag.), ak (la plupart des autres dialectes), ah (Kar.), as 
(Yak.) signıfie 1. “blancheur,, aspect concret de la lumiğre, 2. “banc 
, li ” 


6. Les mâömes racines ağ- ak- ay- as- et at- expriment aussi le 
mouvement sous ses formes les plus caraciğristigues. 


7. ay- (Üyg.) “dire, parler, expliguer — rendre clair, 


iŞ. 
N . y | rm ih zig... 


113 
8. ay- (Yak) “cröer, donner Vexistence “(la crâation conçue 
une manifestalion de la Nature.) i 
A Wade, de son cö'&. note la racine 1.-e. ai- “brennen, I 
brü'er, briller,, (Waiverg L 2); mais il ne donne aucun mot sans Gargi 
sement ou suffixation. Cette racine ai », dont la significatıon est trös bien 
notöe, ne peut avoir une autre ötymologie gue turc. ay (ai Rad) “lune 
<*ağ. ! 
Pour nous, gr. hom. avö aöw “allumer, enflammer; s'enflammer, 
(Bailiy), gui suppose un digamma F (öğ) ne peut ötre, & mo 
logiguement gue de la möme racine ağ”, dont V&âment consonantigu 
a dü subır un traitement interlabial. (Traitement gui arrive souvent aussi 
dans les idiomes turcs; p ex. (Rad. l1.) av et aw “chasse et gıbier, 
identigue de ağ/au “fiet de pöche et de chasse,) 
Uğtymologie europğenne, classe le mot cüw sous aus- (Walverg 
127); bien guele möme auteur note ainsi: Simplex aöw Od. 5,490 “das 
Fever,. Avos aüw; (gr. dor.) “aurore, Morgenröte, aussi est cless& 
comme appartenant â un hypothâtigue urgr. *avsos aü(o)oç, sous ane 
“leuchten,. Bailly note gue «öğş est pour un ancien dföş (ağos), ainsi 
la racine s'identifie avec turc *ağ/ay “lune: clart& personnffiğe,. La sig- 
nification “s&cher, du möme mot est secondaire, söcner &tant İeffet de 
chauffer ou de lâzörement brüler. 
Le verbe gr. aöw signifiant “crier, est toujours de la möme öiy- 
mologie, e cri se concevant comme une &manation et un mouvement, . 
Gr. aüğizw “dire, parler, est de la möme racine gue uyg. ay- “dire, 
parler, et gr. dvdödw “parler â haute voix, a la möme composition gue 
Valtaigue ayda- dans aydaçı “Sprecher, Erzâhie-, (Rad. 1. Tel. Att). 
Cİ. aydış (Alt) “parole das Reden, ibid. ( ici nous constatons une 
correspondance parfaite de tous les & &ments radicaux et dörivatifs. No 
reviendrons souvent â ces faits.) 
Le grec ago âyw gui signifiele mouvementet İ'action “pousser, 
conduire, est ötymologiguemen idendigue avec le turc ağ-/ak- gul a 
presgue la möme valeur sön ıntig'ie; ceci est prouv& surtout par son döriv& 
turc ağa/aka/ “pöre, chef,, — gr. agos — âyö; “gui conduit, chef,. 
Le latin aio (pronnonc& ay-o— turc. ay) “dire,, synonyme de 
“dico, (Ermeillet 1. 28) est d'une identitö parfaite avec Uyg. ay- “dire 
parler, expliguer, . Ü 
La crainte aussi, au germanigue et au celtigue, comme dans İl 


karakırgız, trouve son expression dans une des formes principales de 
la möme racine: 


ibni 


Got. og “je crains, (Walverg. 1. 40), agi “crainte,, © 

Ags. ege, v.h.a egi idem, V. irl. agur je crains (Boisacg 108). 
Le grec ahos öyoç “affliction, est du mâm groupe. , 

Le gr. ölw “penser, a la möme racine gue Tel, Tehag. Kır. oy (ol 
Rad.) “idâe, pensâe, dont dörive le verbe oi- “penser profondöment, 
(Rad. I. oi-:sign. 4). 

L'indo-europâen atteste aussi la forme gutturale de la möme racine 
dans plusieurs mots signifiant *ocil, voir,; la base de ce groupe est 
note avec un parasite interlabial: *ogu- (Walverg. 1. 169). 

Dans ce groupe nows observons aussi a) des reprösentants sibilants: 
gr. osse öcee “les yeuwx, /cf. av. usaiti “il fait clair, /, b) des re- 
prösentants labiaux: gr. öy, Özoza “j'ai vu, ete.. Le turc “ap, , ölöment 
de renforcement sâmantigue prölix&, comme dans apak, apaydın... “le 
plus blanc, le plus clâir, doit avoir la mâme provenance, comme 
un ancien ölement de redoublement (*agu--agu > apak). (Le redoub- 
lement des adjectifs et des adverbes est normal en turc.) 

La forme dentale at/ot signilie “feu, dans les deux groupes (1). 

Cette premire recherche sur les valeurs sömanligues de ces ra- 
cines principales, engendröes par la racine-möre, comme on le voit, 
nous met döjâ en prösence de cerlaines correspondances singuliğrement 
frappantes. 


Les ölargissements 


Si âtendue gue fütla polysömie primitive et si multiples gue 
fussent les formes principales gui ont pu remplacer la racine-mâre, 
aprös ölre engendröes par elle, Vhomme nöolilhigue n'arriverait pas â 
dövelopper son langage sans le redoublement et Vagglutination. Au- 
jourd'hui nous sommes en prösence de vocables en söries et en groupes 
dont, pour la plupart, l'&âment gui suit immâdiatement Ja racine doit 
provenir d'un redoublement trös ancien. 

Ces &ğments font &troitement partie de la racine et e'est seyle- | 
ment par İanalyse gue nous arrivons â les en s&parer. Comme il nous 
est impossible de pöntrer le long processus du döveloppement et de 
döcouvrir les catögories primitives des notions, lexigues ou gramma- 
ticales, gue ces proto-affixes ont dü exprimer par fonction, il nous 
parait nöcessaire de leur donner un nom autre guc celui de suffixe, 


Tİ Lu forma aç» provient, par palatalisation, de ak “blanc, elair,, et signifie “faire 
elair,, en parlant du temps : “hava açtı,,. 
Belleten 8 


114 


On a essay& des termes divers comm 


me de morphöme. < 
yam elp gina t &largissements; ,nous İrG 


de racine, formans € 


döterminatifs Hargi ia iş ) 
ce demier plus conforme â sa nature, d'aprös la position gu'il occup 
dans la construction des mots. i E. 

plus grande importance & 


Ces ölöments d'ölargissement ont Ja i 
& des langues; en effet la corr&spondanc 


si instables, n'auraient jamais la fo 


n troisiğme &öment vient s'ajoüte 


Il yadescas oü un guatriğme et m 
matif ou suffixal s'alignent en correspondance 


respeclifs . 
U'ölargissement et Vaphörese 


Trös souvent la forme radicale &largie a dü subir une apheröse: 
Pex. le kırghız a okur 4-a “ruban, ceinture,, tandis gue la plupart de 
autres dialectes ont kur “ceinture, ; 

Osm. ayaz “clair de une, nuit öclairde en pleine lune, et Yi 
“&6, saison de Ja clart&,; tehouvache ebe “moi, , ebir “nous, et Osm. 
ben, biz id. ont la möme ötymologie... 

Tous ces couples de mots se sont formös par Vapheröse de la 
voyelle initale. Notre analyse nous a r&vâl& plusieurs cas d'aphöröses, 
oü les linguistes europâens croient trouver des prothöses vocaligues ; 
par. ex. gr. dunköş “mou, (1) a un thâme plein, et yahaxöç “mou, est 
aphörâtigue, İ'aphöröse occasionnâe par la lourdeur gagnöe â la suite 
de la suffixation d'un ölöment guttural. Ouand il n'y a pas perte 
sömantigye Uaphöröse peut se produire sans suffixation ultörieure, pal 


le seul jeu d'usage. 


Les &ölöments d'&largissements 


Les phonömes les plus employâs dans les deux groupes, turc 
indo-europ&en, comme ölöment d'dlargissement sont “r, m, et par sut 
titutions normales “s/z, |, (2). 

(İİ Le mot gree correspond au ture amıl/amul, möme sens.” 

(2) La sabstitution r>s est apparente, le procös doit avoir suivi le sens invers 
«>r (tante İn sörie: k>h>s>r/1); le faitlgae les liguides ne se sont pas encore bien döv 
loppöes «her csrtains peuples et gue ehez d'autres ne s'emploient guğre comme ir al 
prouve İn gönöse trös tardive de ces phonömes. 


Passons aux faits. Dans le groupe turc: » ağ 
Le thöme verbal ağar -(1) (Rad. 1. Osm. Alt. Kır. Çağ. etc.) signifie | 
la notion de clartö: devenir blane, clair ou lumineux: (gün ağarmak | 
“commencer â faire jour, clair,). Çi 
Ağarma (L.O.) “aurore, ; le tchagatay a ahar (Rad.l.) “weiss, 
falb, hellbraun,; et le tehouvache a uyar 1. “faire clair, , 2. “temps 
clair,. ii 
Le möme uyar -(Tchag. Osm.) signifie “&veiller,.. 
Dans le groupe indo-europ&en: 
A. Walde not: le neutre i.-e, aler-, gön. aien-sous la signification 
“Tag, Morgenfrühe,. L'avestigue a ayar, gön, ayan n. “jour,. 
Pictet donne le grec lacon. &bdp provenant de dFöp ( ağor) 
“aurore,, (Pic. Il. 439): (Le digamma correspond au turc ğ). 5 
Le germanigue prösente ces formations-lâ (Walverg. 1.3): 
Got. air “töt, de bonne heure, , n.h.a. eher “plustöt,, et des 
types contractös comme: an. &r “frühe,, ags. cer, v.h.a. &r ie: 
töt, ete. 
Le grec aussi a des types contractös: 

Le premier &löment du compos& homârigue ÖğLrov “Prühstüek, 
repas du matin, öç signifie matin (Boisag, Walverg.) (2) ağ 
Le grec ap “matin, et “printemps, comme le matin de Penoğii il “ 
/Bailly/ suppose un digamma; dor. Fijo en est le type aphördtigue et 
contractö. Dans la forme tiaç id. on peut voir un ancien #Faç, plutöt. 

gue Ffao, gu'on hasarde dans les dictionnaires 6tymologigues, 


La forme contractöe du gr. 76 (dans les mass. d'Hpe.) et fp (dat, 
comme adv.) “morgens, töt le matin, a une ressemblance parfaite avec (“ 
le turc ir (et er) “mâöme sens, (Rad. 1. Os. Çağ. etc.) et le tehouvache o 
ir “soir, cröpuscule du soir, . 


(1) Notre analyse nous donne la conviction gue İ'dtymologie de İ'dlargissement 
en-ara suivi ce processus: *ak 4 ak>“ağak>“ağah>*ağas / ayas>ağar / ayar, 

(2) Ce compos&, avec tous ses &löments, a ses correspondances dans le turc: İ, oi 
"ag —er «töt, matin3, 2. -1ıc- —as/aş €repas», 3. -ton — -tık/-lık; âgıctov pourrait ötre | 
traduit, dans İaltaige, par erastık et dans notre dialecte eraşlık. piri. 


Le grec avra cüça etle * 
sement d'une des formes principal 


lat. aw- — turc. ağ “clair, blanc, ; ' 
dans une foule de dörivâs, dont İexamen nous convaıc gu€ le premier 


sens en est İa clart& matinale et non le souffle; ainsi avrion «vg. 
“demain, matin, ala möme composition et lamöme significalion avec le 
turc yarın; cüça par difiörenciation secondaire et spöciale a gagnö 
“vent, souffle (matinal),. 


#ar- et ses variantes 


Nous venons de voir comment est formâe la racine contract& v 
de *ağar- ; elle comporte plusicurs vocalismes : ar/er, ırjir, or/ör...; cette 
racine, toujours conservant le sens de clart& et de blancheur, a produit 
plusicurs dörivös dans les devx groupes, gui ont fait recours pour cela 
â un second ölargissement avec un son guttural. Le turca: arık (Uyg), 
arığ (Tchag. et autres) “propre, pur, saint; rein, heilig,; İaltaigue et 
le tehagatay substituent â la gutturale la nasale n: arın, arun idem 
(gui est en möme temps un thöme verbal). 

Nous puisons chez Râdloff (Rad. 1): 

Oruk (tchag.) “lumiğre du soleil, , örük (Uyg) “clair,, örünğ 
(Uyg. Çağ) “elair, brillant; heli,, Dans le Divan de Kâşgari nous 
trouvous örün “1. blanc, le blanc; 2. honoraire donn& au chaman,,. Les 
Yakoutes ont aussi ürünğ “blanc, clair, prop'e, pur,, (Pekarsky) et uran 
“besu,. (C£. aussi ürün - (Sag. Koyb.) se söjouir etc.) 

La boisson fermentöe des Turcs s'appelle: i 

Arak (kır), arakı (Alt), arıgı (Yak), araga (Şor), ereh 
(Tehouv.) et rakı chez nous; cet appellatıf signifie “la pure,. 4 

Dans le groupe indo-eu'opden le thöme #arg- ('areg-) est nol& par 
AL Walde comme signifiant “glânzend, weisslich,, (Walverg. 1. 82.) 
La conformitö des sens est övidente dans les exemples gue nous Venons 
de voir. 

L'argent, dans les deux groupes, se dösigne par des mots dö 
de ar-, mais les suffixes sont difiğrenis: armak (Tchag.) et yarm 
“argent comme monnale, ; tandis gue les noms de ce mâtal dans le 
groupe i.- e, dörivent du thöme arg- (Walverg. 1. 82) (lat. argentum 
gr. arguros âçyugoş etc.). 2 

Gr. arges âçyns “weiss schimmernd: &clatant de blancheur, blant 
brillant, : gr. argos doyöz “blanc, brillant, , dor. argas âoyaç “glâr 
zend, brillant, &clatant, sont bien remarguables par leur coır&spon: 
dance avec les thömes turcs. Le dorien argas “öclatant, a son pen 


sens de 


dant sing iletim da e ya 
du feu et de l'or: aragas tas feu (&nigme), 
ll est aussi â remarguer gue la racine ölargie ar/or d'elle möm 
signifie des nuances d'or ou de jaune “rotgelb, surtout en parlant 
chevaux et d'autres animaux (Rad.l., D.L. T.). 


Les types “yar-, var-, ver-, , “yas-, ves-, e 

Les formes ölargies en -ar- de la racine Principale (ağ/ay “ars 

: ağar, ayar) ont comme type aphörâtiğue “yar, var, yer, ver,. Ces 
types aussi conservent une relation sömantigue avec la sig nification 
de “lumiğre, clartö, blancheur, pâleur et en göndral couleur,. 

Dans le groupe turc: yar- (Alt), yara», yarı- (Uyg. Tchağ. Kar. 
Kumd.) “ötre &clatant, brillant ou clair,; d'oü les dörivâs yarık (et 
ses variantes : yaruğ, yaruk, yarıh...) “elair, clartö,, yarkın “rayon, 
lumiğre, &clat,, ete. ği 

Yarın (Osm. Çağ.) “demain, est un döriv& adverbial de yar-et | 
sa premiğre signification devait âtre “guand il fera clair, avec la clartâ 
matinale, . 

L'altaigue yeren signifie une nuance de jaune, jaune de renard. 

Dans le groupe indo-europâen la racine yar- est considöröede , 
provenir de aier- et se note sous la forme *ier-,"ior-; elle signifiela 
saison de clart& et de lumiğre,le printemps ou 1'6t6; de lâ “lan, aussi, |, 
par la raison gue le printemps ötait remarguğ comme le renouvelle- 
ment de l'an (Walverg. 1. 3.). 

Slav. yar “printemps, &l&, av. yara, got. yer, v.h.a, yar, al, 
Yahr “l'an, ; l'anglais year id. et le turc yıl id. sont du möme groupe. 

Le latin ver “printemps, et le germanigue v.isl, var idem ont la 
möme ötymologie: c'est toujours le type aphârötigue de la racine prin- 
cipale &largie d'-er-: 

Var/ver < *avar- < *ağar- 

Le “v, latin est ötymologigüement identiğue avecle ğ/yture. 
L'armânien garun “printemps, aussi a un thöme aphördtigvue gar , 
<< *-agar, v ie 

Au groupe turc, &est la forme yas du möme thöme güi signifie 
1. “printemps, 2. “an, (une ann&e della vie), 3. “jeune, et 4. “&clair, 
(Rad. Il.) (1). Ce type correspond â i.-e. *ues. 

Alt. tel. yas “printemps,, koyb. yas “Lebensjahr,, kar. yas 
“öclair,, et “jeune,, Le möme mot prösente les variantes yaz, yaş et 
yay; la signification essentiellement n'y change pas: yaz (Kaz. Az) 


(1) Les formes yas et yay prouvent guc «yar? est postöricure et guc €r3 s'est 
substitu& â s< h/k, comme €y» â eğ». 


118 e PN 
“printem *öte,; yaş (difförents dial.) “frais, je 
bumide g3 ke yay (Ak. Uyg. ete) “âlâ, 
“Bi slave a, comme le turc, des themes en-es-; ainsi rus. n 
“clair, dont le theme yas-est identigue avec turc. yas “printemps, 
et tehag. yaşin “öclair,, oü le suffixe nasal möme correspond â celui 


k: 
du mot slave. dj | 
Le tböme slave ves- dans russ vesna “printemps, rövele 


un &largissement â -es-, et se İrouve identigue avec turc yas 
temps, gui comporte la construction adverbiale yasın / yazın “pen —. 
le printemps ou I'dtö,. Dans le latin vespero “sir, gteile du soir, le 
radical ves- est identigue avec yas- dont la signification essentielle 
est “clariğ, lumiğre,. , 
Le gr. esperos fozepoç “du soir, a le möme radical. 
Le turc ışık “lumiğre, et ısı << “ısık “chaud, (tout le groupe). 
atteste micux İdtat ötymologigue (sous une forme vocaligue affaiblie), 
et le döveloppement ısın- “se chauffer, montre le passage k>n (sans 
doute moyennant nasalisation: k>*nk>>*nğ>n. iğ 
Nous trouvons le möme stade de formation dans skr. uşah 
“aurore,, et rus. isk--ra “etincelle,. v 
Le radical dans lat. aes -- tas “&'Ğ, correspond au turc yas/yaz idem. 
Lat, aes “bronze, s'identifie avec turc. yez (Kom. Or. Tarder.) 
*bronze,. 
La möme calögorie de “clair,lumiğre, est exprimâe aussi par 
"&largissement -en- i 
L'indo-iranien *aler, *aien n. est repröseniâ par av. ayara gön. 
ayan n. “jour,. (1) Le turc a ayan (Rad.I. Kır. Kkır. Uyg.) “clair, 5 
ayna (Osm) “miroir, est aussi de ce groupe. i 


Üexpression de I'ardent et de ses effets 
Soleil - Fen 


La forme gutturale *ak-et *agu / agu ainsi gue leur spirante e 
sibilante * ah/ahu, #as ont produit, aprös avoir subi un &largissement 
-ar-, des thömes aphörâtigues kar, kor, kar, hvar, hor, hur, sar, sur 
Ceux ci ont servi â exprimer plutöt le soleil lui:mâme, le feu, la ch 
et ses autres cffets; charbon, rötissement, sechement, fum&e, sue 
(La couleur noire, brune, jaune... est aussi un effet du soleil et du 

(1) Les newtres en rin prouvent encore gu'ils proviennent d'un thâme en gutti 
*ağak > |. *ağas - ağar / ayaş- ayar; 2. “ağanğ / ayan; les thömes apbârâtigues 
yak , yan- brüler, allumer, s'allumer attestent celte origine; ainsi s'delaircit encori 
une İois İn formation de yas- yar, ötudiğs ci - devant, 


Dans le groupe turc: n 

Kor (Osm.) “charbon ardent en feu, brasier,, (Ak) kavur- (Osn 
rötir; kar (le groupe altaigue) id. 

La variante kur- a exprim& la notion de söchement: 

Kuruk (Uyg. etc.) — kuruğ (Tchag.) -— kuru (Osm.) “sec, et le 
thâme verbal kuru- “s&cher, se dessöcher, ; kurum (Osm.) “suie,. 

Le noir, comme effet du feu ou du soleil, s'est exprim& par kara. 

Dans le groupe indo-europen, cest İiranien gui dâsigne le soleil 
lui-mâm par ce thâme, mais â base spiranle; 

Pers. hor/hur “soleil,, av. havara, gen, hürö “soleil, ciel, clart&, ; 
et le döriv& hvaronah exprime la magnificence “Herrlichkeit, (Walverg. 
1. 447) 

On doit s'arrâter sur cette remargue, gue est encore le soleil gül ||| 
a inspirâ, comme on le voit ici, la notion de magnificence, de puissance |“ 
et de force. : 

Le sanscrit a exprim& le soleil par la forme sibilante de la möme ra- 
cine sür-ah “soleil, sur-ya idem. 

Le thöme â base spiranle se rencontre dans les groupes indo-iranien 
et yakoute-tehouvache : 

skr. hari “blond, jaune d'or,, hiranya “or comme monnaie,. 

Yak. harıa “suie,, harân “cröpuscule du 5oir,,, hara “noir (effet 
du soleil ou du feu),, horo “pays chauds, sud,, horgutu “colöre, 
Zorn,; tehouv. hurım “suie,, hors “force-ardeur,, birt “ehauffer, , 
hirel “devenir rouge, en se chaulfant,, etc. i 

Le latin car-b-o “charbon, est dörivâ du möme thöme kar»; le son 
labial de I'affixe se trouve aussi dans le turc ker-p-iç “brigue;piğce cö- 
ramigue dessâchöe au soleil, ;le grec keram-os xfgajwş reproduit dans 
son m le möme son labial. 

Le baltigue et le slave donnent des reprösentants du thöme avec la 
gutturale k: 

Lit. kurti “chauffer,; russ. kurit”, “fumer,, kurenye “Kohlenfeuer,, , i 
“charbon ardent, brasier,. 

Lit. karstas “ardent, chaud,, kerstas “colöre, Zorn,; 

V. sl, krasn, russ. krasnıy “rouge, beau,. 

Le germanigue rövöle l'appendice primitif interlabial dans ces re- 
prösentants: got. hawri “brasier, Kohlenfever,, , v.norr. hyir “feu, , ags. 
heord “foyer, âtre, — all. Herd. L'all. sehwartz “noir, aussi est â base 
*ku, 


La sonorisation mest pas excluse de ces thömes; got. gariuds, 
“honnâte,, ayant pour premier sens “gui rougit, (Boisacg 276) est sans 


LİR kele iğ yk 


4 N i Ka ii 
Ay lime 


120 


des concepis de toute nature. 


Le thöme en -er- â base sibilante fut extraordinairement f&cond 
dans les devx familles, La liste suivante, bien gue loin d'&puiser la m 
töre, est â möme de donner une ide sur les coincidences intöressantes 
gu'on remargue dans ces söries de vocables. i 


G. turc 


Yak. sara et sırda “rayonner 
de lumite, faire clair,, sardanga 
“aurore, rayon, couleur öclatante, 
sırdık “clart&,, sarık dans barık 
sarık “âurore,, tehouv. sır “tein- 
ture, Osm. sır “ömail,, sara 
saran “herbe, pâturage,, sarık 
“chauve,, “rave rouge, etc. 


Il est â remarguer gue le soleil a 66 considörâ comme source de 
la lumiğre et de la chaleur âla fois; par suite, les catögories du chaud 
et du clair ou du colori& ne sont pas 


La möme calögorie sâmantigue de “soleil-feu,, 
moyennant İdlargissement -en-; le type plein est attest& en plusieurs 


idiomes indo- europğens. 


La base en est margude: egnis et ognis “feu,, (Walverg. 1.323.) 
Cİ. skr, agnih “feu,, lat. ignis idem. : 


Le turc aphördtigue güneş “soleil, est identigue avec ses repr&- 
sentans indo - curopdens; mâme le suffixe “-is, est reprösent& dans le 


turc par *-eş,,. 


Les reprösentants grecs, ne manguent pas, mais ils sont aphörö 


tigues comme en turc, 


İİ) Mestâ noter gue le thöme kar/ker, en plusicurs cireonstances peut, dai 


i phasieurs familles deyil'indo-curopden, se 
dans le groupeğture. 


doute du möme groupe (1). Comme on vient de le voir les caractöre 
moraux comme honte, colöre, bravoure sont exprimâs avec les möme; 
tbömes gue le feu et la chaleur matörielle; ainsi nous constatons ncore 
une fois guc le soleil-feu, comme le soleil-lumiğre a &tö la source un gue 


sâparâs möme aujourd'dui. 


ireduire en kr-;; ce, gul ,n'est jamais altestğ 


ala 


G.i.-e, 


Pr. sari (Walverg. 1. 602)“cha- 
leur,, skr. saranga (Walverg. 
Il. 499) “multicolore, , lit. sarlos 
Troux,,, “fuchsig, von Pferden,; 
russ. soroga “gui ales yeux 
ges,, lit. serpes “serratula tinc 
ria,, pers. surh “rouge,, ete. 

Pers. zer “or,, zerd “jaune,,; 
av.zaranya “or, (Walverg.L. 624), 
v. slav. zorya, russ. zarya, bulg. 
zora “aâurore,. 


est exprimâe aussi 


: LR 

Gr. ganos yövoç (Bailly) a. “brillant, Gelat, joli,, 2. “ 
en parlant de İ'eau d'une source, d'un fleuve; du miel, du 
ganumai yavuwu “briller de joie, ötre radieux, ötre en joie, (1) 

Le slave aussi a employ& le möme thöme, en type plein, pour exp- 
rimer le feu; par ex. russ. ogon' “feu,, ete. 

Le germanigue drive le möme thöme de la forme sibilante de la 
racine essentielle sous un type aphörâtigue : 

V.h.a. sunno, ags. sunna, angi. sun — all, Sonne “soleil,, 

En turcil ya encorele simple gün (Osm.) kün (plusieurs dialectes) 
“1. soleil, 2. jour,. Le pendant de cet appellatif dans |'i.-e, est zd. hveng 
(gön. de hvaro); (I'anatolien guun “jour, soleil, est plus archalgue gue 
gün). 
Mais les reprösentants de ce thâme en turc Ssont abondants; en ii 
VOİCİ ceux-ci encore; a 

Kan (Rad. 1. Soy.) “elair, sans nuage, en parlant du temps ou du jour. 

Yan- “brüler, aussi est un thöme verbal de la mâme ötymoloğie; z 
et le tehouvache a em- “brüler sans flamme; se faner parlefroid, o 

Arrâtons ici un moment notre attention sur “fan-er, en le compa- o 
rant avec le turc yan- “bıüler,. bi 

La forme sibilante du germanigue se rencontre dans İe tehouvache 
s'un - (Paas.), syon-(Zolot.) “brüler avec flamme,,. f 


Plusieurs langues donnent un mâme nom au soleil et â Vol; Narmâ- 
nien a akn gön. akan “coeil, et areg akn “le soleil,, litteralement: 
Vceil soleil on dit aussi arev “soleil, c.â.d. Veclatant, le brillant, Le 
grec öxxovde *öxvov “ceil, est aussi un type plein du möme thöme, 

Le verbe gr. okneo öxvte “hösiter, c.â,d. regarder attentivement 
avant de döcider, conserve mieux le thöme plein. ; 

Le groupe turc aussi a nomm& avec un möme vocable le Soleil et 
Voeil, bien gue depuis longtemps en soient s&pardes deux formes dis- 
tinctes: gün/küin “soleil, jour, , göz/köz-kös “osil,, D'abord il est â 
remarguer gue köz/kös rdunit en lui les deux significations feu et ceil: 

Köz (Osm.) “brasier, (cf. köy- /küy-(plusieurs dialectes) “brüler,); 

kös (Rad. Il. Sag. Koyb) 1. “glühende Kohle, , 2. “rayon, Strahl, 
(Koyb.); 

(1) On remargue ici encore le passage de la lumiğre â la jolie, exprimâe par le teint 


lumineux du visage; e'est gue İe langage a pris sa source sömantiguc au soleil et plus 
tard Ühomme s'est substitu& â luj, 


eg 0” ——— Ç aym , g ei İS e 
köz (Rad. Il, Tar. Kır. Kkır. Orh. Kom) “eil, 5 
kös (Rad. Il. Uyg. Tel. Alt. Şor. Sag. Koyb.) “ceil,. er ei 

Un stade plus ancien de ce vocable est attest€ par le küerik 
*pupille,, (Rad. 1); c'est un redoublement de la racine occlusive a 

un vocalisme affaibli; et la sonorisation normale de k entre deux voyell . 
Ögek (Uyg) et ökek (D.L.T.) “constellation — zodiague,, moni 
döjâ le mot sous sa signification secondaire de organ, partie dun 
tout,. C'est de cette forme archaigue ögök— * ök--ök guc prennentleur 
döveloppement les formes aph&:ötigue kös /köz/göz et kün/ i 
Vune sibilante et İautre nasale *(ö) kök-h>kös/z; *(ö) kök>kö-nk>. 

fı 

igre Dz i.-e. signifiant “ceil, est notöe ogues (Walverg. 1. 169). 

Le turc kös (> köz/göz)et le dialectal g öz “ceil, est une repr&sen- 

tation aphörâtigue de cette base; et on ne doit pas la söparer ötymolo- 4 

giguement de küer. ögök “pupille,. i o 

Toute la sörie dans les dic. &tymol. des reprösentans i.-e. du möme Me 
theme s'identifie avec le turc kös/göz: 

Skr. akşi, lit. akis, v. slav. — oko “ceil,, duel “oçi, etc. ğ 

Dans le groupe indo - europgen aussi il y a des formes archaigues 
gui rövelent le stade ancien de la möme formation, möme le redouble- 
ment original (Boisacg 480, Walverg. 1. 368, 369): 

Skr. akuv -ate “avoir ge. en vue, est form& du thöme plein akuv- 
gui suppose une forme plus ancienne *akog - — *akok; est si proche 
du turc ögök-— *ökök “pupille, . Les types apherötigues de ce thâme 
abondent : 

Skr. kavih “prudent, sage, , lat. cav-ere (< *cov- ere) “prendre j 
garde,, , ags. hawiamn “contempler,, av. çevişi “jespörai vivement, 
Jai regardö comme sür,,, russ. çuyat' “sentir, etc. k 

Le gr. homörigue akove dxovij “ouie,,, âvovo et plus ancien ake- 
vo dxevw “entendre,, et “veiller sur, Hes. ont la mâöme ötymologie et 
montrent une extension s6mantigue, de la vue â 'ouie (1). 


i 
“ 
* 

Lİ 


La catögorie sömantigue “ceil-vue,, en turc, est exprimde encor 
par un theme en -ar-, gui est partout aphâr&tigue. Les plus remarguables 
reprösentants en sont ceux-ci: 

kor- (Çuv. Paas. Zol.) “voir, 


kör- (Rad. Il. Alt. Uyg. Çağ. etc.) gör- (Osm. Azer. Krm.) “voir,, , 


(1) Encore un exemple gui prouve İ'insuffisance de Vanalyse &tymologigue en Europe: 
Boisacg croit: âxotu < *gous - et trouve a - &nigmatigue : (Boisacg 480); xodw “aper- 
«evoir,, et axotw “entendre,, ont la möme provenance, le premier thöme est aphöretigue, 


arak gir etc.) İarağı (Çek) iyi Yak) “ce ue, » KEİ 
haray- “(Yak.) 1. regarder, 2. veiller sur, etc. Sip 
De regarder on passe â garder; protöger, veiller gui sereni 
aussi par le möme thöme, &largie par une voyelle thâmatigue koru» - 
(il en sera pariğ plus loin). a 
Ce thöme aphârdtigue est largement reprösentö dans le .groupe 
indo-europâen aussi (Walverg. 1. 284, Boisacg 709, Curtius 436; ı-e.wer- 
“voir, veiller, , gr. *Foo):; e 
Gr. Böcot “les yeux, Hâs., oram öpav (d'un subst. * öpd) “GİR, 4 al 
ags. waru v.sax.v.h.a. Wara “attention, , v.norr. varr ags. Wo€er V.SâX. 
war v.h.a.gi- war (— gr. oros öçoz) “attentif, prudent,; lat vereor 
“observer avec respect et crainte, , etc. ii 
Sommer rattache 1.-e, ser- â wer- 
lat. servare “garder, sauver, assurer le salut..,, servire etc.. sağl 
Le slave a ce thöme avec une sibilante sonore: russ. zret' “regarr 
der,, zrenie “regard, vue, etc. 
Cf. yak. serey - (Pekars.)"“deviner, , seren - “ölre sur ses gardes., | 


L'expression du lumineux avec Ve&largissement 
en -el- / -il- 


Les themes obtenus par Vdlargissement en -el- / -il de laracine 
essentielle, pour la plupart, ont servi, dans les deux groupes de langues, » 
â Üexpression du soleil et d'autres objets lumineux, brillants, clairs, 
chauds ou tiğdes. dik 

Dans le groupe turc: a 

Le tchouvache a hvel, hevel “soleil, (Zolot, Paas.) gui corres- 
pond d'une maniğre frappante au celtigue gall. haul, v. corn, hevul 
“soleil, : identigues de gr. İA-Loş. e 

Le germanigue et l'italigue font dörive-er ce thöme de la forme 
sibilante de la racine: 

Got, sauil, v. norr. ags. söl, lat. sol “soleil, ) 

Le grec exprime la lune avec la forme affaiblie et röduite de ce a 
theme: selini ocryn “lune,, et selas otlaç “lumiğre, . 

Le balto-slave aussi emploie un thöme sibilant: 

Lit. saulg, v. slav. sul-n->sul-nise, russ. sol-niçe . 6. 

L'irlandais est des langues gui identifier le soleil avec lceil eta | 
suil pour exprimer ces deux objets. 


deki 


L'or, le jaune et le vert aussi s'epriment avec le möme thöme ft 
mâ d'une sibilante et d'un ölargissement en -el-; le plus souvent la 

ilante est sonore (Walverg. 1 624): 
uğ oi zel-kia verdure, lögume, ÜsAxia — Adyava Hes., thrak. Çıra 
zilta “or ?,. ş 

Baliigue: Jett. zölts “or, zala “vert,, zelu, zelt “grünen, , 
“Gras,; le lituanien substitue â z sa chuinante j (2): jalias “ve 
jelvas “verdâtre, etc. 

V. pr.a le thöme sal-: saligan “vert, . 

Le slave a d'abondan!s reprösentants de ce thöme avec sibilante so- 
nore, signifiant “or, vert, herbe, verdure,, etc. v. slav. slov. zloto, russ. 
zoloto “or, zelen “verdure, etc. : 

Au groupe turc: le Yakoute emploie largement le thöme sal et 
ses variaintes pour exprimer des choses brillantes, &clatantes, de cou- 
leurs claires et riantes, riches et magniligues; nous puisons ces mots 
chez Pekarsky: “i 


124 


sulus (et variantes) “ötoile, (buryate zulu “lumiğre,), 
salım “magniligue, riche, (accompagn& de balım); 
sallar (&pithöte de çogalgan — &clair) “trâs &clatant, ; 
salır, salıs “jaune clair, en parlant du cheval, ; v 
silik “beau, , “parure, ; sâöl “divin, extraordinaire, magnifigue, etc. 
Le nu, le dönudö, V&pil&, le chauve, le solitaire, le “lisse,,le glissant... 
s'expriment en Yakoute avec les mömes thömes: ği 
sul “dönudö de son &corce,, suluy-“dönuder,, sul “lisse,,, solyur 
“Gtat glissant, , sel “lis'öre, , sel “salive, , salumah “solitaire, libre, non ; 
mariğ, simple,, solo “loisir,. z 
Möme la cendre s'exprime du möme soloh tout comme en TUSSE 
zolâ “cendre, (Walverg. ibid.) i 
(Le turc kül “cendre, est â base gutturale) 
Le şor et le sagay font usage aussi de ce thöme pour exprimer le 
möme concept: 
sal (Şor.) “foyer, oü I'on met le feu; der Herd, der Feverstelle,, 
sal-(Sag.) “briller, scheinen, et thömatigue salı- idem. 
salagay (Şor.) “kahl, glatt, (en parlant des troncs d'arbres 
branches) ; etc. ia 
Sil - (Osm.) “effacer, nettoyer,, et toute sa famille, sölpük “ramolli, 
fiğtri..., sont du möme groupe. v 
La forme spirante hal/hel est aussi largement employde par les 
deux groupes; les repr&sentants indo-europdens sont râunis chez Walde 
(Walverg. 1. 622.626); ici nous ne faisons gue citer les principaux 


sentants gue nous rencontrons dans le groupe turc et les rap 
en passant, de İeurs pendals i.-e. gui nous paraissent İrappants. 

Le Yakoute a (d'apığs Pekarsky): ; 

Halan (accompagn& de kiley) “brillant, magnifigue,, en parlant de 
parure et de richesse, 

Halan “ardew, , halannah “ardent, ; holunğ (buryate) idem. 

Hallan “clair, lumineux,, en parlant du temps, du jour, du ciel; 
halın- “devenir clair en se döbarassant des nuages, ; halıy- “ötre glis- 
sant, , baltaran “glissant, poli, haltang “nu, chauve, dönudö,. 

Le grec a holos yöloç, yok “Galle, bile, , hloros yhw0öç “grüngelb, 
frais, puissant,, , hlid& yhöri “Üppigkeit, Luxus, ; Vallemend hell “clair ete. 

L'osmanlı et d'avtres dialectes font usage de la forme kal/kel/kül et 
de la sonore gel'gül â İexpression du clair, du brillant, du chauve ete. 

Kel “chauve,, gui a la tâöte brillante, V&tat du chauve; d'oü la 
maladie de töte: teigne gui dönude la tâte et la rend brillante; keleş 
forme emphatigue du pröcödent, â Anatolie, “beau et brave, ; dans les 
contes “kel oğlan —le beau et brave jeune homme; kalın (Kaz. etc.) 
“richesse,, pay&e aux parents de la nouvelle mariğe; anciennement sans. 
doute “richesse,, en gönral; cf, “le bien -richesse,, La cendre s'ex- | 
prime par “kül,, comme en salve “zolâ, , â causede sa couleur claire. ; 
CF. lat. calius “cendre, (Ermeillet 130: origine inconnue ; mais İ'origine 
est &vidente et en rögle, comme on le voit). 

Le grec xah-Öz,-Öv “beau, bon, parfait; le bien, s'identife avec le turc 
kel, keleş et kalın; ce dernier signiflie encore dans dilferents dialectes, 
“gros, et “beaucoup, tr&s,. 

Le turc kel, comme maladie, se rapproche de all, Kahi, lat. calvus 
skr. kulvah “chauve,. Ermeillet nous apprend gue c'dtait un &pi- 
thöte donn& â Vönus, et ce renseignement Gclaircit sa signification 
premiğre. 

La maladie doit âtre nomm&e par euphâmisme, Le sanserit aussi a 
kalyah “sain, kalyanah| “beau, , comme le grec xahöş “beau,,. 

Le latin et le sanscrit calv-/kulv pr&sentent un second &largisse- 
ment labial; ce fait correspond au turc yalap “brillant,; etle turc 
yalabık “beau et brillant, a la möme formation gue lat. “calvus, : 
1. cal —yal, 2. -v- —ap, 3. -us—-ık; (la substitution k>>s est normale 
entre le turc et les langues classigues, surtout dans les suffixes.) 

Kelin (O h. Uyg. Çağ. Sart. Alt, Tel, Kır. ete.), gelin (Osm.) 
“la jeune marie, Ja bru “est du groupe kel/keleş d'aprös sa premiğre 
signification. Cf, gr. yalnvoç serein, calme “en parlant de la mer et du 
temps et yak. hallan id. 


126 


Le rire comme expression de joie *splendeur du visagö,, < 
cas (Uyg. Çağ “sizi gül (Osm) “rire, Bolme (il yaa 
le thâmatigve külü-id.). C£ gr. geka-o yede “rire,; cf. arm, a 
ağ ye eee im İlik “ini, s'oppose gr. yedsiv “fleurir,, k 
v “e İmge “coguelicot, est un dimin. de gelin “bru, da 


yal idem. Le grec Tah “Nörside: Nymphe: jeune mariğe,, co) n 
avec turc gelin “jeune mariğe,.. 


“Edelstein,, , all. Gold (et variantes) “or,,, sued. glett “clart& dan 
ciel,, , all. glânzen briller, russ. golub- oy “bleu,, , lit. geltos “jaune,, 
Le Yakoute affaiblit le thâme en kül-, kil - (de Pekarsky:) İ 
Kilebir (accompagn& de halabır) “clair, tincelant, cclat,,, ki 
1, “elair, brillant, poli, 2. “verglas,, , kiler “brillant, poli, , etc.; W Hi 
1, “jaillir des Gclats, des ötincelles,, 2. “sourire,,; külübür-gin © 
de la lumiğre, des rayons,, etc. (CF. kiler Yak, evec clair). 
Le turc a employö le thöme yal- aussi de la racine ay- elargie 
Yal (Tchag ), yalanğ (Orh. Uyg. Tar, Kom. Bas, Tchag.) “1.n 
solitaire, seul,; yalın (plus. dial) “flamme, &clair; nu,; yalap “brilli 
d'öclat,,, yalabı - “briller,, “yalabık,, “rayonnant, brillant en 
yaltıra- (Al. etc.) “briller, scintiller,, (ce groupe est extrömemen 
v. Rad. 111 170-180). 
Le grec a yökav “lumiğre du soleil,, j 
Les autres idiomes i.e,ne pr&sentent pas cette forme â Vexpre 
du lumineux. ii 
Le slave golü russ. golıy "nu, s'identifie avec turc yalı (n) 'nu, 
Âutres repr&sentants de yal- en turc; 
yalav (Tchağ.) “1. flamme, 2. d'un &clat öblouissant, ; 
yıldız, yulduz (difför. dial.) “&toile,; 
yula (Uyg. Soy.) “torche Fackel,, ; 
yol (Osm.) “chemin,, , yol- “âpiler, dönuder 
dent; yülü- (Osm.) “raser, ; yelim (Alt. 
(Tel.) “joyeux et riant, 


»5 yoluk adj.du p e | 
Tchag. etc.) “Lack,,, yelik 


C'est le grec gul w ounasrii TERE i 
thöme en -el-; Boisag le transmet tidsyehins sinsi: rd pü 
âF&hoç (o ağa ios) “soleil,,. 

Le dorien le simpliie en döve EE 
homörigue'en est #sAoç, et İattigue Üç. Ainsi deux formes contreciâes 
se produisent: *al-,*ul-. vi 

Le turc reprösente le type plein du thöme par: ağıl “halo, dine 
la composition des noms: “ayağılı—halo lunaire,, et “günağılı — halo 
solaire,, . ; 

“Ağıl, est transport& du ciel au monde terrestre sous la significa- 
tion de “domaine entour$,, ; cette appellation nous rövöle Vâtat mental de 
'humanit& adolescente gui a crög le langage: le soleil est vivant et est 
entour& d'un domaine lumineux. Sous le nom de hür- (hvaro) /hor aussi 
le soleil est conçu comme vivant et comme entour& et protögö d'ün 
domaine (nous en parlerons plus loin); d'autre cöt& le soleil danssa | 
splendeur de feu est Vceil du Ciel divinis& cest peut ötre dansun | 
stade plus avancö gue ces conceptions s'organisent en Me ke 
mythologigue. hi 

Le turc emploie largement le type contract& du thöme sous oluk EM 
formes: 

al (Yak. Pekarsk.) accompagn& de uot“feu, : aluot “feu sacrö gul 
ne s'dteint jamais,,, alay (ibid.) “blond d'un &clat vif,, et öpithete d'une 
divinitö; al (Osm. Çağ. Uyg. Kaz. ete.) “rouge comme le feu,,, alav/alev. 
“flamme,,, alay- (Yak.) “briller avec toute splendeur en parlant du. 
soleil,, ul-/ı1- / yul- /yıldız (diffr. dial.) “dtoile,, , ıldırım/ yıldırım i 
“Gclair, foudre,, ilyer (Kar.) ülker (Osm. Tel.) ülkör (Alt.) “Ja constel- 
lation des Plâiades,,, ılık, yılık/g “tiğde, chaud,,, ulgım (dansle 
redoubl& ılgım salgım) “mirage,, etc. b 

Dans le groupe indo-europden le thöme contract& a plusicurs re- 
prösentants trös caractöristigues gui ne laissent pas de doute sur la 
communautö d'origine avec les mots turcs gue nous venons d'examiner; 
en voici les principaux: 

Gr. alea dia “chaleur du soleil,,, ile en “torche,, elene 
Abm  “fTlambeau Hös. elektor pxrwp “brillant,, , dâdön alave “char- 
bon brül&, Hes. ete. L'huile d'olive, comme matöriel d'delairage, s'est 
exprim& avec le möme th&âme; eleon #aov, 

Le th&me, en grec, est reprösent&ö avec sa seconde signification 
aussi : 


Gr. lon. alea dâfa “abri, refuge, , alevo dleve “j'abrite, je 
(La troisiöğme signification du them est “peuple, et se İrouve rep 
sentöe dans les deux groupes, comme nous allons le VEE ; k 

Le sanscrit a ulka “metöor,, “incendie,, çet le latin nomme 
divinit& du feu Uol-can-us. Ce dernier s'identifie avec turc. Ül 
(Rad. 1. Tel.) “die höchste gute Gottheit der Teleuten,,. 


Le lat/ alacer “zöle, ardeur morale,, got. alyan idem. montrent ş 
le passage du physigue au moral. Walde expligue trös juste ces Mots: 
“als feurig, hitzig, : considör& comme caracteristigue du feu, ardent, 


L'expression du “jeune,, et du “vivant,, 


Le matin et le printemps ne font gu'une cat&gorie s&mantigue avec 
le “jeune,, et “le vivant, dansla concience humaine gue nous &tudions 
dans notre analyse. Lelatin ver exprimele printemps et la Jeunesse (le 
printemps de la vie, Ermeillet); on d&signait encore avec ce mot tout 
ce gui renaissait en printemps. Le turc yas/yaş, comme nous İavons Vu, 
reunit dans la consience collective le printemps, le jeune et la vie. De 
cette mentalit€ adolescente de İhumanit& sont n&s une grande guantit& 
de mots exprimant des ötres jeunes et vivants, et en gönâral “le vivant, 
dans tous ses aspects et ötats döriv&s des mömes thâmes &largis en 
-ar/er-, gue nous venons d'ötudier. 


Le grec moderne ağori âydet signifie garçon; ağor-est le type 
plein du theme ölargi. 

Le grec avra âPoa “jeune servante, a la möm origine. 

Le tehouvache ağar etle baraba iğer “espece de chien de chasse,, 
sont si proches du grec ağor-i. Öğür (Uyg. Çağ. Anat.) exprime le 
bötail en “troupeau,: gr. âyeln “troupeau, lui est identigue par la 
substitution r/1. Le hongrois a ökör “boeuf,, gui s'identifie avec le 
turc öküz par 2z/r. 

Les substitutions consonantigues gue nous avons constalâes en Ğtu- 
diant les catögories sâmantigues pröcedentes, soit dans les &largisse- 
ments soit dans les formes radicales, se rencontrent dans cette cal&- 
gorie aussi; c'est parce gue la conscience collective de İ'humanite ado- 
lescente concevait comme une seyle cat€gorie le lumineux, Iardent, le 
vivant, le jeune, le joyeux, le viril, le fort; en un mot le Soleil - Lumiğre 
et le Soleil-Feu, Les diff&renciations conceptionnelles trouvaient n&- 
cessairement leurs expressions dans les subssitutions phonigues gui de 
bonne heure ont dü commencer â jouer leur fonction morphologigue, 


ki. araş 

Comme les couples turc. öğür An, tı 
ökör, nous en avons plusieurs autres, plus frappants. 
les uns des autres. En voici guelgues uns: li İİ 

Turc. yavrı (u) nom coll. “petits des animauş; enfant, , uyg; V.İ. urı— 
yavrı; 

Gr. ovri-a öpoıa “petits des animaux sauvages,. ie 

Le turc a d'autres repr&sentants de la mâme formation et par suite 
aucun doute d'emprunt ne peut plus exister: le tehagatay dit, avec le 
suffixe plein, yavruk, forme identigue du grec ovrik-ion idem, 
D'autre cöt& le tarançı a un autre reprösentant trös remarguable par 
son commencement sans mouillure: 

Ebre (Rad.I) “arriğre petit- fils,, kulli 

Le möme vocable, en uygour, signifie “de nouveau,, et cet emploi 
nous rövöle les facteurs de'la constitution mentale de İhumanit& ado- 
lescente: ce sont ses observations attentives concernant İe renouvellement 
des &vönements de la nature, oü rögne de sa splendeur le Soleil, Gi 

Boisacg (683) nous apprend gue Fick rattache öfoı en tant gu'issu (| 
de i. -e. *ogur-, â une base *ogu “pousser, croitre, ; nous confirmons 
son observation par les reprösentants de cette base gue nous rencon- 
trons en turc: z 

oguş (D.L.T.) “le clan, la tribu,, (cf. uk/ug (Alt. Lel.) “race, famille,,) 

ögüş (Çağ. Uyg.D.L.T.) “beaucoup, ogış (V.T.) “famille, ete. 

Et avec ldlargissement-il -nous rencontrons encore ce couple: 

turc. oğul (Osm. Uyg. Çağ. ete.) “1. fils, 2. essaim,; 

balt. lit. uglis “pousse, jet, (Walverg. 1.173). 

Le baltigue a aussi lit. ugis “Jahrewuchs, gui pr&sente Velargis- 
sement -is- comme les reprösentants turcs gue nous venons de voir. 

C'est la mâme conception s&mantigue gui a fait nommer le fleuve et 
le taureau avec les mâmes thömes (Pictet 1. 158,412): 

Skr. vakşu “le fleuve Oxus,, ved. vakş-ana “riviere,, (vakş — 
crescere, magnum esse); ukş “croitre, grandir,,. 

Skr. ukşan “le taureau, (de la möme racine, avec la conception 
de f&condateur, gui fait naitre et croitre) 

Le germanigue emploie le möme thöme â &largissement sibilant: 
all. Ochs (Got. auhsan etc.) “boeuf, ; le celtigue &largit avec -en-; 
armor. ochen (ohen), ouchen (uhen) id.; et le hongrois, ainsi gue 
le toungous etle mongol, &largit avec -er/ir-: hong. ökör, toung. 
ukur, mong. üker “boeuf, gros bâtail,. Mais le turc conserve la plus 
archaigue forme de ldlargissement, gui est la sibilante (provenant de 
la gutturale) : 

Belleten 9 


» v A 
İİ il 


Ti LE ; di pd Si X ik 
öküs et öküz (Rad.l.la plupart des dialectes, D. Lele) SN 
tayreau, ; öküz (D.L.T.) “fleuve, Strom, , ügüz (Ork. Thom.) id. 
Le type apheretigue de ce thâme prösente aussi des concordances 


130 


singuliğres. 
Le zend gâuş (Boisaca) ou gao (Pictet), le pers. gâv, Varm. kov 
ou gov, le, celtigue guws “bceuf, vache,, rövelent la forme originale 
gu ou ku de la gutturale. C'est par la dominance de son appendice 
interlabial gue se döveloppe grec bus Boüş “boeuf,: vache,, lat. bos 
(gen. bov-is) id.; le slave bık “taureau, bocuf, a la möme formation. 
Le turc a: 1. buz-ağı “veau, dont le radical est identigue avec | 
le grec bus. 2. buğa (variantes: boğa, buka) “taureau, et 3. böke | 
(Çağ.) “le fort, Vathlete,. - Le persan buz “bouc, chövre, est du möme 1 
groupe. 
Il est â remarguer encore ceci: le turc exprime Üagneau avec le İİ 
type apherötigue de ce thöme: kuzu “agneau, ; et le pers. kus-fend. . 
“mouton,, a le möme radical; le nom göngrigue kus/kuş “oiseau, est 
form& aussi! avec le möme thöme; c'est parce gue le concept signifiğ 
ainsi est tres large et embrasse tout ce gui vit et croit. 
L'iranien a n, pers. bara “agneau, et le phl. varak “bâlier, ; ici 
nous sommes en prösence de deux processus phon&tigues; le develop. 
pement labial de *gu/ *ku original en b/v et Valternance s/r â Velargis- 
sement. 
Le tehouvache expose aussi ces deux alterations phonâtigues : puran 
(Paas.) “agneau, , puru (ibid.) “veau,; le dialecte de Kazan aussi a 
beren “agncau,, mais le tehouvache a surtout le verbe purin- “vivre, 
Le slave nereste pas ötranger â ces processus: il ya russ. baran 
“mouton,, gui s'identifie avec les pröcedenis. 
Le döveloppement labial de *ku/*gu en p/b/m se runit avec -İ- comme | 
ölöment d'elargissement pour donner des formations exprimant toujours 
le möme concept du jeune et du vivant. 
Le turc a (Rad. IV.): Ti 
Pala (Alt. Tel. etc.) “enfant, , bala (Kır. Çağ. Az. etc.) id., 'palaz 
(Osm.) “petit d'oiseau,, piliç (Osm.) “poussin, . 
Malak (Osm.) “Büffeyunges,, suppose *balak. 
Mais le turc a le gönörigue mal “bâtail, Vieh, en gendral gui a 


ag 


pris le sens de richesse par suite des relations &conomigues de Vancien 
stade de civilisation. (Cf. pal Leb. “betail,.) j 


L'indo -europden a (Boisacg 380) : 


Gr.pol-os 5 “poulai n, 
garçon,, c'est sâmantiguement identigue 
altaigues. 

Lat. pullus “jeune animal; jeune cog,,, got. fula v.h.a. tolo (Ger 
fulan) “poulain, etc. 

L'elimination de l'appendice interlabial de *ku a donn& kolun 
(Os. Z.) kulun (Alt. Tel. Kır. ete.) “poulain,, identigvue de *fulan/ | | 
*pulen, mais il ne faut pas y voir une substitution k/p-f; le processus 
phongtigue a dü ötre comme nous le prösentons. Ni) 

Ici nous devons remarguer encore un procös s&mantigue, gui de 
“bâtail, a men& â piğce d'argent, â monnaie pul; ce mot a gagn&, 
comme mal, le sens de richesse et d'argent, dans les idiomes GERE ağ 
et persans. (Cf. lat. pecus, pecunia.) ) 


Le type apheretigue se pr&sente aussi avec &largissement nasal (1): 


Base i. - e. *guom; skr.gâm bocuf; v.sax. kon (acc.de k“9 vache), 
gr. acc. dor. hom. att. von Pöv (gen.) “boeuf, vache,. 

Le turc a kon (D.LT.) “bâtail, plutöt mouton,,, et la forme koyun 
r&vele 'appendice interlabial de I'ancien *ku; cf. aussi la forme koy id. 

L'alternance s/r, z/r se prösente â l'usage de ce thöme aussi: bal 

V. norr. a kyr (pron. kur) “vache,, gue Boisaca (p. 130) fat vi 
venir d'un nomin. küz (<*guous). pi 

Les idiomes turcs eti.-e. emploient largement ces themes apher&- 
tigues (k.r, k.s/z, h.r, s.r) â expression du vivant; 


*Kar, d'aprös Vattestation de guelgues faits, exprime le vivant en | 
gângral; dans le compos& tchagatay karkunak “&table, littöralement: 
habitation du bötail, kar- signifie betail; le verbe karı- (la plupart des 
dialectes) exprime “atteindre Vâge mür en vivant,, et İâge mür, la 
vieillesse, est substantiv& sous les formes karı, karık, kart, kurtka 
“vieux, vieille,, notion gue le yakoute “kırcagas, exprime emphatigue- 
ment; cet idiome dit kur “vieux, en parlant des choses inanim&es. 


Le grec kar xâo — pteio “vermine,, Hes, appartient sâmantiguecment 
a la möme catögorie des ötres vivants. 

Le latin her/er “hârrisson,, etle grec her yo “herisson,, sont 
identigues et ne diff&rent point du turc kir -- pi “hörisson, dont le 
radical est le möme. (Le suffixe sera &tudi& plus Join). 

(1) Üötymologie en Europe n'arrive pas â remarguer İ'identit& de *og (u), *ogur 
et *guom, tandis gu'ils ne difförent entre eux gue par İelöment de Velargissement et 
Vapheröse de la voyelle initiale : la base sömantigve reste la möme dans tous ces groupes. 


Pug 


kor-os xöooç “adolescent, , homârigue A 

id., > x6on, “jevne file, sont form&s du möm iz 
Le kırghız kor et le panturc hur, huri siguifient jeunes servan 
dans le paradis de Mahomet, ; le möm  vocable, affaibli de vocalismi 
devient hor en tchouvache et signifie “jeune fille en gengdral,. Cen 
commun ne laisse aucun doute sur son origine turguc, SULE g 
s'identifie par Valternance normale s-z/r avec turc kıs, kız ie fil 
fille,. L'alternance s-z/r se remargue encore dans tehouv. hur — kaz vie, 
Le grec a encore des reprösentants du theme kar-/kur- suffix&s d 


.no-: karnos “bâtail en göndral 7pöfarev Hes.,, kurnos xÜeYOŞ 
“enfant de naissance illögitime,. Ce mot s'identifie, d'apres nous, avec 
latin verna |i) “esclave n& dans la maison,,, et turc kırnak “esclave,, 
gui expose une concordance parfaite jusgu'au suffixe (y compris: 
-ak/-ık—- os) (2) iğ 
, L'armânien garn “agneau, et le français populaire gars “garçon, 
ne peuvent ötre söpar&s du groupe. k 
Le turc kurı (u) “vermie,, (:tahta kurusu “punaise : litter. vermine | 
des planches) etle tel. konıs “sorte d'insecte, ont leurs pendants 
dans le grec koris xÖoiç “punaise” et konis xoyiç “lente,. Le type 
plein du thöme aussi se rencontre:le grec akari âxapi “ciron, mite,, 
rentre facilement dans la mâme catögorie s&mantigue. 
Le theme â base spirante est largement employe par le yakoute: 
horo İ. “oiseaux ömigratns” 2. “oiseau considör& comme lVesprit 
divin des oiseaux, espece d'aig)e, , horoy “jeune cerf,,, horohay 
“insecte,, , etc. / 
Le yakoute a le verbe horoy- “grandir,'coitre vite,, gui s'identifie 
singulierement avec la base i. - e. *kere - (Walverg. 1. 408) “wachsen, . 
wachsen machen,,, Le yakoute a horsol “adolescent,, comme le grek 
koros id. 
Le theme *h. r est employ& par le germanigue aussi: 
V. norr. hireinn ags. hran “Renntier,,, v. norr. hroki “corneille,, , 
v. h. a. hram “corbeau, etc. 3 
Le tehouvache fait usage du thöme *s.r pour signifier “crâation,, et 
“naissance,, ; 
Surat- (Tchouv. Paas.) — turc. yarat- “donner Vexistence, faire 
naitre,,, suri “petit d'animal,,, surih “mouton,, etc. Le turc serçe — 
tcehouv. serzi “moineau,, est un des reprösentants de cette formation. 


(1) Les thömes aphördtigues kar/gar/yar et variantes sont souvent represent&s en 
latin par ver-: ef. lat. vereor — tur, kara- lat. ver <printemps» — tur. yas ete. 
(2) Le grec porne öç <debauchee> s'identifie avec ce groupe, 


L'armânler aussi fait le m 
iL ali 1. 408): N t 
ser “race, origine, tribu,, verbe serem “bringe hervor: 
Vexistence, mets au monde,,, serim “werde geboren, naitrai,, e 
turc a yar-a-t “cröer,, avec substitution k/y gue nous MR constat& 
aussi ailleurs. 


expression du viril 


Le viril est exprim& moyennant la racine contractâe *ar- et ses 
varlantes : imi 

Dans le kır. ier “mâle, la contraction n'est pas complete. Les 0 
autres dialectes en exprimant cette idâe montrent trois vocalismes de 
la mâme racine: g 

Ar (Çuv.) “mâle, garçon, er (Osm. Uyg. Çağ. Alt. Yak. ete)ir 
(Kaz.) “1. homme, mâle, 2. heros., En ölargissant en-k/ik: erk (Uyg. 
Çağ. etc.) erik (diffâr. dial.) “1. force, 2. fort.,; de cette forme &largie 
on a erkek (Osm, Alt. etc.) irkek (Çağ.) “mâle, brave...,. 

Dans le groupe i.- e. on a (Ermeillet 1070): 

lat. vir “homme par opposition â femme, ; irl. fer, got. wairş lit. 
vijras, skr. virah “homme, mâle,. L'armenien a SN gen.) arn “homme, 
mâle, et aru “humain,, : 

Le skr. virah correspond et de forme au turc ölargi erik. 

Eren, dans le Divan de Kâşgari, est indigu& comme pluriel, mais 
-au Caucase on "emploie comme singulier. En osm. “erenler, sont les 
gens gui par leur piğtö sont devenus agrâables â Dieu. Radloff ne se 
prononce point sur -en. A nous il parait ötre un &largissement de for- 
mation ; il ne peut ötre ni suffixe d'agent ni dösinence de pluriel. (cf. toz 
/tozan “poussiğre, koy/koyan et koyun etc.) 

İl ya une ressemblance avec la forme du gr. arrö&n öcony lac, 
etonv “viril, et peut ötre İ'arm. arn aussi est de la möme formation. 

Ün suffixe â deux elöments: -sin/sen s'ajoute â ce radical dans les 
deux groupes (Boisacg 82): 

1. Gr. eol. cre&t. arsen öpoyv “viril,, ion. ersen öoonv id., v. pers. 
arşan- “homme,.. 

2. Turc arzım (Çuv.) “homme, mâle,, horsun (Yak.) “brave et 
&nergigue,, 


Un suffixe â ölöment labial trouve un large emploi dans la catögc - 
rie des ötres vivants, gu'ils soient animaux ou plantes. Ce suffixe a 
plusicurs formes. En turc: pek (köpek “chien,,), -pe (körpe “jev ne 
agneau,), -pi (kirpi “hörisson,) , - paka/bağa (kurpaka, kurbağa , 
“grenouille,) (1). Uya aussi -buz (gürbüz “jeune, frais, vert et 
fort, , 12). vi 
A Hice.: en sanserit: -bhah çarabhah “animal inconnu et fabuleux, , 
en grec -bos: karabos xdgafoş “scaraböe,, -pos: karpos “fruit, baie,, , > 
.bis: karabis “langouste, , -fos: kirafos “renard, , en latin -pus (hirpus | 
“loup,). -vus (cervus “cerf,), -pes (herpes “animal inconnu et fabu- 
lcux,), ete. : : 
Dans ce groupe de mots â suffixe labial et signifiant des ötres vi- 
vants on remargue guelgues singularitös: Le turc kirpi “hörisson,, et 
kirpik “cils, prösentent une formation identigue; la möme relation pi iy 
ticuliğre se trouve dans lat. hirpus “loup, hirpex “herse,. Le thöme 
kir /hir signifie le vivant et le nom a ötö form& pour dösigner İ'ani- 
mal; cest par; ressemblance aux poils du hörisson gue les cils et la. 
herse ont &t& nommös de la möme maniöre. Mais İ'identit& de ces deux 
couples d'appellatifs avec leur formation si singuliöre prend une grande 
importance dans İhistoire du döveloppement”du langage; d'autant plus 
gue İe turc a tırmık “herse, gui s'identifie avec lat. hirpex id. (t 
pour k /het m pour p). i 
La concordance d'un autre couple de mots â suffixe labial a une | 
importance non moindre; en effet lat. herba “herbe, correspond sin- 


(Pekarsky); le latin herba signifie aussi “jeune pousse, (Ermeillet) et 
le töldut korbo a le möme sens (Rad. İl). 
Encore un fait de concordance d'une grande singularit&: 
Nous rencontrons chez Boisacg (412): İ 
Gr. karva-tinos xaofdnvoç “de cuir, Etym. inconnue. Mais lattes- 
tation du turc rend claire İ'etymologie de ce mot: 


(1) Ci. buğa/buka/boga “taureau,, 
(2) Ci. buzağı “veau,.. 


Körpe (Rad. Çağ) “1. icme aznemn., kür eau 
(cu toison) de İ'agneau, (par ext. du nom de Panimal â sa pe di 
me (Tel. Tar.) “tunigue faite de la peau d' , Ainsi gr. karva 
signifiant “cuir, s'identifie avec körpe cet variantes) (L'arabe kırba 
“outre, a la möme &tymologie et n'esi gu'un emprunt au ture). 


Suite des appellatifs farmös sur *k.r 


Il nous est impossible d'öpuiser les mots gue cette catögorie “du 
vivant,, embrasse. a 
Voici encore une liste assez dâtailleğe contenant des noms d'ani- 
maux, tous dörivâs du möme thâme aphârâtigue *k.r/h.r/s.r; ces noms. 
sont recueillis dans des idiomes du groupe turc. 
Diffdrents dialectes (Rad. İL): 


Karınca (Osm.) -—- karınçka (Tchag.) “fourmi,, , karadan (Şor), » 
karga (Osm.) “corbeau, karadaş (Alt. Şor.) “pic, espöce d'oiseau,; 
karça (Tchag.) karaçkay (Sag) karılgas (Alt, Şor. ete.) -kırlan- 
gıç (Osm.) “hirondelle,; karak (Kır. Bar.) karağan (Kır. Tel) “es, | 
pöce de renard, ; karşkır (Kır.) “loup, , karagat (Tel. Şor. Leb. Sag.) 

“espöce d'ours,, , kartaga (Mor. Sag. Kır.) ,vautour, , kartal “aâigle,, 
karaca “espöce de cerf, , kurt/ hurt (Techouv.) “loup,, , “ver, kurtan ; 
(Tehag.) “ver, ; kuragan (Tel.) “renard affam&, , kuran (Alt) “pelit 
mouton, agneau, , kuranak (Alt.) “jeune chövre, , kurbağa, kurbaka 
“grenouille, kırkav (Tchag.) “espöce de faucon, karkavul (Çağ) 
“faisan,, , kırbıra “heron, , kırlan (Şor.) “böcasse, , koras (Uyg.Bar.) | 
koros (Kkır.) — horoz “cog, /koroz (Kır.) “Stutzer, /; korulun (Kkır) (© 
“espöce d'insecte,, etc. ki 

Tchouvache (Paas.): 


Kırkka (69) “dinde, (Kaz. kurka, kürekeid.), kurak (77) “cor. 
beau, , karık (59) “espöce d'oiseau, /kerek (Sag.) id./ karış “caille, 
(Tchag. P.d.C.) “espdce de caille,/, serzi (Tchouv.) serçe sara serzi- 
yarasa (- yalın serçe) karappıl (59.) “espöce d'aigle,; /karap (Tat) 
“aigle,, cf. arab. gurab; heren (36) /cf, fr. hâron ?/ “vautour, Geiger, , 
hurt abeille /cf. kurt “vers, /etc. 


* 
.. 
Les ötymologistes en Europe croient gue les noms du corbeau sont 


deriv&s d'un &lâment onomatopâigue kor- “croasser, (Boisacg 493); 
voici guelgues-uns de de ces noms: 


Lat cornix “corneille,, corvos “corbedu,, cur 
*cornicem, ; v.h.a. hruoh, ags. hroc, v.norr. hrökr », AS 
hroefn, v. h.a. hraban, nor. prim. Hrabna Vv. norr. brafn, v. h. 
hram “corbeau,, skr. kaâravah (şramm.) “corneille,, m. iri. € i 
“corbeau, , v. nor. hraukr “cormoran,, v. slav. kruku corbeau, , 
bt kraukiys “corbeau, etc. z 
Si ces thömes “k.r, *h.r ne servailent â nommer guc des oOiseaUx 

croassants on pourrait penser â une origine onomatopöigue de ces. 
appellatifs malgr la diversitö des formes gu'ils revâtent de langue en 
langue. Mais est-ce guc la jeune file est nomm&e en grec korasion 
parce gu'elle croasse comme gr. korax “corbeau,? Et gue dirait-on de k 
gr. korakos gui signifie une espöce de poisson, ötre anim& parfaitemeni ; 
aphone ? Si dans guelgues langues il se trouve des verbes exprimant 
le cri du corbeau, c'est parce gue ces verbes se sont form&s d'aprös 
le nom de İoiseau criard. Mais la vraie ötymologie de toute la cat&- 
gorie des ötres vivants est telle gue nous venons dela prösenter, d'ap- 4 
res İes principes de la thöorie de Soleil-Langue. ai 


expression de la catögorie “sang,,. 


D'aprös notre recherche nous constatons gue İ'arriğre-faix (le dâlivre: 
le placenta et les membranes), İovule, le foetus, İ'enfant nouveau.n&, | 
le fils, les mamelles, les muscles (les chairs sans os),la sanie, le foie, le i 
rein, Üintestin etc. ne font gu'une seule catözorie conceptionnelle dans la 
conscience de Phumanit& adolescente. Tous ces objets ont &t8 signifiğs 
par des vocables dont les thömes radicaux peuvent se röduire phoneti- 
gucment les uns aux autres, İl y en a gui prösentent des types pleins 
des racines principales ölargies, il y en a aussi des aphörâtigues, 


Le yakoute asay “1. ovule, 2. dölivre ou placenta, prösente un 
ölargissement en-ay de la forme radicale*as- (<< *ak.) (Nous parlerons 
silleurs de cet &largissement). Le baltigue İett. assin-s “sang, montre 
un ölargissement nasal (Walverg. | 162). Le skr. asnah (gen. de asrk) 
“sang,, s'identilie avec le pröcödent. Le turc son “dâlivre, est un 
aphârâtigue du thöme *asan/oson. Le turc konğ (D. L. T.) “muscle, 
Gair sans os,, yak. kunğ idem, thöme â base gutturale nasalis&e 
exprime des objets gui ont grande ressemblance avec le sang coagulğ 
et le dölivre. Le turc koyun “sein: encoredela chair sans os,, rövğle 
un phonöme “ku d'origine. Ces mots sont si proches du turc kan “sang,, 
(variantes: han Yak., yun Tchouv.) f 


ys 


vi b 


Le latin a saniös “sanie, et sanguis “sang, 
base sibilante (le ng dans turc kong et lat. sanguis 
d'un ancien son guttural gui dans d'autres thömes s'dlimine ou 
en r/i.) ral gi) 
Le vieux latin aser “sang,, est un iype plein du möme thöme 
&largis en -er-; larmönien elimine s: arlun “sang gui coule,,. Me 

Le grec ear'dap “1. printemps, 2. söve, 3. sang,, (< *eğar/eFap 
< *esar) rövâle ce processus sâömanligue : il y eut passage de printemps 
â söve (gui coule dans les plantes (etdelâ â sang) gui coule dans les 


veines). 


De lancien *eğar #Faç s'est dövelopp& höpar Tıxap “foie, considörd 
comme sieğe de la vie,,. 

L'alternance r/n s'observe dans les noms du foie (Walverg. 1. 205): 

Lat. jecur (yekur) gön. jecin or is “foie ,; skr. yakrt gön. 
yaknahid.; 7d. yakar id.; Baltigue, lit. yeknos, v.li, yekenas |, | 
et lett. aknes akna id. Le slave et le celtigue nomment les ceufs de (| a 
poisson avec le mâme thöme; russ. ikra, haut sorb. yikra gön. yikno; o—(| 
celt. irl. yuchair “oeufs de poisson,,. e 

Le turc yogur- “rendre &pais: pötrir, d'oü yoğurt “lait cailiâ, a 
pour base yog (v. Osm.) &pais, d'oü yoğun “&pais,. “oi 

L'aphörâtigue de yekur &largi en -v-: krov - signifie “sang, en (| 
russe; il y a aussi gr, xofaç < xgffaç “chair, (Cİ, skr. kravis - ), e 

Le lett. akna (<“akanağ) montre bien gue le y initial s'est consti- a 
tuğ d'une mouillure. İ 

Dans la famille des idiomes tures: eiğer “foie,: c'est un thöme 
â base labiale (<*ku) gul signifie cet organe, considörö comme o 
le siöge des sentiments; Vapherâtigue du grec &par “foie, s'identifie avec ; 
turc par (Rad. IV Leb. Şor. ete.) “foie,; Valtaigue a pür et l'uyg. 
pağır idem (la guantit& de la voyelle s'est döveloppöe en dip 
Les autres dialectes sonorisent la labiale: batur (Kır), bağır (Osm), 
bar (Yak). 

Le gotigue baur “enfant, fils,, (Walverg. İl, 156), ags. byre, v. isl. 
burr “fils,, alb. bir id. bur “vir-mâle, paraissent ötre du möme groupe, 
de la catögorie s&mantigue sang-foetus- (coagulö) dâlivre-foie ete, 

Le turc böğür “le flanc, , d'oü böğrek et böbrek “rein, n'est 
pas loin de bâr/bağır “foie,. 

C'est cette maniğre de conception gui râunit tant d'objets diffâörents 
dans la möme catögorie osömantigue: foie, fostus, (faix, arriğre fax: 
fardeau), grossesse, enfantement, enfant, fils ete. 


138 RENE KM 
“fils, , İle yakoute asın-as “petitd'animal, p ara 
ll liktim ie lett. asın- “sang,,, turc Mei “delivre, . 
Le sanscrit a sunuh, le zend hunu-s, le germanigue all, So 

*fils şet le celtigue &pigraphigue m9Ue a gardö ağ thöme â bası 
gutturale forte: -knos dans les compos&s Trutiknos fils de Drutos, , 
Uersiknos “fils de Versos, (Inscript. de Vaison, Jebain 3). a 
A Anatolie nous rencontrons çuna “enfant, gui est de la pli s. 
proche ressemblance avec les pröcödents. ği 
Le tocharien a un thöme montrant Velargissement -oy (< *oğ-ok) 
soya “fils, identigue avec le turc soy “clan, famille,. | a 
Le celtigue -knos est si prochc du gr. gonos “enfant, ce gui est 
engendrö, semence gönitale,. (Nous verrons bientöt les pendants de a 
ces vocables en turc, â İexpression de İlengendrement et du peuple.) 
Les ötymologistes rattachent sun/sın/son “fils, avec slav. çinat' i 
“commencer,,; İ'observation nous parait bien fondöe et le turc sına- ağ 
“experimenter, : sınamış kişi “homme experimentö, gui a de İexperi- ii 
ence, gui a recommencö röitörâment...,, est de la mâöme provenance, 1 


: 


» 
,* 


Si nous passons du sang â İexpression du sain nous ne sentons 
möme pas gue nous changeons de catögorie conceptionnelle. Le français a 
un couple de mots pour exprimer le sain: sain et sauf; en turc esen et 
sağ (u) font un parallöle remarguable en face d'eux; Vemploi suit la k 
möme maniğre de redoublement dans les deux langues. Le latin san-us 
“sain,, a le thöme aphörâtigue, le turc esen id. en est le plein. Le grec | 
saos odoç < cüPos — sağ- os) “sain,, est d'un stade de formation plus uğ 
archaigue comme le turc sağ. 

Le skr. sah-ya-s “fort, gui jouit de santö, gui a une spirante | 
comme &l&ment d'elargissement se rapproche de la forme plus archaigue 
sak (Uyg. Alt. Kır. atc.) “attentif, intelligent, &veill&,, j 

Le grec a encore avec gutturale forte sök-os döxoş “fort, gul 
fait pendant au turc sıkı —<*sıkığ “intense, intensif,,. “ 

Le kırghız a sau “gezund,; cette forme montre le processus 
gui mönede-kâ-uâ Velargissement, la vocalisation de la gutturale, 
guand il n'y a pas nasalisation. bi 


Le tchouv. sıvı- “gezund sein, döveloppe un “v, comme fr. sauf - 
sauve, Le latin salv-us röunit deux &lâments d'elargissements; le fran- 
çais sauf rövöle cette formation, mais le turc ne rdünit pas ces deux 


&löments gu'en sens inverse: tchouv. 
turc sağal -idem. ; 
Le verbe fr. sauv-er est trâs proche sönimigi e pe aussi 
turc sav- “öloigner le mal, la maladie, etc., (: on rend sauf en öloig 
nant le mal). ği 

Savga (Kır. Tchag.) et savgat “part du butin destin& au chef, 
r&völe un usage trös ancien du mot: part gu'on s&parait au chef pour 
sauvegarder la sienne. 

* 
.»* 

L'elargissement en -il- donne encore des thömes gui ont rapport i 
"expression du sain. (Walverg. 1. 329, Boisacg 481) : 

Le Germanigue: got. hails, v. isl, heill, v. h. a. heil “ sain, entier 
complet, ; ags. hal, angi. whole (hül) “entier, complet, tout,. 

Le slave: v. slav, çel, russ, tsel- “entier complet,. En turc: ayıl- 
et ail- (Rad. I. Osm. Az. Sag etc.) “guğrir, se remettre de la döfaili- 
ance ou de İ'ivresse,,; çel (Yak.) “sain, fort,, çöl (Yak.) “entier, Kr 
montrent guelgue concordance avec les pröcödents, 

Les thömes â base gutturale forte nous ramânent â la oan 
du lumineux, du clair, du beau etc.: 


Gr. kollu xolv “bon, beau,, Hös., Celt.irl. cel (kel) gall, coek 
“bon signe, omen, augure,, etc. 


UEXPRESSİON DE VENGENDREMENT 
SOLEIL FECONDATEUR 


Nos observation sur les noms de pere et möre nous mönent â desi 
rösultats insturctifs. En turc, nous rencontrons dans les inseriptions d'Or. 
khon akanğ (Rad. et Thom.) “pöre,; c'est un thöme plein, â base 
gutturale et â Telargissement nasalis&, Son apherötigue kanğ se 
recontre dans les textes de Tourfan. 

Les Yakoutes donnent le titre de akn gu'ils redoublent de uokan 
â un ötre mythologigue et le comprennent comme “pöre, chef,.. Uogan 
(Yak.), aogan (Mong.) signifie 'homme âgö et le buryate a ugan “İc 
premier homme,,. 

Le sanscrit a akka “möre, et le grec nomme Akko Axxö'la 
mere de Dömetre (Cergs). En latin Acca (akka) est aussi un mot mys 
thologigue: Acca Larentia: 1. “nourrice de Romulus, 2. möre des fröres 
Arvales, prâtresse de Cörös,. Tous les deux noms se rapportent â Cörös, 


mencer, procröer: sâhen, zeugen, ak- (Tchouv. Paas.) “semer, sihen, 
ek», ik- (Osm. Tchag. Uyg. Az. etc.) “semer, Ensemeneef, engendrer,: 
eken (Az.) “pöre: celui gui engendre (cf. russ. roditel') (Rad. 1. ek- 4.) 
Le Yakoute dit 1s- “semer, , ce gui suppose as- idem (cf. al-; ıl-); en 
effet le kırghız dit “astık ek- “semer du biğ,. Ekin (Osm.) “câr&ales 
en herbe sur les champs; champ couvert de cörğales poussces en herbe., 

Et en grec nous rencontrons, le po&tigue akte, dx, “ble,, et Je r 
cypr. akoste âxoduj “orge,; tousles deux form&s d'un *ak- trös 
ancien, identigue du turc ak-/ek- “semer, Le russ. (y)aç.men “orge,a 
un radical gui s'identifie facilement avec ak- “semer,, 

Boisacg cite Uopinion de Brugmann sur gr. aia ala “terre,; il le 
croit provenir d'un*âFıwa et İidentifie avec latin avia “grand'mdre,, 
“la terre ötant par excellence İancötre de tous les ötres vivants., (Boi- 
sacg). Le lat. ager, gr. agros âyoöç “champ, ainsi gue le turc eker 
“il seme, sont du groupe. (Un ancien eker “champ,, est suppos&, com- 
me otar (Tel.) pâturage.| 

Le turc ogan (Rad. I. Uyg. Çağ.) “Dicu,, doit avoir &t& conçu com- 
me “procrâateur,, (Yok bodun kıldı Oğan “Oğan cr&a son corps non 
existant,, Rbg.de Rad.) Tur. gün /gu un “soleil,, russ. ogom' “feu,, et 
toute la sörie döja Gtudie indigue gue Ogan est le soleil divinis&, en 
cröateur universel, 

Akanğ (Ork.) “pere,,, kanğ id. est lhomme gui subslitue Ogan 
sur terre. Comme nous İ'avons &tudiğ, * og- a conserv& la valeur söman- 
tigue an cienne “crer, faire croitre,, 

Öküs/z “baeuf,,, ökür idem. âainsi gue ogus/ogıs “tribu,,, oğul 
“fils,, ete. se rattachent â la mâöme provenance; et nous trouvons agan 
(Yak.) “gönisse, femelle gui porte souvent des petits: jument ou vache,,, 
mot gui garde İancien emploi s&mantigue. 

Tous les tömoignages de ces faits linguistigues dömontrent gue ak- 
(variantes; ek- ik- ag-, ağ- av- oğ-, (y)aç-, as-, 1S-) “semer, ensemencer, en- “ği 
gendrer,, a &t& commundment employ& dans les deux grandes familles 
linguistigues, 


* 
Lİ 


La femme gu'on fâconde a &t€ exprim&e avec les types apherâtigues 
du mâme thöme â elargissement -en-. Les termes gue nous rencontrons 
la designent pour la plupart comme dögradöe, parce gue, le long rögne 


e, e 
all& jusgu'â gratifier de titre de princesse et de reine toutes les femm 
on est (kadın, hanım); mais les anciens, vocables gui se trouvent emplo- 
yös avec des significations dögradantes pour la femme ont dü dösigne 
tout simp lement la compagne-möre, la f&conde. 

Mâöme en sumörien (Langram 216) on appelait gin la servante, İ'ese- 
lave “Sklavin,, (gu'on couchait?); mais le verbe sumer. gim “crâer, 
donner Vexistence,, annonce İestime gu'on attribuait auparavant â cet 
ötre. 

Dans les inscriptions d'Orkhon künğ estaussi la femme dechue en 
esclavage. Radloff et Kâşgari nous donnent ce mot avec la .signification 
de “Magd,, et d“esclave,,. Nous rencontrons ailleurs kun (T arder.) idem. 
La reine comme compagne de lit, socialement ögale de Vempreur, est 
kunçuy (Ork.); vocable form& du möme thöme kun(ğ) / künğ mais 
allonge du suffixe honorifigue -ay /-uy (ef. akay, anay etc.leç provient 
de la gutturale nasalisce. Plus tard inçü/yinçü Çağ. est l'esclave sans. 
genre). yl 
Le yakoute ale verbe kım- pour exprimer le rapport physiologigue 
entre les &poux, considör& aussi socialement, parce gu'on appelle kınnıs. 
le beau-pöre, le beau-fröre. Et la femme du fröre est kin chez les 
Tehouvaches gui honorent toute dame par le titre de kinemey (Paas. 72). 
Radloff et P.d. C. nous donnent guma, kuma sous la signification de 
seconde &pouse et de concubine; le mot est conserv& â Anatolie cü on. 
rencontre aussi İ'appellatif kanayak “femme. İ 

Dans notre dialecte, par une substitution normale on a yenge 
“femme du fröre etde loncle, , et les Yakoutes disent, par sub. k/s et 
vocalisme fort, sangas idem. . N 


La famille i. - e. emploie le möme thöme pour exprimer le möme 
concept de femme (gu'on f&conde et gui engendre). z 
(Walverg. 1.681, Boisacg 158, Curtius 175): vi 

La base i.-e, est notde: guenâ et guna “femme; öpouse, Weib, 
Frau,,. 

Le sancrit vödigue a gana, gna “femme cöleste, Boisacg, Götter- 
weib Walverg,,, et jani-h, jani “femme comme öpouse,, — zend avesti- 
gue jani n. pers. zan idem. 

L'arm&nien a ken/kin “&pouse, pl. kanaikh (gui s'approche 
beaucoup de lanatolien kanayak “femme,,) 

Comme -kh est une dösinence de pluriel, ici nous voyons le suffixe 
honorifigue -ay (kanay-, comme ©'est le cas en turc: akay, anay etc.) 


142 


Le grec a gune ywvii “femme, öpouse, femelle et.,, > | 
Le grec yewisa gunaika expose singuliğremeut les suffixes tur 
-si (ay) honorifigue et -ka diminutif, exprimant ainsi Tamour et Vest me 
Le bdot. bana Pavâ s'est döveloppö de İappendice interlabial de İl 
guttturale; le celtigue aussi forme son thöme âainsi: v.iri, bem gön 
mna, bun-, gall bun “İemme,,, corn. benen “öpouse,.. 
Le germanigve a des thömes â base gutturale forte: 
Got. gino, ags. cwene, v.h.a guena, m.h.a. guene et 
“İemme,,, &pouse,, , v.norr. kona “femme,, etc. 
Le balto-slave sonorise la base gutturale: 


v. pr. genna “femme, v. slav. russ. jena “femme, öpouse,,; 

Ualbanais a zone “dame, femme, â base sibilante sonore, comme 
le persan a zan id. JE 

Uallemand kind “enfand, 'rövöle le sens primitif d'engendrement: 
“Tengendrö, ; le yakoute kın- “f&conder la famme,, est un theme verbal ği 
singuliğrement analogigue avec le radical de kin-d. 

Les formes des thömes gui expriment İ'lengendrement, la nais: 
Vexistence sont multiples et exigent des ötudes approfondies et sörieuse * 
Gest grâce â elles gu'on parvient â constater le stade linguistigue â la 
pöriode des premiöres söparations des idiomes. 

U'dtymologie en Europe tâche de rattacher homo â humus 
sans y arriver pourtant, Ön ne doit jamais oublier la polysâmie primiti © 
et les causes gui İ'ont nöcessitiğe. Comme nous allons |'dtudier, !'habitani 
et habitat s'unissent par des liens linguistigues; mais nous ne croyons 
pas gue “homo, ait jamais eula signification de “terrestre,. Ce vocable 
a dü naitre dans la conscience collective comme signifiant “crâature,, , 
“ötre cröö, engendrö gui procrâe aussi,. Le sexe n'a pas &t& conçi 
gue bien tard, et le germ. got. guma “Mench, Mann, s'identifie & ec 
turc. guma skr. gana “femme, etc.; et ainsi homo se rattache â 
tout le groupe gue nous venons d'dtudier. 


Le turc donne le nom du soleil au peuple: gün/kün (Rad. Il, Uy 
Sag) Plusicurs dialectes ont diffârenci& phonâtiguement: con (djon/ja 


Yak.), çon, çun (tcho/un): (Tehouv. Rad. Il, Şor. Sag.), yun (Tel, A 
yon (Küer.) “le peuple,. Cette substitution semantigue est un des plus re 


GüL 


© anilan Ge Yi 
Ound on cet paryama ün dür a 3 

on a fait recours â la composition pour difüreccier 19 termit Gi 

cöleste: el-kün/el-gün ötait le perpa. nt elik? yi de Mi “ağ 


möme composition : ilk (Tchag.) ılku/ılgı (an. Osm.) 
Alt. Uyg. etc.) sılgı (Yak.) “la böte (le bötail) en troupeau, (1). 
Les bases i-e. kem- “spriessen, entspringen, ete.,, (Walverg. J 
gen-gen(e, o)- “erzeugen,, (Walverg. 1. 576); gudna “Weib, Frau, et 
encore tant d'autres doivent ötre rattachöes İes unes aux autres sOUs 
catögorie sömantigue: “Emanation de İumiğre -chaleur-vie-voix ; öpme ti 
croitre, semence, origine ete..,, Les constatations nt 
des divers ötapes de diffrencistionu produites bi oi ni, dans 
ambiance sömantiğue, Nr 
Parmi les vocables röunis dans ces grandes airiii diyme 
(Je mot gui se rapproche le plus de turc, kiln “peuple, est 
v.h.a. kunni “Geschlecht, (Walverg.I 578). Le celtigue a: | 
m. iri, cinim (kinim) “entspringe, jaillir, naitre,, cinlud 
“Geschlecht, Stamm; genre, race, tronc-lignâe, , v. ir. cenel 
“Geschlecht, , v. cymr. cenetli “Geschlecht, Nation,.. i 
Le gr. de son cöt& a: koinos'on xow-öğ/-6v “public, le public, ? 
ll y a aussi des thömes sonorisös: gr. genos yöyoç “action 
gendrer, ce gui est engendrğ, ce güui fait engendrer ete., f 
Gonos yovoç “naissance; origine, race; le cröğ, ete.,; 
“pere, möre; celui gui engendre, ; at. genö “engendrer, genus 
yövoç “naissance, race, par suite “toute röünion d'ölres ayant « 
commune, , genius “divinitâ gönâratrice gul pröside â la na 
des individus,,, gens/gentis “groupe de tous çeux gül se ri 
â un ancötre mâle,, ete. 
Tous ces thömes â base sonore ont leur pendant dans le ture 
(dial. gu un) “soleil-peple,,, Mais le turc ale thöme plein 
(Rad. 1. Kır.) “Tensemble des parents, des fröres, gul avec la sörie 
akanğ/kanğ “pöre,, margue le stade archaigue de ce döveloppemenit, 
(iJ) Nidoit y avoir wn procâs de döveloppement : *ki/kı< *kuğ (non nasalisö);. 
Ork, sü «troupe», ture, sürü «troupeau» sont de la möme provenance; cf. pers, güruh 
#fowle». Le türe kisi/kişi a le möme radical ki #erdaturer; ef. aussi le tehouv. 


£guelgu'un.» 


vw e N İN S ça eid xİL 
a aş e. v ri 


Gi 


144 


Le sanserit a: janah “Geschlecht, Stamm, Leute i 
peuple,,, â theme fricatif, comme le yakoute con (di), le şor. 
“peuple, groupe de gens.,, et İ'anatolien çuna “enfant,,. 


Le theme i.-e. -sen- â signification “âg&,, se rattache â la möm 
ötymologie: lat. seme ca “vieux, vieillard,, , etc., irl. sen, gali. hen, a 
hano, vöd. sanah idem. 


Le turc a employe le type plein ag.n/m pour exprimer cette notior 
Yak. uogan İ"homme âg&, honore pour son âge, agam “en gö 
nöral âgö: agam bie —jument vieillie,, etc. Et le yakoute ogo 
“1. vieillard, 2. le satan,, (Pekarsky) expose une ressemblance sing 
avec le lat. comp. senior “vieillard,, (pris comme subs.), 


Le français âge gu'on rattache au latin aevus “temps,,, au g 
aiwid., v.h.a. ewa “longtemps,, etc., au grec dıy “temps,, s 
&tymologiguement identigues avec le groupe yakoute (buryate, mongol... 
agan, agam, uogan, ugan ctc, Le turc ogur (D.L. T.) “temps,, 
margue un stade de döveloppement aussi archaigue gue aevus. €xcept& 
Völöment d'dlargissement. Le uyg. öy “temps,, et le turc öğün/övün 
“fois par rapport â une durde de temps, p.ex. âun jour; üç övün 
yemek “trois repas; trois fois de nourriture,, sont de mâme provenance, . 
et gr. dv fait couple en forme avec turc öğün/övün. i 

De cette ölude nous saisissons les liens gui râunissent les sens de 
engendrer et de vicillir dans'la möme catögorie sâmantigue; ainsi le 
turc akanğ (ainsi gue aka/aga) “pöre, kan et kağan“roi, empereur, 
ont les significations de procrateur et de vieux, honor& pour son | 
âge et son autorit. C'est ainsi gue le mâöme vocable a Pu siguifier 


aussi le fröre ain& et mâme la socur ainde, et d'autres parents ou 
personnes âgöes, 


Les formes labiale et dentale du thöme, 


Le möme thöme a une forme â base labiale et une autr 
dentale (Walverg 47, Boisacg 62): 

Got. aba “Ehemann, Mann, &poux, , v.isl. afi idem. 

Le grec a apfa ânça “pere, ; par un redoublement sont nös les 
mots enfantins “papa, et “baba,; le slave a aussi russ. bâba “vieille 
femme,; dans le germanigue, v.h.a. bebe idem, all. Bube “garçon, 
etc. Le got. aba a une racine labiale provenant sans doute d'un 
“aku -/agu - gui a produit aussi aka, akka, ak/ek-etc, a 


e â base 


Le groupe turc repr&sente largement ce th&m: ” 

aba (Tel. Şor. Sag.) “pâre,, , (Osm. Tchağ.) “aieul, grand onele, 
frere ain&, , apa (Kır. Kaz. Tchağ.) abla (Osm) epe (Krm.) “sceur ainde, 
tante et comme titre honorifigue â des femmes âgöes,, apa (Ork) 
“oncle, ajeul,, abay (Teli) “pöre, , (Kıs.) “fröre ainö,, abız, abuz 
(Kaz. Kır. Tob. O.T.) “prâtre, chef clerical, molla, , abuşka (T: chağ. Tob. 
Uyg.) “vieux, vieillard, vieille; &poux,, ete. 


Yabız (Ork.) yavuz - yavız (Osm. etc.) “le terrible, le m&chant,, 
ainsi gue le yak. abas-ı (Pek.2,3) “esprit mâchant, personnage 
İ€gendaire gui poursuit les jeunes filles et les femmes, ont la möme 
&tymologie. Le vocable ötant appligu& â des esprits a ajout& au con- : 
cept de vicux celui de möchant. Yaman dörive de la mâme forme, in. 
mais c'est une formation röcente. Le yak. abas “organe sexuel de la Mir 
femme,, comme osm. am idem tömoignent le primitif emploi de cette di 
racine pour exprimer la crdation et la f&condation. 


* 
Lİ 8 


La forme dentale a une provenance comparable â celle de gr. otta 
“yeux,, par rapport â okkon “ceil, (de *ogu e-). Tous les deux groupes 
reprösentent ce thöme â base dentale. 


Groupes turcs (Rad. 1.) Groupes i.-e, (Walverg. 1, 44) 


Ata (v. Osm. Az. Uyg. Kaz. Atta (ı.-e.) “pöre, möre, pi 
etc.)“pere,,(Kır. Tehağ.Osm.)“aieul, Atta (skr.) “mere, socur ainde,, li 
grand pöre,, (Kaz) “homme, | attih “soeur ainde,, atta (er) ği 
mâle,, (Tchağ.) “vieux honor&,, ; at- “bpetit pöre, Vâterchen,,, atta p 


ta (Kır. Tel.)“pere,, , ada (Alt. etc.) (got.) “pere, , atta (v.norr.) id. 

“bpere,, , (Kkır.) “esprit m&chant,, , atto (v.h.a.) “pöre, aieul Vor- 

aday(Tel.) “petit pere,,, ete (Kaz.) | fahr,, v.slav. ot's' “pöre,, at 

“bpetit pöre, mot enfantin,, ,eteke, (alb.) “pere,,, uota (v.h.a.) par- 

etege (Kır. Kkır. Tchağ.)1. “petit ticuliörement “ Urgrossmutter ,,; 

pere 2. öducateur,,. aite (m. ir.) “Pflegevater,, aita 
(basgue) “pöre, etc. 


Le germanigue &largit le thâme d'un &löment suffixal -1 -: *athala- 
“vâterliches, , d'oü adal (v.h.a,, v. norr.) “Geschlecht- genre, race, , 
Adel (all.) , atholi (v. s.) “edle Abkunft,, , uodal (v. h. a.) odal (v.norr.) 


(vâterliches) “erbgut - bien hör&ditaire,, etc. 
Belleten 10 


146 e , Ür ğ DEER da A 
Le Kkır. adal “rein, heilig-pur, saint,, s'identifie de toul 
avec le germanigue. L'adj. atal-ık exprime “toute chose ayant ra 


cölöbre fleuve turc, s'accordent en rapport formel avec le germanigue. 

Le turc at “nom, a un rapport sömantigue &troitement li& avec 
“pöre, comme agent de transmettre le nom dela famille, C'estle m&n 
rapport gue nous trouvons dans av. athwya “Name des Vaters... 
von adeliger Abkunft: nom du pöre comme höritage de noblesse, , Le 
ataw/atav (Kaz.) “röputation, renommee, est du mâme groupe. k 

Le redoublement a donnö turc dede “grand pöre,, russ. dyady 
“oncle, etc. 4 

Le turc at “cheval, plutöt “&talon, rövele Memploie primitif de Ja 
racine; de möme le yakoute atır 1. “G&talon,, 2. “taureau,,, 3. “mâlenon | 
châtrs, (Pek.) indigue clairemet la conception exprim&e primordialement 
avec ce theme. It (—it) “chien, ne difföre de at “cheval, gue par. 
Vaffaiblissement du vocalisme, ce gui est normal dans divers dialecteş, 


Noms d'animaux aux thömes *k.n, *h.n *s.n etc. 


Le concept “cröature, pouvait öâtre produit dans la conscience hu- 
maine par n'importe guel ötre vivant; Cest ce gui expligue Vexistence 
de tant d'appellatifs signifiant des animaux, aux thâmes *k.n, *h.n, *s.n., 
*y.n., ainsi guc de tant d'autres aux thömes *k.r, *h.r, lr a 
comme nous İavons &tudiğ. En voici guelgues sp&cimens recueillis 
dans les deux familles linguistigues, 


Aux groupes turcs: 


Kon (D. L. T. Argu) <mouton», et le non-nasalise ; koy (Ork. Alt. 
Kır. Uyg. Tchag. etc.)—koyun (Osm.) idem. koyan et köyön (Tchağ.) 
<liğvre», kunak (Şor.) “Rehyunges, kunan, kunayın (Alt. Tel, Leb. 
Kır. Tchağ.) “poulain guia 2ou3ans,, kunaçi (Ichağ.) kunacın (Tel. 
Alt. Leb.) “veauguia2ou3 ans,, kunaçak (Alt.), kunagas (Şor.) “pou- 
lain,, konğ (Tchağ.) “corbeau, (ef. turc. kuz-gun ,corneille,, comp. de 
kus/z -k/gun), konuz (Kır. Tchag.) konıs (Tel.) komıs (Alt.) “scarabge,, , 
kene (Osm. Tchag.) “esp. d'insecte, de vermine, , çens (Tchag.) “die 
Mueke, moustigue,, ete. 

Kançık (Kaz. Tob.) “chienne, (T chag.) «femelle» kancık (Osm.) id. 
(Ce diminutif suppose *kan “chien,.) kun -na- (Anat.) «mettre bas en 
parlant de la chienne, de la jument ou de 'ânesse», i 

Le yakoute a des thömes â base spirante: hana “cane, canard,, 


hanalas “oie,. (L'identit& de hana et de cane est frappante). 


Sun (Tob.), sün (Alt), sın (Şor. Sag. Koyb.), sığın (Osm. 
Leb.) sığun (Ork. Oyg.) “cervus elaphus, Elentier; esp. de gazelle,, « 
sığır/sır “bovidöes; baeuf, vache, ); suna (Osm.) “espöce de faisan,. 

Sansun/samsun (Osm.) “chiens dressös dans İ'arm&e ancienne tur- 
gue,. Ce mot repr&sente un redolublement ainsi gue sansar (Osm.) 
“fouine,, (cf.le non nasalis& zağar “chien de chasse,, et jagar). Sungur 
(Osm.) et sunkar (Kır) “espöce de faucon,, aussi reprösente une forma» 
tion â redoublement, tous les deux thâmes (sun et kar/kur) signifient 
“crâature,,. 

Yont (Rad. III. Ork. AT, Uyg. Tehağ.) “cheval, (Osm.) “jument vivant 
dans le troupeau,,, yunat (ibid). “jument â P &tat sauvage,,; yengen 
(Tarder.: D. L. T. Kur. İ) “&löphant,, paraissent avoir une formation 
de la möme natur: et montrent la substitution s/y. 

U'altaigue yan “1. &l&phant, 2. &norme, grand,, — tchg. yagan 
“el&phant,, a une ressemblance singuliğre avec fr. göant < gr. yiyaç,- 
yüyavroç id. Le tchagatay yan et uyg. yanğ “âme, esprit,, ainsi gue le 
turco - persan can id. sont du mâme groupe. 


Aux groupes i. - e, (walverg. 1. 351) 


Lat. canis “chien. ital, cane, (identit€ frappante avc turc. kan-çık 
“chinne,,) gr. kuön/kunos xvwv,xvvöç “chien,,, arm. skund “chien, 
jeune loup,., alb. ken “chien,; celtigue n. irl, kano, kana “petit du 
loup,,, germ. all. Hund “chien,, . 

(Walverg. 1. 367) : 


V. isl, hunn “Junges, petit des animaux,, , (cf. turc kunna- “mettre 
bas des petits..) ags. hün idem. 

(Boisacg 439) ; 

V. norr. hind ags. hind v. h. a. hinta “biche,,; gr. kemas xeydç 
“daguet,, , lat. camox “chamois,,; (cf. aussi chameau; kamel). 

L'explication du thöme comme signifiant “sans corne, n'est pas 
fondöe: le chamois a bien des cornes; le sens gu'on lui attribne ne 
peut ötre ötymologigue. 

Le grec a konis »xoviç “lente,, könops xovwy “cousin, , ken- 
dans ken-tavros “centaure; peuplade sauvage de Thessalie, et 
ken-ebrios “de bâte morte, ; le grec moderne kuneli “lapin, a le 
mâme th&me *k.n. 

Russ, kon” “cheval, est d'une maniğre frappante proche du turc kon 
“mouton,, etc.; le russe a aussi kanya “aigle,. 

Le thöme â base spirante se rencontre aussi (Boisacg 1058): 


148 ve 
Skr. hamsah, hansi f. “oie, flamant,, gr. hom. hun yüv 
han ydv “oie,. v, 
Got. hana v. h. a. hano, all. Hahn “cog,, v. nor. hona ali, 
Henne“ poule,. i 
Le turc agaun (Rad. I. Bar.) “perdrix, garde une formation 
chaigue ayant un thöme plein. 


La forme non-nasalisce du möme thöme 


La forme non-nasalisse des thâmes est plus archaigue gue les 
autres ; le thâme gue nous &tudions ici compte plusieurs reprösentants 
non - nasalisâs dans les deux groupes linguistigues. i 

Frç. cog “oiseau mâle, part. mâle de poule” avait un anciennom. 
sing. cos (Littrâ) gui s'identifie singuliöğrement avec turc küs/kuş 
“piseau,. Mais le turc a une sörie de noms d'oiseaux â thâme non-nasa- 
lis et â &largissement guttural: 

Kuk (Tel.) “der Kuckuck,,, oiseau gue nous appelons dans notre 
dialecte “kuku, — frç. “coucou, ; 

kukumav (Osm.) “esp. d'hibou gui a une grande tete, ; 

kuknus (Osm) “eine Art Phönix, ; 

kugıy (Tob.) “canard-polaire, ; kuğu (Uyg. Tchag. Osm.) “cygne,, ; 

kuğ (Tel. Alt. Kırg. etc.) “cygne, etc. 

Le français “cygne, est d'une formation intermediaire par rapport 
â la nasalisation; cigogne —lat. ciconia s'identifie avec le pröcödeni, . 
dont le reprâsentant grec est kuknos xüxvoç; skr. çakumah “oiseau, 
grand oiseau,. (Cf. kas/z (turc) — hans-/skr. all. / “oie,,) 

Tous ces repr&sentants et les autres â base sibilante gue nous allons 
voir dömontrent gue ce thâme ne peut pas avoir une &tymologie ono- 
matop&igue. i 

Le thöme â base sibilante de son cöte fournit des exemples divers: 

Pers. sek “chien, , russ. suka “chienne, ont et& emply&s â exprimer 
des animaux d'espöce canine; mais les oiseaux aussi se sont exprim&s 
avec des thömes sibilants: 

Russ, sokol “esp.de faucon,, s'identifie par la formation de son 
theme avec turc. sük-i-ün (Tchag.) süğ-i-in (Osm.) “esp.de faisan,,. 

Le grec sys cüş “porc,, est du groupe, et son rapport â üş id. 
est dialectal, comme ©'est le cas dans le groupe turc: ürek/sürek etc. 

Le tchouv. sıs-na “cochon,, est remarguable par Videntit& de son radical, 


Le type des thömes â &larşissement -y 


Le turc koy “mouton,, prösente un type â &largissement -y, gui 
alterne avec -n: kom id./cf. koy--un/; soy (Osm. Kır.) “famille, gön&- 
ration,, rövğle le concept primitif gui servit d'origine sâmantigue â cette 
grande serie de signes linguistigues: c'est le concept de crâation, consi- 
derse par rapport â İ'objet cre& et â l'agent crdateur; le tocharien 
soya “fils,, fournit un autre exemple de la möme formation. 


L'origine etymologigue de cet öiğment -y doit ötre une gutturale, 
ou bien I'âlöment guttural d'un Jabio-velaire *gu. “Soy,, a son doublet 
“sop,, d'oü il parait gue ce couple doit sa formation â un “gu original. 


Le yakoute asay “1. ovule, 2. dâlivre,, se rapproche de turc. 
soy et toch. soya:le premier n'âtant guele type plein des deux autres. 
U'ğlöment d'&largissment - y alterne avec -n; cf. turc. son “delivre,,. 


Le couple turc. osm. güneş “soleil,, et kuyaş (Şor. Leb. Kom. 
Tchag. etc.) idem expose une aleternance n/y dans Vdlargissement. Le 
tehag. çoğaç “endroit ensoleillâ,, , Anat. çogaş/çovaş “soleil,, est un 
dörivâ de çok (Uyg. Alt. Tel.) “1. chaleur du feu, 2. scintillement,, çoğ 
(Tehağ. D.L. T.) 1. “brasier, 2. rayon solaire,,. Ici on remargue encore 
une alternance k/g/n/y. Le yakoute hıya “torche,, et turc küy- “brüler,,,, 
&tant du mâme groupe, prösentent aussi le möme ölöment d'elargisse- 
ment -Yy. : 

La sörie sak/sağ aussi a un reprösentant say (Kır.) “fertig,, (Kıs) 
“jeune,,. Üne autre sörie encore: tük (Tchağ.) tüy/tüs (Osm.) “poil, 
duvet, plumage,, et ton(&) “teint, couleur en parlant du cheval et 
d'autres animaux; vötement d' oü le doublet toman “culotte,,. 

Par Vâtude de toutes ces söries, nous constatons donc, gue -y joue 
le mâöme röle formatif gue n, s, r, | comme ölöment d'elargissement et 
gue sa provenance doit âtre une gutturale, 


expression de Vhabitation et de la defense 


Le vivant est attachö â un milieu oü il passe sa vie, habitant est 
li€ â son habitat, etle matâriel phonigue gui a servi â exprimer le vivant, 
a naturellement servi aussi â "expression du miliecu oü on vit; encore 
“vivre,, a le double sens d'âtre en vie et de passer sa vie, comme 
synonyme de habiter. “Ville, signifie aussi les habitants de la ville. 


Les thömes â &largissement nasal ont &t6& largement emplo 
Vexpression de I'habitation et les &largis en -er- â celle de la döfi 
Dans le groupe turc: kon (Tchağ.: Ş. S.) “habitation, endroit 
Von campe place de stationnement, ; en Anatolie kom signifie ham 
tout liecu habit&, en campagne; le yakoute appelle la grotte homo 
et il donne des appellatifs derivâs du thâme hom- â plusicurs endro 
habit&s en hiver (Pekarsky). Le verbe kon- (Yak. hon-) “camper, sta- 
tionner, descendre pour passer la nuit; habiter, a fourni des deriv&s 
multiples: konak (Osm.) “campement, et plus tard hötel, demeure sei- 
gnoriale,, konık (Sag. Koyb.) “vie, stationnement - Leben, Aufenthalt, , ş 
konus (Kır.) konut (Uyg.) “place de campement Aufenthaltsort,. Ce 
dernier se rattache â kant/kent “ville,. Parmi les döriv&s de hon- en 
yakoute hontoy “endroit habit&, est remarguable par sa forme et son 
emploi guand on le rapproche de canton, dont on n'a gu! une &iy- 
mologie suspecte indiguant Uorigine de cant “coin,. Konşu/komşu | 
“voisin,, est döriv& du mâme radical. . K 
Le turco-persan han “auberge,, hane “maison, hanay “hötel, 
prennent une place intermediaire entre les deux familles linguistigues, 
Le tchag. açun uyg. acun “ce monde, considör& comme demeure 
passagöre de Ühomme, parait ötre un type plein â base palatale (frica- 
tive), et uçmak (uç Hum ak) “paradis, Vautre monde, a peut ötre la 
meme ötymologie. 
Dans le groupe i.-e. Varmönien agan-im “übernachte passer la nuit, iğ 
est &videmment le type plein du thâme apherötigue gue nous venons. 
d'&tudier en turc (kon-/kan- hon-/han). On rattache â ce mot le gr. 
iavo ldvo — *1aF (£) ou d'un*ai > “passer la nuit, (Walverg. 19, Boisacg i 
364). Mais le type aphörâtigue â base gutturale e ce thöme est bien 
reprâsent& dans plusieurs groupes i.-e. (Walverg. 357, Boisacg 544; 
Bailly) : ve 1 
Lat. cuna (pl. cunae) “berceau, nid, gite, est trös proche du turc. 
tehağ. kunak “demeure, gite, campement GİC ; 
Le fr. cant-on (ital. cantone) a le mâme radical gue turc kant/keni 
*ville, village, Le fr. camp (lat. campus) “Lager,,, â part Vel. d'dlargis-. 
sement- p, est du möme thöme (la signification de terrain labourable se. 
comprend comme habitable) ; le lat. canaba “barrague, cabaret etc., 
ne peut pas ötre söpar& du groupe gue nous &tudions. i 
Le grec substituu mân: 


gr. köme Xu “village, hameau, s'identifie avec turc anat, kom 
“hameau,; koma “sommeil profond,, komos “banguet,, komide — 


xop81, “vivres,, sont des döriv&s ayant eği Sie ki 
par extension. 

Le germanigue a: got. haims “village, , v.s. heim, ags. ham angl. 
home “maison, demeure,. 

Le balto-slave a des repre&sentants â base gutturale et â base sibilante: 

v.pr. caymis lit, kaimas kemas lett. zims - “village, rus. zxemstvo 
“administr. de village,, zem-Iya “terrain labourable et par suite habi- 
table, , v.pr. seimins lat. saime slav. russ. semya “famille, etc. Le 
persan zemin “terre, terrain, est du groupe. 


Les thömes €largis en -er- ou -el- 


Ces thömes pour la plupart ont servi â exprimer la demeure en- 
tourde, döfendue ou fortifide (plus tard). Le halo solaire “ağıl, signifie 
aussi demeure entourğe de toutes ses döpendances (Rad. 1.): 

Ağıl (Küer.) “village, , (Osm. Az.) “cour, Hürde, Hof,. On emploie 
mâme tout simplement ağ pour dire “Hof, cour,. Les varianteş de ce 
vocable sont nombreuses: al, ail, aul, aWl, avil, avul ete. et le gr. 
av-le cü “cour, s'identifie singuliöğrment avec turc. avul “cour, 
Hürde, et avlu (Osm.) id. Le kır. aul (awul) est Vensemle des yourtes 
appartenant â une famille ayant le möme nom. (Cf. lat. aula “cour, 
giul / gelj (arm.) “village,,). 

Le turco-persan ahur/ahır “Hürde, Stall, s'identifie avec Tar. 
okur “mangeoir, &table,. 

Le type apher&tigue kur (Techağ. Z. ete.) signifie toute chose gui 
entoure et notamment “clöture,. 

Voici d'autres döriv&s de kur- /kor- signifiant des objets entour&s 
et söpar&s: 

Kora (Tchağ. Kır. Bar.) “Hof, Viehhof, , koru (Osm.) “parc, petit 
bois (entour&),,, koruk ( Uyg. Tchağ. ) “place entource et döfendue, , 
korgan / kurgan (Tchağ. Osm. etc.) “place fortifife ou simplement 
entoure et habitöe,; et les verbes suivants: koru- (Osm. Az. Kır.) 
“protöger, döfendre, korga - (Kır. Tchağ.) “entourer, garder en entou- 
rant, en enfermant,. Möme lVintr. kork - (Osm.) koruk - (Tchağ. Kır. 
etc.) “craindre, sentir le besoin de se mettre en garde, est du groupe. 

Le yakoute a: Horgo “1. abri, 2. action d'abriter,, horgay 
“clöturer, , et hort- “craindre,,. Le tehouvache a: huran “grande mar- 
mite, (cf. Anat. haranı id. harar “grand sac, ), huyır “&corce,,. 

Le turc kürk “pceau, fourrure,, — tehouvache kerek id. est du 
groupe. 


152 VEZNİ 
Le grec a des reprösentants â base spirante (Walverg. 
Bailly) : > 
höra 7ooa “espace de terre limit& et occup&,,; ce mot 
aussi “Augenhöhle, orbite de l'ceil, et s'identifie avec turc k 
“ceil,,. Le verbe hörein xwosiv “contenir, et horizo yooilo “s 
rer,, est tout proche sömantiguement d'entourer, d'enfermer ete. 
gr. horion xwotov (Bailly 2164,2) “place forte ou habitge,, s'identifie 
turc. korgan id. Le mâme mot s'emploie pour dire village. Du m 
theme dörive horis xwoiç adv. “s&parâment et heros xho0s “veuf, c. 
le separö,, 
Le russ. kora “€corce,, et lat. cor-onma“couronne,, se comprej 
comme des objets gui entourent, protögent ou embâlissent en entoura it 
Avec le suffixe -sa- on a en turc: kursa- “entourer, ceindre,, d'oü 
kursak / kurşak / kuşak “ceinture,,, et moyennat d'outres suffixes kurçuk 
“espöce de bandeau,. et kuçak/kucak “etreinte,. Le lat. corsa 
“bandeau, arch.,, et gr. korse xöoon “corniche, arch,,, s'identifient ötymo- 
logiguement avec turc kursac “ceinture,, etc. 


Vi 


Les mömes thömes &largis d'un öl&âment dental 


Toutes les deux familles linguistigues &largissent ce thâme secondai- 
rement d'un ölöment dental; ainsi trois &l&ments formatifs s'alignent 
dans la structure de nouveaux thömes, gui servent â "expression de 
Vhabitation entour&e et s&par&e. 


Le russe a un iype plein: ograd-it' “clöturer, d'oü ograda 
“clöture,,; le type aphörâtigue gorod “ville,,, bulg. grad id. sont du. 
groupe. ği 

Le grec a: hort-os 76oroç (Bailly 2148) 1. “lieu entoure de haies, 
enceinte d'une cour,,, 2. “clöture, repare de bâte fâroce, ; ceci cor 
respond âlat. hortus “jardin,, v. lat. “ville,,, osk. hurz — hortus, (Wal- 
verg. |. 603); lat. curt-is (ital, corte) “cour,, et cort-e “&corce,,. ; 


Le celtigue a: 


Gort (irl.) “champ labour&,,, lub gort “jardin,, garth (cymr. ) 
“parc, enclos,, garz “haie, clöture, . Balt. jardos (iit.) jards (Lett.) id. 

Le Germanigue a: 

Got. bigairdan “ceindre,, , ags. gyrda v. isl. gyrden idem. 

Got. gards “maison, v. is. gard “enclos, clöture, cour, etc. S, 
geard v. s. gard “enclos,, etc. 


Got. garda “cour pour le bö 


Ces deriers vocables s'identifient sini remeni avec les 
sentants turcs gui suivent: 


Karda (Tchouv. Paas. 60) “1. halo, Hof; 2, Viehhof Hürde,, 

Kardaş, kardış (ibid) “cour,, etc. z 

L'indo-iranien a des repr&sentants du thöme gui signifient particu- 
liğrement chambre, appartement etc. (Walverg. 608): 


Skr. gardha (et garha) “maison, domicile,, ; pl. “appartements, 
chambres,, 


Av. georedha “Höhle als Behousung daevischer Tezel maison, 
domicile,, 

Ces derniers vocables se rapprochent singuliğrement du! turc kertek 
(Kom.) gerdek (Osm.) “chambre, chambre nuptiale,,. 

Le turc yurt (Rad. IlI. Alt. Tel Kom. Osm. Tehag.) “1. demeure cons- 
titude d'une cour et des bâtiments âl'entour; 2. pays, 3. peuple “expose 
une mouillure initiale gue nous retrouvons dans v.norr. iord “tere, , 
sans doute terre oü Ion se fixe, pays. Yurt s'identifie avec yak. surt, 
kır. curt id. Cette sörie suppose un pendant gui commencerait dune 
voyelle simple. En effet nous avons: 


Ort (Rad.1.): “ot ordı —place oü Ion fait du feu, su ordı—lit 
d'un fleuve,. Le yakoute dit orto “milieu, centre (orto doydu), et 
ordu (Uyg. Tchag.) “1. demeure, pavillon du prince, 2. camp d'une 
armâe, (Osm.) “arm&e,; orda (Kır. Bar.) “1. taniöre d'animaux, 2. 
pavillon, demeure, palais,, ont la mâme formation gue le pr&cedent, Orta 
est tout miliecu, et ce mot signifiait les bataillons des janissaires, par 
extension de Vhabitat â Ihabitant. 

Le germanigue a d'un cöt&: 


Got. airtho v. h. a. erda all, Erde “terre, la terre, et de Vautre 
cöte:; all. Ort “Stelle,. 


Le celtigue aussi a v. irl. ert “terre,. 


Nous rencontrons dans le groupe turc, des repr&sentants formes de 
racines contractös et sans &largissement dental: or (Osm. Kır. ete.) (© 
“place forte, fortifife par des tranchges, et ora (Tchag.Leb.Şor) “1 
place fortifiğe de tranch&es, 2. silo c. â.d. cavite danslaterrepoury 
conserver le biğ, oro (Alt) orı (Sag.) id. 


De ces derniers se rapprochent par leur formation (Walverg. 1. 142 
Boisacg 270): v.h. a. ero “terre, sol, et gr. era &pa “terre, Sol, 


154 ği ii i 
Enfin le turc yer (Var. yir, ser, sir, cir) “1. terre, 2. pays, 3. place, e 
du möme groupe. 


Emploi du thöme non-nasalise 


La möme catögorie sömantigue, comme nous Vavons constatei 
ailleurs, a &t& exprimde aussi par des themes non-nasalis&s ; est 
gu'indigue le turc Osm. koğuş “dortoir dans une e une & 
(cf. Kır. konus “place de campement, Aufenthaltsort.) e turc-pers 
köy-güy “village, est de mâöme provenance, Le turc koğuk cavit , 
cavit& gui ressemble â une grotte, et kof vide, nous font penser gue 
kök/gök “ciel, lui-m&âme a öte, postörienrement, considâr& comme 
cavit& analogue â celle d'une grotte. 


(expression de İinstrument - arme, de la main, 
de la chasse - guerre, etc. 


Le turc ok “flöche, , ağ “filet, sont des vocables form&s des plus 
simples formes de la racine essentielle, et la pierre, le plus ancien ins 
trument -arme, le plus ancien projectile a dü aussi ötre nomm& *ak / "ok; 
le pers, as “pierre,, en est tömoin; en sanscrit as- signifie jeter gui s 
dentifie avec yak. as- “enfoncer, transpercer avec une arme,,. Li va 
turc tas (Kır.) “pierre, (Osm. taş) parait provenir d'un compos& | 
*.t--asji|. iğ 

Le grec conserve la gutturale et &largit en -n: akön öxwv “javelot 
akoni xöyn “pierre â aiguiser,; et le gr. dxuöv “1, enclume, 2. 
foudre (Curtius), 3. ciel,, (walverg. 1. 29) s'identifie avec turco - persan. 
aspan (Kır.) /asman “ciel,, d'oü saman oğrusu “voie cöleste — vole 
lactöe,, ; il en devient &vident gue le ciel se considörait cumme une voüte 


(1) Les reprösentents i.-e. de tas sont (Pictet 1. 145): 

skr. ved. dhas-as “mont-rocher,,, pers. daz “colline,, ; 

scand. des &monceau?, irl. erse dais cymr. das id. Taği 

Le yak. a tas “montagne,, et les autres dialectes gardent Vancienne gutturale: tak 
(Uyg.) dağ (Osm.) tağ/u (differents dial.) “montagne,, 

İl ya skr. aga “mont, (Pictet L. 146) gui rövöle la gutturale d'origine. 

Le skr, sak- (<*asak-) “pierre,, est repr&sente en turc; 

saka (D.L.T. NI. 172) “pied de montagne,, ; 

sakman (Tchağ.) sakpan (Kır.) “fronde; instrument â jeter des pierres,, (le suffixe 
-man/ -pan indigue İ'instrument et le radical “sak,, la pierre) 

Avec turc çakmak “pierre â feu,, et çakıl “caillou,, 


se complâte la sörie des | 
themes compos&s de -ak- signifiant pierre. 


(une grotte voütee) de pierre, d'oü se jetalent les foudres, projec i 
en pierre de feu Ji). 

Le sanscrit aussi &largit en nasal: asana “fl&che,, ainsi gue le germa. 
nigue got. azma “fleche,,. 

Le zend glargit en dental asta id. et le celtigue a astal, astas 
(iri) aset (cymr.) “lance,,. 

Le latin a hasta “lance, pigue,, (Ermeillet 425) et s'identifie singu- 
liğrement avec turc Sag. kosta “flöche d'un höros l&gendaire,, et yak. 
kustuk (Pekarsky) “fl&che â pointe de fer, d'os,,. 

Il y a aussi le grec anğhos âyzoc “lance, pigue,, gui s'identifie 
avec yak. onğogos “fl&che,,. 

Le grec ağra öyoa “chasse, prise, a la möme racine guele, 
turc ağ “filet,, d'oü: anğ “gibier,,, av “chasse,,, avla - “chasser,,. ete. 

Le tchouv. a avır (d'un *akır /*ağır) “1. manche, 2. griffe, 3. poig- 
nöe,, Ce mot â type plein nous rövle la formation â th&me aphâr&- 
tigue des noms de la main-bras gue nous rencontrons dans les deux 
familles linguistigues. Au groupe turc (Rad. |l.): 


Kar (Kır.) karı, karu, kari (Uyg. Tchağ. Alt, Tel.Leb. etc.) harı / 
hara(Yak.) “bras,, karıs/ karış / harıs “unite de longucur: empan,,, 
karu - (anc. Osm.) “prendre par la main,,, karuk (Uyg. Şor.) karu (Alt. 
Tel) “force, pouvoir,,, karağ (Tchağ.) “1. bras, 2. force, pouvcir, . 

Au groupe i.-e. (Walverg. 1. 603, Boisacg 1054): 

Skr. har-as “prise, griffe, ânergie, force,; karna “manche,, (Wal- 
verg. 1. 412); gr. heir eto “main, pl, heres, herras; heri (gr. mod.) id. 

Le tocharien a şar “main,, et İ'armönien substitue un “y, âla gut- 
turale: yern “main,. 

Le celtigue a: cymr. caramn “manche, poign&e, irl. coir “javelot,. 

Le germanigue a: gar, geir (ags.) “javelot, et le skr. a: çarah/ 
çaruh “fl&che, gui s'identifie avec turc kargı (*karıg) “lance,. 

Ün &lâment labial ou dental vient allonger ce theme: 

Le baltigue a: lit. kerpu — all. kerben “couper,, tout proche du 
turc kırp- “tailler, couper par morceaux,. 

L'armenien a kharp “sabre, &pde, et le turc karip-çi/karıp-çın 
(Tchag. Tarder. Rad. Il.) “arme gue le guerrier pendait â son cötğ, 
sabre,. 


(1) Cette conception est trös bien remargnde chez Walde (Walverg. 1. 29): 

ai, Açman - «pierre, ciel» (zur Vorstellung des Himmels als eines Steingewölbes 8. 
Reichelt IF. 32, 23 ff.) Le ciel divinise «tanrı» a la forme tegre (Şor. Leb.), dont le 
radical «teg» est une variante de tag €mont»:il est â rapprocher aussi ce radical du gr. 
teg -os teg - £ <toit»,, du germ. all. Dach «toit». pers. tak «arcade» ete, 


ik 0 AE N 5 ) Xi vi iliki; ui 
.Le turc tırpan “grande faux, se rapproche du skr. kroj 
teau, ciseaux,, (La subst. k/t est normale comme on le verra) 


est de möme formation radicale gue skr. kart-ari “couteau, ciseal 
zd. karet-a “couteau,, pers. kârd id. / 
Le tehouv. kerg&ze “böche, nous parait du möme groupe ainsi gue 
fr. herse. y 
La guerre, le guerrier ou le chef-bandit s'exprime moyenna 
meme theme: 
Karak (Uyg. Tchag. Kaz.) karağ (Orkh. AT.) “bandit, ; 
karan (Kkır.) “puissant, brave, höros,. Ces mots se rapproc 
de: celt, erse curach “höros, ; gr. kurios xvo.oç “puissant, maitre ) 
et surtout gr. koiram-os xoioavoç (Walverg. 1. 462) “chef-bandit, roj, 
seigneur,,. Gr. her-os 7/0-05 “chef, maitre, noble; hâros, est identigue au Kk 
autres. 
Le persan kâr dans le compos& kârzâr “champ de Mars,, signifi 
combat, ainsi gue skr. hara id. (Pictet Il, 241). Le turc exprime la mâme Kk 
idâe par kargaş (Tchag.) et kargaşa (Osm.). On a aussi çer- (Tel) 3 
“kâmpfen,,. L'hom&rigue harme ;doun, gui ale möme radical, signifie | 
aussi combat. 
Le verbe turc kır - “briser, dötruire, a des pendants en grec: ker 
we “divinit& de la mort, , ker-aino xnooivw “detrutis,, etc. 
Le germanigue a: got. horjes ags, herr v.ha. heri “troupe, 
armde, ; ces mots se rapprochent des turcs suivants : 
çeri (Osm.) çerik (Tchag. Uyg.) çerüi (Alt) çirü (Kaz.) “troupe, 
armöe,. Ü 
A ce groupe appartient gr. kerö x€ow “mler, gui s'identifie avec 
le turc kar- “mâler, ; (ce verbe devait avoir des significations diverses, 
il a dü servir â former des causatifs et des transitifs en turc.) iğ 
La forme *ar- de ce thöme a donn& des dâriv&s signifiant des objets 
d'agriculture et d'industrie: gr. arma “char, s'identifie avec turc Kır, 
arba (Osm. araba) “voiture, et lat. arbor ne nous parait pas söpa- 
rable du turc arpa “orge,. “ai 


Üexpression du supdrieur 


Ce sont des thömes pleins, &largis en -er- gui expriment le hau 
et İe supörieur dans tous les deux groupes linguistigues, â la diff&rence R 
gue İc groupe turc emploie la gutturale comme base et i.-e. la labiale, 


Au groupe turc (Rad. I): 

okar (Tchag.) “haut, eleve, , 

yokarı (Osm. Krm. Kom.) yokari, yokaru (Ca) 1. “en ha 
2. la partie sup&rieure,,, agarı (Uyg.) id. (Pourle rad. cf. yokuş. “mon- 
töe,, yüksek “haut,,). 

Le yakoute emploie ici encore une sibilante initiale : 

sogoru, soguru (cf. turc. yokarı) “cöt& d'en haut: midi,,. 

Au groupe i.-e. (Walverg. 1. 192): 

Skr.: upari, av. upairi “ über, über -hin, über-hinans,; 

Gr. örte üper, “über, über - hinans,,; 

lat. super idem; germ. got. ubar, v.h.a. ubir, v. isl. ufir etc. 

Mais umbr. ukar “montagne,, ala möme formation gue tehağ. okar 
“&lev&, 

Le turc aupetip pour renforcer le sens des adjectifs comme 
uzun “long, et ince “mince,: upuzun “tout long, long au plus haut 
degrö, ip ince “tout mince, ; le yakoute emploie üp et übüs â cette 
fonction de renforcement: übüs ürdük “trös haut, le plus haut,. 

Cet übüs a une grande ressemblance avec gr. hom. üyı üpsi 
(Boisacg 1009) “en haut,,: il y a aussi üyoş üpsos “hauteur,,, üpsi- 
los “&leve,, etc. Dans le yakoute ipsen- “se nourrir, grandir en se 
nourrisant,, nous trouvons la möme formation. La labiale provient de 
ce gue la gutturale du thöme ötait â l'origine un labiovâlaire *gu: Vor- 
thographe ancienne yokgaru tömoigne la möme origine. 

Le turc sivri “pointu, &lanc&, ölev&: sivri boylu Rad. İV,, se con- 
corde par sa formation avec lat. superus “gui est en haut.... et sur- 
tout avec osgue supruis — superis (Walverg. 1. 192.). 

Le turc a üksek (az.) yüksek (Osm.) dial, yüğsek “haut,,, ce gui 
pourrait avoir donn& *üsek/*yüsek par Vâlimination de la gutturale; ainsi 
le russe, visok “haut,, peut facilemen s'identifier avec turc yü(ğ)sek. 

Le turc bair (Çağ.) bayır (Osm.) “endroit &levâ, Hügel,, est Va- 
phörâtigue du mâöme th&me (cf. av. upairi). 

Les lexicolographes du tchaghatay traduisent bairi comme “an- 
cien, doyen en service,,, mais la vrajie signification du mot doit ötre 
superieur, gui est en vu par son poste &leve. 

Le sanscrit a agra- “bout, döbut,, et le persan ağaz idem. Ce 
dernier se trouve bien proche du turc ağız (Osm. Tchag. D.L. T) 
“bouche, considârâe comme une entrce, un bout., 

Le grec agan öyav (th&me &largi en nasale) “beaucoup, tres..,, 
montre une concordance frappante avec egim (Üyg.) “beaucoup, trös, 
le plus haut,,. 


provenance (Boisacg 32; Bailly, Ouicherat): 
Skr. açrih “cöt& coupant, coin,,; 
Gr. akros Öxoo; “aigu,,; akris “sommet d'une montagne,,. 
akra “faite,, , okris öxçi; “pointe,,; i i a 
Lat. acer “âcre; tout ce gui agit fortement, d'une maniğre aigue â 
sens,, ; i 4 
ac - e - o ötre piguant, aigu, ou aigre; ocris “rocher raboteux,,. 
Ces mots sont â rapprocher de turc. okar/agar; etc. i 
Le turc, pour exprimer la pointe, a “uç, et le döriy& ucra “ce gui 
est â l'autre bout (delaville...), a une formation analogue des 
pröcödents. 


exprimer des objets minces, pointus, longs etc. 
Ok (var. uk, oh, oy) “1.fleche, 2. axe, 3. rayon, , uk (Yak.) “manche, 


dial.) “1. fuseau, 2. clou, 3. axe, etc. 
Le latin et le grec ont aussi de pareils reprösentants: 
gr. akis “pointe,, , lat. acus “1. aiguille, 2. paille de grain, ete. ' 
Dans les deux groupes nous rencontrons des döriv&s en -le- et en 
-ne-, Comme exemples en -le- nous citons: ; 
russ, igla “aiguille, bâton cylindrigue, , ags. egle “Aehrenspitzen,, ; 
ahd. ahil “Aehrenspitze, etc. 
Et dans le groupe turc: 
oklağ-oklau (oklava) et ıklağ-ıklan (Kaz.) “bâton cylindrigue 
gu'on emploie â la pâtisserie,. 
Comme exemples en -ne-: 
1) gr. akaina “pointe, aiguillon, akanos “chardon, ; 
2) turc. igne/ikne “aiguille,,. 
Le turc compose avec un ölâment dental: di 
Tük-tüğ-tüy “poil, plume, (cf. yük > yün “laine,) Tchağ. tike 
“toute chose mince, , dik “droit et pointu, , tiken-diken “6pine,, e 
Mais &pine (lat. spina) ne peut avoir gue la möme ötymologie avec 
gr. akan-(tha) id. et ce radical akan- s'identifie avec turc egin “dorsum 
â cause de son ötat &pineux. La gutturale doit avoir une provenance 
labiovâlaire: de Melâment guttural vient s et du labial p de “spina,. 


La catögorie des pointus et des perçants a des relations 
tigues avec les sens, et ainsi nous comprenons de plus en pili 
liens psychigues de la polysâmie gu'on observe partout dans la 


* 
.. 


Par mangue de temps nous arrâtons les söries comparatives gue 
nous traitons, tout en nous röservant İ'intention de les completer, dans 
la mesure du possible, en temps opportun, 


Les thömes â base dentale 


En turc nous avons des couples de synonymes, l'un â base gut- 
turale et Üautre â base dentale: aka/ata “pöre, grand pöre,, uk/ot 
(Uyg.) “idâe, pens&e, sens,, , ekmek/etmek “pain,, , kork-/hort (yak.) ete. 

Les mots gün-kün “jour, et tün “nuit, aussi ötaient â İ'origine 
synonymes, tous les deux signifiant “jour, ; leur naissance paralt âtre 
un cas dialectal et c'est apr&s coup gu'une diffârenciation de sens s'est 
&tablie entre eux; nous avons le tömoignage de plusicurs faits linguis- 
tigues pour ce gue nous avançons: en effet, tünük (Tchag.) “clair,, 
tünlük (Uyg. Tchag. Krm.) “fenâtre, et tünen (Tchag.) “torche,, 
tüneke “fer blanc, ...et surtoutle verbe tün- (Tchağ.) “âtre clair, faire 
clair, ne laissent pasde doute sur ce point gue tün signifie le elair, 
le lumineux et non l'obscur. İl parait gue tout d'abord tün signifiait 
comme kün/gün “jour,,, puis la moitiğ du jour, ensuite le jour passö 
et un certain temps passö; ainsi se sont form&s ces mots-ci dans la 
langue : 

Tüne (Tchag. Kar.) “hier,, , (Sag. Koyb.) “avant,,, dilin (Osm) 
“hier,,, tüneği (Tchag. Sag. Koyb.) “d'hier,, ete. 

A la longue, tün a &t& destine âla moiti& du jour entre le coucher 
et le leverdu soleil; c.â.d.âlanuit, et par suite, il a commencâö â 
signifier 'obscur aussi bien gue le clair et le transrparent, 


Tanğ (Ork. Uyg. Çag. Alt. Kır. etc.) 'aurore, et kanğ (Soy) 
“clair, sans nuage (ciel, tepms),, aussi forment une paire de synonymes; 
Vadv. tanğla (Tchag.) “demain,, a dü signifier, comme “yarın,,, “â 
Vaurore, guand il fera clair, . Ce couple aussi est intöressant; toğuz 
(Tchag.) “nid,, et koguş (Osm.) “dortoir,, . 


Dans ces couples de synonymes on constate İa , substituti ie 
mais on rencotre aussi t pour y; par exemple, yoğun (Aâz.) “fe 
dick, et tonğ (Leb.) “fett, dick,, exposent ce phönomğne. Tonj/d 
“le gel, lui est identigue et signifie “Epaississement.. de Veau,, ;le verbe 
ton-/don-veut dire “s'&paissir,, en parlant de Veau, du suif ou du 
beurre. 

Kal-ay (Osm.) “das Zinn,, et: 

tal (Tchag.) “bronze, et tala (Tel. W.) “das Zinnblech,,, 

Il y a aussi Osm. kal “polissage des mötaux,,. 


La dentale sert d'ölöment de composition aussi; comme c'est le 
cas dans la sörie ük/tük/tüy/tüs, gue nous avons &tudiğ. La racine *og- 
gui a donng oğus,uğıs “Geschlecht,, oğul “essaim, fils,, etc., se compose 
en toğ-/doğ-/tuğ/tuv- “naitre,,. 


L'uyg. tek “race, genre, origine Geschlecht, Abkunft,, semble ötre 
form& par la dentalisation initiale d'un *ek, identigue avec uk (Alt .Leb.) 
“Geschlecht, Familie, Herkunft, race, origine,,. * 


De ce tek et sa variante *tak nous avons une sörie de noms de 
Vivants et d'animaux: - 


Ni 

tek (koyb.). “pouliche, jeune jument,,, teke “bouc,,, teke (Sag.) 
“poule,, , tekir “esp. de chat, cf. tigre, , taka (Alt.) tagu (Uyg.) 
taguk (Tchag.) tavuk (Osm.) “poule,,, tağana (Soy.) “Tochter,,, 
tay (Osm.) “poulain,, , tana (Tchağ.)—dana (Osm.) “veau,,, teve/deve 
“chameau,, etc. N 


, 

De tuğar/toğar on a tavar/davar “betail, et le contract€ "tor- 
et *tar- sert â former plusieurs dörivös; J 

tor (Tchag.) “veau,,, toray (Kır.) “pourceau,,, toris (Osm.) “esp. 
d'oiseau,,, torokon (Leb.) “der Dachs,,, torgay (Tchağ. Kır.) “esp 
d'oiseau,, torlan (Kır.) “poulain,, , torpak (Kır.) “veau,, torcık (Alt. Tel.) 
“rossignol,, etc. Il y a möme des noms de poissons â ce thâme; torik 
(Osm.) etc. pi 


Et en tar-: taragay (Osm.) “die Haubenlerche,, (Tchag.) “der 
Habicht,, (Sag.) “die Bekassine,,; tarakan (Tob. Kaz.) “die Schabe 


un insecte,,; tarpan (Kır.) “cheval sauvage,,, tarbaka (Kır.) “grenou- 
ille,, (cf. kurbaka). ç 


Le möme thöme exprime aussi les choses de couleur brillant 
toru (Kır.) toruk (Tar.) toruğ (Uyg. Tchağ.) doru (Osm.) “Pferdefar- 
be,,. (CF. sarı/arığ-arı; or/ar etc.) gi 


# t 


> ve “ 


zi ve YAN 

Torun (Osm.) “petit-fils, , toram an “enfant rob 
groupe. Üre - “croitre, augmenter, aussi a son dentalis& 
gendrer, survenir etc., 


Tug-/tog-/doğ “naitre, a form& de grandes familles de derivation 
dans les idiomes turcs; rien gu'â consulter guelgues dictionnaire pour 
s'en convaincre. Ce möme thâme et ses variantes son repr&sentös dans 
les langues i.-e. aussi. (Walverg. 1.713): 

Sk. tuc- et toka-m “enfants, postörilâs, , tokman “pied d'orge, 

plant, , tokmah “jeune pousse, rejeton, ; 
av. taohman “ SemEDUE, ) pers. tuhm “semence, genre, |cf. tuhum 
(turc kumuk) “race, gens, | 

lit. taukas “uterus,. 

Gr. tik-to rixrw “mettre au monde, donner İexistence, , 
tekos z&xoç tokos “enfant, petit des animaux, cf. toguz 
(Tehag.) “enfant, ; teknon r€xvov “enfant, ; ete. 

Ainsi on constate la correspondance tur. t (Osm.d) etiı.-e.t; turc 
olu et i.-e. e/o. 


Le theme *tal-/dal-, comme la serie *yas- yar- yal- gu'il remplace, 
occupe une palce importante dans les deux familles linguistigues: 

Il signifie essentiellement la lumiğre ( des objets clairs) comme 
bronze et autre mötal gue nous venons de marguer plus haut; des ob- 
jets gui verdoient, par suite gui poussent'(ou simplement gui sont longs) 
ont 6t& exprim&s aussi avec ce thâme (Walverg. | 825 et 705): 

Gr. thallo 9düv “fleurir, verdoyer, , thallos #&Moç “jeune pousse, 

jeune branche, thaleros dahepöç “fleurissant, verdoyant,, 

Skr. tali “un certain arbre, , talah “Weinpalme,, ; 

lat. tale “bouture, branche taille, ; 

v. slav. talig “branche verte, ; russ. tal-nik “saule, arb., 

Et dans le groupe turc: 

tal (Uyg. Tel. Alt. ete.) “1. saule, arb., 2. eine Ruthe, ein junger 

Baum,,, (Tchag.) “saule die Weide,, 
dal (Osm.) “branche,, |..il ya aussi çal (Tchağ.) “la racine de Varbre,, 


(Tel. Alt.) “ein junger Baum,,; çalı (Osm.) “broussaille, |. 
Belleten il nı 


162 v ii 
De branche on a passö â bâton, âverge: W.İrl. deil (i.e. * 
“bâton, baguette,,, corn. dele “verge,, se rapprochent dutı 


(Osm.) “toute chose fine et longue comme cheveu ou fil, . 
Le möme thâme a exprim& les jeunes de certains animaux: 
tel (Kır. Kkır.) “jeune animal sâpar& de sa möre,,; 
telönok (russ.) “veau,,, etc. 


Mais tal a servi â exprimer aussi les muscles, la rate ete. 
(Tel.) “muscle,, , talak /dalak “rate,,. 


. 

Le möme thöme a axprim& la chaleur aussi: gr. thalpos | 
“chaleur du soleil,,; le thâme thal- ici s'identifie, par sub. k/t-th, a ve 
turc kal- d'oü kala-(Alt. Tel. Kır. Çağ.) “brennen-brüler, entflammen,. 

U ice. dele “clair,, est identigue avec turc del- “percer,,, di 
“percö, gui est en rapport sömantigue avec le clair comme yar-> yarıl 
“1. fendu, 2. transparent - clair,, . 


Recapitulation 


Les söries conceptionnelles dont nous venons d'âtudier expression 
nous ont fourni tant de correspondances et de concordances gu'il nous 
parait impossible de n'en pas conclure â la parent& des deux grandes 
familles linguistigues. 

La racine-möre gue nous prenons comme “base organigue des tissus 
linguist'gues,, n'est gı'une formule thöorigue de Veffort döploy& par 
Vhumanit& pour dögager des sons articulâs avec lesguels on accom- 
pagnait s.s gestes expressifs. C'est seulement guand le concept â exprimer 
restait en dehors de la porte du geste gue le signe sonore prenait 
naissance, 

La racine-möre n'a jamais revâtu la caractöristigue de langage; car 
celui-ci ne peut-&'re consid&.& gu'en une continuation de sons significatifsş; 
tandis gue les plus anciennes ömissions phoniges consistaient d'un agglo- 
möârat de bruits non analysables en &&ments vocaligues et consonantigues n 
dont le contenu sömantigue devait ötre parfaitement cahotigue, 

Le premier triomphe linguistigue fut la naissance de ce gue nous , | 
appelons des formes principales de la racine: “cellules,, phonigues ayant 
pour nuclöus les occlusives et la sibilante. Ce sont les sons gue nous | 
appelons “bases des thömes,. eği 

Les liguides doivent leur naissance ,par dissimilation, â un redouble- 2. 
ment*ağağ, d'oü *ağas/Z etc.; d'oü *ağar - /ayar- /gar - /yar -; ağal-/ayal- 

/yıl- ete. 

“asar-/ sar- / sal- / sil- etc. a 
*(a)gak/(a)ğağ/(a)ğay: yağ, yay, say, etc... 
La nasalisation a produit ng/ nn. 


L'alternance des sonnantes comme &löments dialnegiiinzgi provient 
de ces lois phonâtigues, trâs simples d'ailleurs. 


* 
#*» y 

Les correspondances linguistigues s'observent, dans Vexpression de 
toutes les catögories s&mantigues, entre les thömes pleins, aphörâtigües 


ou contractös, Nous röcapitulons nos constatations en nous contentant 
d'indiguer les spöcimens les plus remarguables. 


Ki alaya) eadumyuyda (avşa) sek 
doprudp> AMÖŞD UOAN 
«9404083 ÖNİY,> (48) ön 40aw 


<uşsuop» (azomu, op sdü; 
G2 “ddoanu| y işuaauusuy) uk 


<p Saye) “aşep a1)g> 
(Beyo Bk) «ek <naek (iy) — ak 


Gapep» (Canpa) uesuk <9 v3 (we) urek 


(Z aye) «3033 (ve) sumo 
(43) sozsdes z 
«008 np> (341913) (ve) osadera 


<9» (Beyz) uşak 
(1 öy) siyon np> 


4970040» (440) zek 
«ounal “syeajs (933 BA) av 40) 
«a5 
2 “ola wv) öp oşuuu sun; Se 
193 (0) eedaşudı rey) ek 


(2 aye) evdunayuyad, (es) vusoa 


<apepor» (sey) eepmaj “sunal, 
Cop aşypıp) <oşa wp op oum 
sun» (gioy) eedasyaudı yy) sek 


(2 Bane) ganoly (as) azuku | “eye *Ç imaj 
ae araya arya “b 
'aunal ç a osu 
*a “ope *eayuağ "2 


(y Sven) danureyyua e» “wv 0aw 


İL Bayes) esse Syn (48) ogav «784)g arumasp “avepp asya» — değe 


“0 Üv) eya « asu 


diy) vel 


(ayaşd 
diy) eek 


2 çan sp syepan (oya “weçy) seke 


(Ş Fs) 
vii vale : «penye (aye) - sek 


o» 
.0mw *amol “vey “| 


calena vve iye» Üy) "iy 


sanbojuvuoe 
524039103) 


samı sodnoğ any 


e a ea 


” ierik Le ile 
asal (yp) paye | (4.4 ze | eyes — (yp “asyyp) ayaza “yaza 
“pi (Zu) a0 Ge 
pı (7g 'a)am|(3 4) sel ap ye Jop smapmoo> (yek) suğeze 
pi (405) aye (8 <4) e wepı (Bep) Şue 
dune 2) yea» (45) v4 20 | (44) sare *ınd» (360) ye 
<> (a) zw ye 40 p “naj 
. e) 
(a4) ami darep> gyek “ynaek lay pd 
cane np seda» «oımdp — (sen 
aoysyae susp cunsu> (a8) -dy- ze -09 sedij) 
ix / «3105 
mp: (ve) asa “os np oayasandazo> ( *anoysı ) 45 
esduayuudz (“pe - a) asa b İme « uysu çi ği 
» ei» ( “rep muasoyıp ) aş “ae Cn 
«ue» ((Fus) zeek (sowwe 'ue 
“sdwayulj “TM anapmes) 
AYSA, “yy e (708) awk 4 «opuus uz yık | #949199 selo 9 
ce» (an) sak 40 “a8 | egyağyos 'govoj xmo4x ("1 “7 "d) 40 'aw 
e < anbıuruşs 
9-1 sadnoı3 xny wyL | som; sadnoığ xn s0y03918) 


4nojno7 -,91048)) tasşpum”j - ()9joş 


Ces thömes ont une racine â base (nuc'öos) gutturale; ak 
blanc, en est le type le plus simple et peut öirele plus arch 
d'oğ le tehag. ağ id. panturc ay “lune,. La racine s'ölargit en ayas, ağ 
et par rothacisme en ağar/ayar-. Les types apl &rğligues en st 
yasiz, yer, gar, yar; *vas/ves- d'oü var/ver- Les pleins etles aphâretigi 
se correspondent les uns les autres. ğ 

Dans les thömes contractös la base gutturale :ugmente la guani 
de la voyelle initiale ou bien s'amuit sans laisser aucune trace i 
er, ar, ir, or etc. 

Le latin” montre cette singularit& gu'il substitue v (u consonnej) 
yağ, k. 

On constate donc: 

1. Dans la base du theme: 
Turc.: k-ğ, y; we.: g(arm), vw(gr.), y (av. slav.germ.), v(v.isl 


u (v) (at). 
2. Dans Völargissement: 
En turc al i.e. 
*-7, r Biz 
r--kiğ rg) 
r,şz--n s,r-n 


3. Concordance des trois consonnes: 

Tchag. yaşin «&clair»: slav. yasen «clair» etc, 

Yak. aragas «couleur d'or et de feu»:gr.dor. argas doydç 
&clatant» etc. 

Turc yaren “(en) matin, demaâin,: arm. garun “printemps,. 


okla zi le nik ğe 


«anol» (as) “38 ueke 
«pap> (ae) — gede 


«1053 (ıs) suuoş 
«<jojos> ((Zus) uns (e *y *4) ouuns 
«09j3 (ve) syağş (445) gyağe 

«J1j0s> (av) Zusay 
<aşol “yepp» (48) Soapi souuğ 


«naj> (een) yoo 


“a9 | cowurey sues 22j949> (anoysı)-u9 
<i3)y4g» (s0) - uek 


-ans | çowureyj o348 19j94g3 (*anoy>j) - uns 


«aBunu suws “4yepo> (0s) $aey 
<119j0s> (s0) #euy3 

Pp! (0euy) uUYn3 

«mol *Z “jos> | (Çuso) uy3 
(sasopeıp mus1Şylıp) GOY 


>» pap ueyimurs 
Ol “soyymayo “rojşyag 
“6 inaj “mol “prjoş 8 


uyu İcyavıytug 49fg0 149) “pp> (si2d)uoyy 


sonbıyueuşs 


2-1 sadnol3 xny s9UŞYL | son) sadno13 xny s9uoĞNEY 


sow9y 1 


nez - saşypıın”I - 1f910S 


Remargues : 
U'dlargissement de la racine en-n-ou- nğ/n- est commun d ns 
deux familles linguistigues. Le tehouvache et le germanigue substit 
la sibilante â la guttwale, oü (osmanli a y. p 
Les types du thöme, &largis en nasale sont: pleins (ogon', âh 
agnih, ignis), aphârdtigues (kan, yay, kün, gün, güneş); â base $ 
lante: (sunno, Sonne, sun-); â base liguide ( ayan, yan); thömes râdi 
et contractös (en/en-i). 


On constate : 


1. Dans la base du thöme: 
Turc. ise, 


k (difförents dial.) g (Osm.) gu(Anat.) og (skr.russ. lat.) y (er.) h (pe 
hv (av.) 


s (Tehouv.) y (Osm.) s (germ.) y (av.) 
2. Dans I'dlargissement: 
nğ (Soy), n nğ (av.),n 


3. Concordance des trois consonnes ; 
Güneş (Osm.), agnih (skr.), ignis (lat) 


sis 
70,3 208 *P! (sy) zOR3 <pım> 
zony (rep suzyıp) z93/z0y 
704 'P! (aeuy) Z0n *pi (ws0) 
“9 | 299 “Pp: ((3eyoj) zoy <ojyoy 


(1) aye sanma» (43) iw syo 294 | apaoyaj8 “amuug> (ge) “oğ 
yo «13 (45) uoyyo 594 | PL Uy) soy (goy :Seç) soy 
siye <3? (30) papa İişyde sad4;) <UOYEJJASUOI» 
ye «1D» (445) şöye Li CL 71'a) msyg (34n) yağg 
5 (3) gbo «(> (2-1 *g) sonbo 4939 <ajııdnda (404) ye8g ona “(8 ZI 
*eyuenbıd *nİre; 
1x 384 | “Pr (138) şey «pneyoz (si *a) nn | Cip spp) <pney (Peuy) Aş 


GP31)-4 81 | «pmeyoz (“petp *43yjıp) res) “yası “ası 
«9upıdua şa 


zg #ısuayuş “mapıw> (*ws0) zig 

(«şnoua; 42s5J9y 'p) « 9noJu3 “anbneu > yısıy 
2094 | <pneyoz ((pe)aseyoy —(*8 *y *4) zy zg €249J09 U2 daya 
«anajeyo> sy 9s “daygney3 os “uığnoz; 


9RH ire) — (e “yg *a) ezzyag | Gişede 646) (wo zey) —zıy (34) — SES | geajos“anayeys “noj “JJ 


sonbyuruğşs 


''1 sadno3 xn soWaYI s91n; s9dnoığ xny 5911033103 
: , 


moJey9 - noJ - pojoş 


akd 
49-498 
-499 
106 
“an 
-4MUy 
“VAY 
194 
“1084 
1184 
“sav 
104 
wp 


«19parBo1» ('ARJs) ,394Z 


406 
«949 uoyuyNE> (*sİe) nem 
"Pp! (don A) zaum 
<uoneoşd e| 
9p e mb “uopnud; (403) (5) zem 
<uoneyos 
“4934924094 Yosduo> (ye) ao9z9a a) 
44104» OPÖŞ Omo(y) - 198 
al 
10004 “344 <xn94> vaoa - 4oş 
(4a0u *A) aıky'yo «nop> (43) önz a&d - dey 
«4940; 98'49Y99689p> (E'Y A) uozos - doy 
«9uwj “o96» (Gu) avos “ay 
«998» (e 'u 'w) zoş 
«19195» (445) geans 
«4918443 (08)> yamuy - dey 
P! (as) oıny/eivay (0) any 
<110s> (sad) any/aoy 
<9WA9J 91d9)3 50035 SOJ9Ey «9pltuny 
uou “0983 (*18) AS90U5 soosy 
«dogğavyoz (1) Oğıw9 - any 
49491093 (*14)) svJ)s4oy 
«109p4w3> (314) sujsuuy »d- 494 
«J916wg3 (sn) »4usıny -anAvy 
«oumnj> (sen) aşan e ia 
«1100 (a) pan 403 
“1s9dno3 xny s9W9y)J, 


doğ) gezey 


gaokessa “ol 
ONE S1rej “19p1sB313 (404) Kezey 
(09 “zey “or say *Beyoj) - Bey 
P! (ws0) - 193 
'P! (ISI syusaşyp) - 19 
«41043 (*anoyoj) - 40H 
<A» (ASA) -AnBso 
«19925 953 (YA) - £n3uo 
<(n9j | 
9WU02 ŞaŞpISUC0O) unoypeuz (YA )a0s 
«oms» (Yek) euey 
«ış0u> (yvA) easy 
«(pns) spneys s£vd; (484) ozoy 
«194995» (Anoyoj) - ag 
«sığnoz 
“8no4  uyumaopı (anoyol) pazey 
«14219143 ('anoyo 1) yaey 
«9621949963 Yuan —(YvA) uvany 
<9MmS3> “WSO) uman 
<OMA9J 9449) 'Z 'atou *J3 Çuso) vey 
<49Y9963 -nanyg 
«9962 (ISP “aşyıp) many “nan 
«(98917 onbugs 
Cwoy) sadır 'wsO) öşdaoy 
«Ang» (ws0g) -amAvy 
<1194> (ay) 
«49168443 *wE0) 40 


son) sadnoığ xnW 


amoJuyg - nay - ppajoç 


1104 “ONA “Jr '9j 


es 4n0j 
-SYo “n9J “gi ) 58noz 
“atou 'aşunj 9ıns <I 


(94491) 949) *d28 'pJ 


119j0s “anajeyo “no 'GI 


sonbyutuşs 
sauoğdşey 


“2 


İM» NN 


Remargues : 


Les &largissements en -s- a en -r- sont & eN muns d 
familles linguistigues. 
Des themes pleins (ögök, ökek, öxxov etc.) ou aphördtigues â ba se 
gutturale forte (kıs, kös, kız, köz; kor, kar, kâr, kur) ou sonore (gör, göz), 
â base spirante (hız, hiz, hit, hor, huş; hır, hor, hvar...), â base sibilante N 
(sor, ser) ou â baselabiale et interlabiale (pur, vor, var/war...) ont 
servi â "expression du soleil-feu-lumiğre-chaleur - ceil (vue). a 
Dans les thömes röduits la base gutturale s'&limine (60-;1s -, is-, -it-) 
On constate : 


1. Dansla base du thöme: 


Turc. i.-e, 


k (differ. dial) g (Osm), k (skr. baltoslav. lat.) h (germ.lat ze 
h (Techouv. Yak.) s (Yak.) s (skr.germ.) v, ww (germ.), 
esprit asper p,x(gr.) 


2. Dans Velargissement: 


L'alternance s, 2/r (s—<k,h) Valternance s, z/r (ou bien h,k,v) 
N t/s 5 Vs 
3. Concordance des trois consonnes: 
Turc. kerpiç, kavur .-e, carb-o, hawri 
Remargue : e 


L'avestigue hvara, ved. suvar “soleil,, turc (Anat.) gvun “soleil,, guöz 
“ceil,, , got. hawri “brasier,, turc. kavur- “rötir, rövğlent İexistence, 
â Vorigine, d'une gutturale â appendice interlabial. 

Le grec ks€ros “sec, kseros “terre ferme,, â regard de turc | 
kuruk (sec), kır/kara (terre ferme), r&vâle aussi Vexistence â Vorigine 
d'une autre gutturale ayant un appendice sibilant, 

L'elimination d'un des deux &lâments de ces sons cpmplexes a pro- | 
duit les divers thömes gue nous &tudions. Ainsi s'xpligue Videntit& de gr. 


Bwooi “yeux,, 7vp “feu,, germ. sor avec les autres. < 


Soygo 
“PE (an) eynes 
«11053 (*ssna) s3yujos 
<A» (ad a) ueğyos 
<119s> (e) yos 
<1 “19053 ('yar) pens 
<l19J05» (*s3) yos 
*1195> (308) ppnes 
“1491052 (4209 *a) ynmey (1123) ıney 
"PE EY YA» upper <itejo> (ye) ng 
<gı9dunı8> 50004 5040Jg 
<İ> (43) yo” “0Y9. »loy *sojoy 
“<nu> (*ssna) Ayoğ 
<1Sd3 (lie) 3313 (pons) 33913 
«193 (lis) piog 
«anda (awıko *yoag) uw3 
(«vu2|g> (a) 93 
<n9Y> (4g) #ipyeo 
«nv9g 'urus> (aye) Ywdjuy 
<9ANUYO> (aye) Ygeajnıy 
«94p199) (39) snyyuo 
<3ANUYOZ (*ywj) snAjuo 
“119108 np Sapyunla Anyak uwşağ 
(aanajı» aayak “yy93 
«MU» yak Owpo$ 


<oydukys alnı 
BUAeEY «e auinojz (48) Uuypi 9w5 
«uodğ 'nvağ3 (48) “yox soyuy 


“9-1 sadnoiğ xny 


(0s 


pes 
(ns 


BA y 


1wy 


183 


PA 


İREM mm MR çö 


suy, 


<91pU993 (Ye) yojos 
«as4op (Pıgı) yes 
<yod “saneyo> ('pıgı) &e3eyes 
© “<allia» (3eş *10ğ) - pes 
«NN uvşejo9> (yek) zerjes 
*<991099 UOS OP Şpnuşp> (424) ms 
«9110392 (424) snyns 
«119105» (*anoyoy) Teaey 
<inaPp1e> (Yek) ueşey 
<EUA» (v4) Kepey 
(SLI *d A) <oysuvjg 9yoR7 
“2Aney9> (1) mefpey “Mekyey 
<1oo1j9nboo *Z *oumoj *| 3 Hrujjoğ 
<nAg e “oşuUu dunol e|> (ws9) uys3 
“(o el 
BL MV eyl *B4p “o) uno 
<uUu> (ws0) - ıy3 
“(ma uy Beyo 3£p) - w 
<94pU92> (ws0) Tay 
<yod 
Aeg “arpo» (APA) gaypg *uoypa 
(9w6s1wşydna vd anlaş) 
-sod #UOS) «xnauğıoj *£ 'Sanuys 
2 "ng iz (avuy usg ) #oJoy 
« (s9yuo9 s9| 
sUVP) uode8 nuag 9) suwjğo 
194 “nuog *Z “sanuys D (ws0) pay 


s2n) sadno/3 xn 


9aşpam”ı - fajoş 


İM ike iki © 


“19 #9pnuşp 
*snu “xnvog 'muujlugğ 
sap salgag — ZI 


sonbuucuşs 
s9U4oğey 


i <s9pEg» 
- (181 '0s0) soyma (rey) ze4p 
Mİ eareppez urarppı£ (İ23) wipii 
a | o “1919>(2v) zmppa (#3) ziPU 
<oppn» (yerp *snşd) agı£ (013 


ES kad Znı4 (321) Zn (s0) ai 
<93emnw> (uı3yes -) urğgı 
<urenA> (101) er <ouureji> (29 Bİ *uso) aye *aeye 
<122> ( 10 <noj 9p ağn“13 (ws0) ye 
deyen Çet) araş <ajla *Z “HA puojg *7> (ysA) eye 
«91091913 (445) eya «sed yu1y9,s 
<neogusy> ouoy9 Lazy? ye | su imb şises noj» zonye (»e4 ) pe 
E <9y910)> eya y3 <Jre399 9) anod ayuraou3 *Z aareu 
<Jıajos gi moye vyp gığe | <nj *s1rejos) “ojey “13 (039 *ws9) niğe 
İn tarama m 
133 » od 
Sowp Sowygp soy-ee op “sound. 59) ZLE ela skn 
«1491083 (4949 18) Soran soyrsae 400) SAA (ZEN *ws0) -pn&/-şo£ 
yık | «sep ep e suşu mb 51043 (“wus0) yoA 
<uszurı3> (9-1) “mora, yo si alla ka 
yak «494149» (ZEY) -eyyek 
«079 ned e| “sound (44) 1e£ gowurey» (Beyo) aeyek 
“194 "PA | sop soyonaze> (*2-1) “on, “po, 3 P! (019 *İeyol, sg) urpek |  ueylug soylu “61 
pi “oya <ounul> ('ssna)&ryyof | (1) vE PR io) ime "oya oareşıj 
19Z “EZ | <aoz ('ssn) a ie a ii Sile a 


sanbyutuşs 
s9U089J2) 


s9w9yL, *9-'1 sadnoı3 xny s9u9Uy |, son; sadnoz3 xny 


yaejirag - Zoyyag fozayum”ı - JO 


Remargues : 
Udlargissement des racines en -İ- est commun aux deux famil 
Les themes ölargis en - el-ont servi â exprimer plutöt le soleil - | miğ 
gue le soleil-feu. Ces thömes parfois subissent des râductions 
öliminent la gutturale. ağ 
Le techouv. hevel “soleil, le gall. haul, v. corn. heuul, 
sanil, iri. suil et le gr. avelios “soleil, revelent Vexistence de la lal 
gutturale (labio - völaire) *gu/gv â Vorigine. 


On constate: 


Turc: 


s (Yak. Şor. Sağ), y # (Osm Tehnğ Uyg. Diya etc.). 
Reduction et amuissement de la gutturale (Osm. Tchağ. Az. Tel, e 


ise, 


Reduction de la gulkarsl te lat. eml 
Concordance des trois consonnes dans le e a 


tchouv. kaval; celt. hevul; yak anliz! Si, sela etc. 


Ki 


ve 


Thömes & 
Nous avons cit& en divers endroits des vocables â e 
en -el-; mais ceux -ci .sont trâs nombreux dans le groupe turc « 
citons encore les suivants. Comme on le remarguera, ils ont 
exprimer toutes les catögories sömantigues gue nous avons & 
dans ce travail. e 
kal (Osm.) “fondage par suite nettoyage, polissage des 
kala - (Alt. Tchağ. etc.) “brennen, entflammen,, vi 
kalay (Osm, Tchağ. Tar. Kom. Kor, Krm. Tel. ete) “das Zinn, &ti 
kola (Kır. Şor. Sag. Koyb. etc.) “cuivre jaune, kolo (Kkır) id. 
kalagay (Tchağ.) “sorte de rouge, eğ 
kala (Tar )“bâtail â cornes Rindvieh,, cf. kara (Tchağ.)“bâtail, 
kalayık (Uyg.) “cr&ature Geschöpfe,, . 
kalazak (Tel.) “Mustela sibirica,, 
kolavuz (Osm. Çağ.) “guide gui &claircit le chemin etc.,, 
kolan (Kır.) “poli,, 
kolas (Uyg.) “cog, mâle des oiseaux,, cf. koras/z id. 
kula (Plus. dial.) “gelbgrau, braun: ein Pferdefarbe,, 
kulan (Kom.): bulan “bunt, de plusieurs couleurs,.. 


<OLRİSYN oouessyeu op> (13) souaAyı 
<199> (13) souey 
<osreund> (13) spaoy 


<oUlULA> (413) zey 


<1 Sunal “owuoy sunal; S00n0x 

000X ((Woy) soznoy (43) sozoy 
<U3SYOLM3 (*9-1) — 219 
<xnuwrur sop s3iyadz 

4040İ9 Uopyaao “möjo uyaao 


< ossnod “9/3 (310) eyğn 
<sYonMayYEf» (31) sn 

“WAPŞ (4ouue) usyoo 
<0» (lis) syog 

<NXO, SANAN 213 “Pigı nöywa 


«SANAN “saşAZ (pıgı) vuvüywa 
<ne3anvız (06) elin 


«nwadnoj3 Uyap çoğu 


<9UMAJ96 Sunal (48) vöğp wan 


#uoduwB> (48) 094P yoğu 


"21 sadno3 xn 


snğo 


anda 


4ağa “dağı 


pi zi nd : 
EYE “sup “ouruzsaz (us) many 


«oAe)pos9> (Beyo) Heuıy 


<1» (anoyo1) zey 

«9120 “Treşa» (Bay -Beyoy) exey 
«919839 : yeunş 

e) :suep “msg (3eyor) — zey 

“S1> (USA 440) van 

«SI anod-o1ş1103 (421) saga 
«yuejuo “xntuur sap 


10493 ( 939 “Beyo j “wsog) XY -'ymsavk 
<uyesso 2 “SI “> (usg) ynğo 


&uou #auığuo “Olllueş> CP 
21V) An *<ojluej e) “ngrş Lİ 
“up ol» (440) #1Zo (CL'1'a) sn3o 


“SANAY (440) Z039 (11'a) zuye 
<4mad4> (19 *us0) zpyg 

«<986vu U3 'nvadnoj; u9 xnvw 
“uu 'nuodnos3 (“Beyo BAN) an3e 
'PICuny) asğe (vg) 193; 


“Pp! seğez “yo 


ağu <9KKUYO OP Uojyoz (anoyoy) zuğu 
s9W9y) Son) sadnoğ xn 
*1A-1910S 


“24n307949 
“neuyue “erd “7 


“uresso | “Ji oJ 
“yavjus | “awjo 1 '€Z 
“9An9jj 

9) 39 nesin) *J z7 
"942 W| 39 o9U0ss1049 
s| “uonupuooşj) “1 Iz 
“199 9J “pe 

“ruw,) “Şuvaşa 97 “oz 


sonbyueuşs 
s9U4089)e3 


li > 


m > (e “g a) reg 
<uossr3y> (43) OX zay 
<uossuşy> (121) 19/19y 
<10y909 ıadz 79103 
«910473 (34; *oue) 9403 
«uoğzeZ> (31j) sae3 
<neouğe> (*wue) ueğ 
<opmodz (*esni) esaşanı (avjs) — amg 
«Buss> (sen) aog 
<nEe991093 ('30/) smAzo9 
«sd1o9> (30) sndaoo 


H99 (ye) nazo 


«odımo; (30) edara 
«opuela 
9p “reyo op neso10w> (*yej) spuzuo 
«92193 (3e)) snguze9 
«areyo> (18) seo1y 
4n2991093 (18) syezoy 
«assnod 


sunsl “üejus “owwoy ounoi; soz 
-O0N “sony * <ojlıj> (13) uoysezoy 


—————— 


S9U9oy) “9-1 s9dnoı3 xny 


194 


404 


-4ış 


- 127 


m— ————— << Ai mi. 


s9uoy) 


<syreğıuış xneos1o> (ye4) 010y 
<0? (s0) zey — (anoyo) ing 
*P! Cietp “snşd) zu 

<allız Sunal “affı (939 “BAN ay) sı 
(s0) zey — (anoys1) dey 
<9pup> ('Pigi) eya 

-  <eiğre> (Pig) dezeş 


<ness19 *p “#92 (“anoyoj) yuuy 


«<boo3 (*us09) zo10y — (340) sexoy 
«neouğe> (Yiv) ucıny 

<p12u91> ((1) ueğenny 

«oğre> (Beyaz, s0) yeyey 
<neos1o “moynea> (*40ğ) e3eşzey 


<uossu9y> (ws0) şdapş 
#elepon> 
(Cus0) örğmeyarn — (31v) seğpuey 
<runoj> (Ws0) eouuey 
<pzejlrra “xnoja> (Ye) seğevary 
al 
“Ae *Pzejjrora “xnola> Çjeıp 
Sul 9)NP) eyyany Gzey 'uey 


som) s9dnoı3 xny 


anak “GP 


“xneuug 
sp sınod “iy ou 
nal Owwoy sunof *g| 

2» arge 


LA “3131019 “OJATA */J 


sonbyutuşs 
S914089je3 


Belleten 


«(u1s9) 9553p pek | 


'PI (ssna) meyo “s48uoy) yea9yo> (uy zey) eöeye 
(31) ue 
Kyani sp edeni ny) aye (a) ie <uzj9> (:10y) uag 


*P! (iie) gora 


*P! Ce 'Y 4) oyle «*0Y9 "YOSANI “Yoy uv? 
*PI (yep) soope GA) 1 | *eo> (ye yek Bp ayi ay) ane 
' <AOPPLAA 49pjim s9u 
<isuyun “usjş» (48) Uzyp eye 60) ve | eşucur sp 451199» (#eyoı) deye kl Geli 
(«Buvs> 


JAB Yasu 5) xnvwruv sap 79 
9WwoYj| “Pp areyo> Söpo (48) syaus 
<9MONOY9 3P 94083 (ge) xyaos 


«sinos3> (*Yuj) xox0s 


«9419893 (ye)) snAzos 4199493 (wsg) — yezuk 


— 449312 “svg 94yo3 ('pıgı) — şans 


«nvou 
<uowod op *deo> (3w) snBavs 198 | -tow3 ((wsog) ezo — CP!gı) pzaos 
«seg 
9 Ouz (aw) UAYa os *uoos <uomnou3 (*Pıgı) gians 
«9011y Çuw) 4o8 408 | exnwuruw sp sınsdı; (Çanoyo) yns 


sonbıyutuşs 
s9aUoĞ9:I 


“9-1 sadno8 xn say), son) sadno/3 xny 


g (Tehouv. Bar. Kum.) VA 
v (Osm. Tehag.) b (Tar) o 

k (Osm. D.L.T. Tchag. Ml 5 

h (Techouv. Yak.) | 


s (Tchouv.) 


2 — Dans Pelargissement; 
Valter nance r/l (aussi s,z/r) 


3 — Concordance des trois consonnes:; 


Yavruk (Tchag.) “petits des animaux, ; elik, 


ovrik-ion (Gr.) “bpetits des animaux, ; alkö | ( 
elan (frs.) Gi 


<ne919J4> ('ssnı) ynsaeg 


2od <o9yonegop» Ladöçou suzod 
49 «uosreu 
e| suep 9şu sArjpso> (ej) tusa 
«910d3 ('yej) snoxod 
3ox09x (48) soyaod 
«oss.uş8 İndgi 'nv9a> (*Woy) 
$padpi “assuşB» (18) Söçe spod 
«uoynouz ('ssnu) usstg 
ABA 4491/94» (((y9d) yesva 
4g «nusuğu> (ssd) sawg 
ang 494A9y93 (ssd *u) zng 
yaa 


<onog xna(4> uşabnog '(31;) onog 
«09 491)9g 
“onog :xnvuruw sop opyuz (18) yvog 
«“Jamg» (seni) yıg 
"PL (438 ye) sşaog 


<9YoA Yndgz3 (48) Saol snog 


<PUTY> (9-1 *g) snon3, 


"9 1 sadnoi3 xny 


od 


10g 


1g 


and 
#ng 


Ara 


124 


zng 


y/Bog *Bng 


s9W9Y), 


«n2919J9» 
(ay) şasıog (wso) ynsıod 


<Hs9> (333) uag 
«nesuğe> (zey) ussog 


<9JA4> (anoyoj) suşand 
«ne3A3 (anoyoj) nand 


«neouğe> ((Anoyoj) uvand 

«oond3 (4ej) s3ng 

«mea “GIYAYNY> (zUy) Soya 
<y0ey *Z “yavas 4y98 *T3 (ZEY dry) yig 
“neye (3vİ) 919g 


<YOSAYI “J4993 (uy) u9yog 

«nv943 (ws0) ığezng 
'P! (03) uang <ojyu neu 

-9> Çws0) anğng (ivy) vağng 
«999ds9 91j99 sp 

oyu “| “aso> ((Buyoj uy) n$ğng 
«nan? 


CIP sip) wyng wğog wing 


son) sadnoı3 xny 


syusala op 79 
xnewlut p sWoN —|Z 


SYUvANA 
op w xnvw 
şas,p swN — 0 


sonbıyuruşs 
sauoğdyey 


Si mod <urejnod> 
a (019 ar ay) any 
Sa se <uoğ1©3z (zey) &eyew 
you «saBunkpoyng> (u1s0) yerev 


pd <ussnod> (*wso) öynyd 
<nessro,p 1n9d> (wsO) zeyed 


93ıng / 
ği od *oan3 “pe <eond> (30) xoynd rg «yusjuo> (*939 “ary) ereg 
(9yııy cunsi 
AR oan sunol> (48) sejred syeyyed yed «yaeju9> (31v) eyed 
ad *PI (9yard, >) (s0) saşd 
"P!('puuny) sözng 
<aond» (3ey91) 93ang (14) 93199 
*P! (901 zey) Hng 
«dnoj> (42) -uyaysa (61p194,>) 'PI (40y uz *uoy) yaga 


(44o9,>) 
«dnoj> (145) «eyda ıng /40g | «dnoj»> (*o79 “3eyol *Yu0) mog 


bee "9-1 sadnoıd3 xny s9UW9Uy), son; sadnoı3 xny 


SyuvAlA 3P 
“xneunutp suoN — Iz 


onbıjutuşs 
2103912) 


Remargues: 

Il est &vident gue la labiale s'est döveloppde de *gu/'gu par İ 
mination de la gutturale, attestöe dans turc öküs “boeuf,, zd. 
“bceuf, vache,, etc. 5 

LU'âlargissement, â lorigine, fut guttural: turc. buga/buka, *bor g 
russ. bık, frç. bouc... en sont les tömoins. De la gutturale on a: s/z el 
par dissimlilation (rhotacisme, lamdaisme): rl. vi 


On constate: 


1. Dansla base: 

Turc. (par ölimination de la gutturale): 

b (Osm. Çag. Kır. Kaz. etc.) p (Tchouv. Alt, etc.), et par Veliminatici 
de la labiale k (kulun, öküs). 


i.e. (par I'&limination de la gutturale) : 
b (gr. lat. sl. got. germ. pers.) p(er. lat.) v (skr. pehl. lat.) f(germ.) 
et par İ'ölimination de I'elöment labial g (zd.). 
2. Dans I'dlargissement: 
Turc. et i-e.: 

Les alternances k/g,(F—ö)/s, /r, | 
3. Concordance des trois consonnes: 


puran (Tehouv.) “agneau,,; baran (russ.) “mouton,, 
borta (Tehag.) “cerf,,; portaks, portis (gr.) “veau,, 


«915d> (13) sne-uo3 


«591937 
4 9AŞUŞT OP 91903 13 XV, OYAV 
e) 
9p 9s691791d 'Z “sajnwoy op 9914 
-anou il enusej Yy (32) ey 


-e «9o1pW> (1s) ejyye 


“?- *I sadno3 xny 


(0) $se 
- se 


aye 
e 
(03,) <9 


Bono | ç 


(024) ye 
ğues 


(Br 4) e 


SOUŞUL 


e, eli Piri 40) Şuys 


«Sın? (ry) ge 
: «198963 (304) se 
«9449 U9 S9J29199 “sayjıros? 
EH <4199U2U135U2 “191953 (petp 
491P) “AE -a9 (anoyı) -ye 
«yas1ed “313d> (zy) uoye 
«930 9uuo0y? 
(3uon) ue3ğos — (ys) uwğon 
«59197 ae E ozrepu939| oğeuuos 
-19d !sjudsa,p suomuşuş8 3my 
3p Mi 39 saşd kepong uesıy,p 
#9yjıd9 “ueye ueyor) : (ye) utye 
<s1şd» (yanl) Şey 
“Pp! (3uejy) un3e 
ye «<o1şd> Çuroyl pey 440) Şueye 


«a13d> (*3Bary) «şure 
“9d eo) 101) 2y3 
«919dp 
(ng) «uye 219173 (Tep uoyıp) eğe 
“(way “eg Beyoj) eye 


2191) 


“(EL 1iv) ne ((0$) eyye 


son; sadnoı3 xny 


““uorepuoo9j) 
“asuıpuoğus 'oulıg 
-n9u09 “osnodg “iz 


139 
-a3U9SU? *19U9Ç - EZ 


“spug2d 
fouşu “393d Szuow 
-9ıpu93u9 : 9IA - 77 


sanbıutuşs 
S9L1089)e9) 


dai 


«xnod?> (493) ege 


<1y21Y2s90) “usp> 3)» (145) genef 
<91)900t un E yUoYDEYEZ 98 

mb xn99 snoj op adno8> S7) -'suoğ 

«oya “9921 “a1u9ğ; (30) snus3 
9 oouessreu “Fusurap 

-u9Bus “o1u98» souoğ So434 souo3 
ogad 

91 “land; “Somox (48) utsouyy 

<4YoAYos9? «puyu 

“> onlu “ylrei> (jar 'w) uayupo 

“«ngluj v| “ur of “7y99) 


“498902 (e *y A) parrnsy (308) panay 


*osnod3 
“ouj3 (sna) vuof (4d A) uuuo3 


49WW9)> (ou *A) wuoy 
«9snod93('e *Y'A) waenb (103) oub 
«app 
“ownodş  “owuj) (43) Lan. sun3 
«9wnodş3 (wuw) upy/aoy 
<owwp3 (giv) suoz 
"Pı (saad'u) uwz 
<9mnodş oo ou)» (48) yravf 


'9-*1 sadnoz3 xny 


<oişda e. (48) wd 


-ge 


s9tU9y)J, | 


| 9431 9) 
Bey) 


'PI (63 

-1Y) Gok (91 av) un£ (Beş 

10Ş 'anoyol) Mİ ('Ye4 Ip—5) woo 
"Pİ UNİ-Jo uny 

“14 *<ojdnada (erp ayıp) uy 3-unş 


<a) e) 19pUoo3)» (*yex) a 
'PI (#4) seğuws 
«<APUO,| Op no Yuru 434) np 
YU) SAnDE - ollag» (wsg) oğus£ 
<sulgnouoo “asnoda opuo9 
> (avuy *Buyoy) vwny 'wun3 
<owwp3 £ow 


“DUM ikinoe - 211943 ((anoyoj) uşy 


S9n,L, s9dnoı3 xn 


"99 91u9B 9J *ooru 


e) “ajdnad v7 - Sz 


sonbyuruşs 
s9UoĞ9)e) 


-je 


ae oi ola 


oWu0? pd np uouz (as) ekmge 


<sraıpza9y uag 


aaeBgıg s9yoyasyza> (e 'y'A) Tepoz 


“(ou 4) pepe 

*P! (8 *e) şreyze 

«9589)40u> (IV) TPPV 
«<s9YoHALA> (4103) - eyeyye 


«“197249B9))g> (sr) Şaye 

'p! (sm) #3910 

«913d3 (78 *A) 8,30 

«Java “219d>» (*e ya) saşe 
«919d» (lou *A *3 408) v338 
«913d şnad> vıp (43) emye 
<apuye 1nd5> (145) gaze 
«aut 1nDS “0193 ('145) eşe 
«949 “91943 (*9- *I) 338 


«xnod93 (*Js1 *A) şe 


sow9uL 


Me la 


"2-1 sadnoı3 xny 


(VU) pe 
(14) 7e 


- pe 


s9W9yL 


neje 
no,p «wou> pepe 
gusuudu 
s49y24 sop uzu 194> (191) -erepe 
«yures 'and> (1513) tepe 
«919d ne şıoddez 
yaekv> (Talip *2419)41p) geyeye “Hipeye 


<anoyeonp? 'Z 'sapd zışad *J> 
(3eyol uopy uy) soze 3y039 
«uueju9 70 *949d ınod> (ze4) 933 
«913d puv3> (puny) şepe 

«915d 

god» (uy) Aepe Gueyvşw 
yadeo>(:10124) “«9192d> (19 iy) epe 
*<913d3 (91, *ury) eme 

«910u0y xn3143 ('3eyo)j) 

“<oppu 'owwoy>» (zey) «o913d 

pue13 “ns1e» (*wsg “Beyo, ay) 
«919d> (zey 'B4N zy usg *A) eşe 


PE “(ws0) üre — 
<owuloj e) op su23103 ('4e4) sege 


«xnoda> 
“xnarâş ('34p 'gor “Beyoı) ey#nge 

«gule 
2191)9- (zey) “<ssod» (j91) &ege 


son; sadnoı3 xny 


syu91ed fojnare “0191 
#jnore *313d - şuo 
-21pu93u9 - OLA - /Z 


sanbıyutuşs 
s914089je9 


186 

Remargue : 

Le thâme obtenu par İ'ğlargissement de la racine essenti 
voyelle a exprim& la notion de parents, comme agents d'engendre 
vie. - La racine non ölargie -ak/-ek - “semer, ensemencer, est idi 
tigue dans les deux familles. - La forme nasalisce est employge de d 
parts pour exprimer İ'&pouse, la femme f&conde , la f&condit&, Ve 
drement etc. le turc exprime le pöre aussi par le möme thöme na 


Constatation des concordances : 


Turc: m-e.: 
k (tous les dial.) k (arm.) 
g (isolâment Anat.) g,j (skr.) 
y (isol. Osm.) y (er) 
s (isol. Yak.) g/gu (germ.) 
j (russ,) 
z (pers. alb.) 
Remargue : 


Toutes les deux familles emploient les trois formes (ak-, ap/b-, £ 
de la racine essentielle pour exprimer la notion de parents. - Le turc 
germanigue ölargissent at- en-.İ- pour exprimer la noblesse, la renom 
comme höritage du pöre.-Lelien entre nom et pöre s'dtablit pe 
Vobservation de turc. at/ad, ata/ada et de av. ağwya. 


Zes 
vs (5) 
a (3/3 anod 
«51073 önel (v3) sedey | g, Val aka 
<uossrod op sn» (a: 4) edırd 
sna) ası (4108 *Y) ouYA/E1yk 
PE (1331) sony (11) SONNOÂ | (yk ğe (4) 
“453 yeuyei (145) yek | © 
<51oj» (ups) so - ESP | (u14-)30 (4) 
*uŞ3 (yej anl) amos 
*«Buws *g '9A?S 7 us 
(4 4 do)eo | “sdurayuud “(> önde ,> ön3 (43) as 
'P! (mel) saşsse (uo 
“use «Bues> (145) 'uşö yeuse | 4 ») ğuoy 
, «sorurs> ('12)) s9yues | (u04-5-)uos 
(ae --s*) Bues <3ues> (30) sın3ues | © 
(1--) se | «Burs» ('yej *A) 1958 ke -- se 
, soWgUl *3- *ı sadonı3 xny s9U9y 1 


pr Gr) vee 
«punsoğ “ynes> 
(0019 wen “İryoz, *wso) Şes 
«şyues e) op ynol mb “utes> 
(09 yeay “epy iğ Surata) vese 


<910)> (ip opp) 2g 
aığeg (424) xeg (10) ane 

e ai Mİ el ei “aed 
<3yıre? arap zanğok 
<iuyşd» sanğoâ 

<211189 
“2103209 :sred3> (Jerp oypıp) unğŞok 
<Bues> (*anoyoj) un£ 
(0e&) mey ('yeip “49yP) vE 
«us 9/> (wso) ankoy 

&SO SU2S JIPYO 
“ppsnu> ((4vA) Zan (usag) Şuoy 
<o1AY9p> (wo) Nos 

«Eyu99 


-eyd “ANAP *Z “olmak0 “J> (EA) âese 


şaes a) *ures 91 - 67 


(09 zey) eyires “yn 
“ajmao  “ojposnw “10J 

*saja3ro> s)oİgo 
(9103209) Bues 91-87 


som sodno13 xny 


sonbnutuşs 
sa14089e2) 


188 
Remargues: 
La gutturale gui a servi de base â tous ces thmes a donn& nai 
sance dans les deux familles linguistigues, â une sibilante (s pour k). 
une labiale (p/b pour k); d'apres les constatations des ötymolog 
la gutturale originelle devait ötre une labio-velaire. Dans I'&largisse 
aussi on voit les mömes procödös: la nasale, la liguide ou la sona 
Les thâmes en sont pleins ou aphâr&tigues. La mouillure initiale 
serve dans les groupes indo- iranien et balto-slave d'un cöt& 
dialectes occidentaux de Vautre. Le döveloppement de la labiale 
serve dasns tous les dialectes turcs, mais seulement en grec dan 


famille indo- europöenne. 


Remargue : 

Le passage de gr. *sar-os (0d05/c60ç/oöş) â lat. san-us dömontre gü 
Vintermediaire *sang - est identigue avec les deux autres (*sap, san 
phönomöne est souvent attestö en turc, p. ex. konğ/kan/son etc. 


*B. 
EE şel > game ür 


ape “2)gep> (121) anyo 


9 <moo> (ws0) nJAe 
«9Bejya “€ 
“oBuyga un,p zonsenb 'Z “ayjıwej 
9wşu sun,p sozanok s9p ogs 


ii 
ii 


Yi 
Di imi > 


«uosrew gun,p 4noo> (70) eşne * Ag | -us *J3 ((Jerp “45, ME /YE, e 

«yoowodure? e aorjd» ta sıjlaz sile ağir ge < öl ağu 'anoo “Sumep 

«4n093 (43) soyar (14) Be | (2v *wsg) *e3eja> (498) uğe *uge :9'A-1E€ 
(Pp 4*) 2 <MJ49A '91n04219» (*410) mapıs9 
(ans --) 1oy | «onbığısuş 79 94s1g> (yek) unsaoy 
«aus (as -) ve «og “owuoy» (*Anoyoj) uısız 
()ae | 39 ures» somezge *p! l3öp 97918 “wopı (uy) ua19| 

sn) -- ar İksano4t1g'o8e11n09:n74943 (70) snşaşa «SOJ9Y “JALIG» 
<ouwoy> ('sızd 'a) meğze (Captan) among 79 oşsnl ou 
«j1» aluod3 ('uor) u2s19 (a: 4) 25 | -woy> (Jey *wso “Beyol Si ağ 
u9s-4-)ze Aloön Ua3s12 çi z R - 

e e Ke Ale O GN alD0y ei e Cep veyEp) MONAYAYA:? 
Ez “oxoj “13 ('Terp a9ypıp) ne 
(Yy) ara KE yp (1) 19 (0019 “Beyoj, *B4n) yas 
Aa HERE (303) ESA 104/151 *wopı (“ary) ap 
SP Galya CE) ağ 11 <s019y “7 “owuoy *J> (ZEY) aç 

MA «9wwoy>» (70)) ara 9 “939 xn9njisa 

<urcuny> nie ze (09 ek NV 9j “anbığısuş | 4140) 9J 

(a) ze «oje “owwoy> (ue) 'uş3 mag | 'p31 sadâr) | “Beyo, BAN 'wsg) 19 “(Anoyol) ze “3A21G 9 “JA 977 - 0€ 

ği e sanbıutulşs 
UL Iı sadno13 xny s9W9y) son; sadnoı8 xny saLOĞMNE) 


İLİ İLLLLLİLİMİİMİİİÜMİİMMMMMMMMMMİ MİMİ 


dağ ie 3 ei 
20» (eya) zan —(115) opapH 


<1re399 | nod 1no3 :op 


HZ “Oley *I> (anoyoj) epzey 


«9910993 (anoyor) ar&£ng 
<oyuutU opurİ> uvey 
«985 puwğ> (3şouy) 1849y 73 
<9) (OYLA) sAuBaoy 
<49) 
HAS,p uonou ge "13 (yva) o3zoy 
«nvapuwg op *deo; (Beyo) Yn3any 
<oAMUZ EĞ usanmış 
«24pUŞaA “daanoyua> —wİaMIŞ/ usanmış 
#yuwvunojua va 2p 
“ABB “a94nojuaz (*Buyo, 4) sağaoy 


«94puajap 
(ağ zy usg) snaosy 


*ay40j a 

de Cip aşyşıp) GWBAOy/uwğanıy 
<onpaojşp 

#ş4nojyuz sowda (340) ”"na 

“ON «sog arad "oswdz Uws0) maoy 


“Joya oy» Çav 413) w4oy 


(CP) eş 
ji 
4 4'ny 
; Ül “MAİN AP 994093 sofa (31) vusuy 
İ S3 «ned (isra) apunaoy FON 
i <nu9d3 (4s) emso3 
y ? <psupuw un,p nwsdz (ye) uanşaoo -10y 
2 «994093 :addojaaua ınb la) )xaşac9 
<argos p 
1 "M4 "ayoyud0o3 lwdox <uğ> 9840 an 
/ * Nyon v3 'nsopuwg» (09) wsso3 
wi “104 «9UU04n093 (14) vuo-4053 
«ned 
ki 7401 (8)/404 | (Ape) waoyu «051053 (esna) w4oy 
40 
< “aağayod, 
5 «xNn043 
ç Şale». Sorindl (woy) sowwsy <soşYAUSAŞ öp aşanoyus 
M «9p1a uou ja ayıvdas "| 404/4n4 
ş 'avdas 9) 'p w'a YYnaaz (4) w'wosay 
p #yasşandas; (48) saoy El 
«9Bw; 
MAZ 340j sawjd iz (48) uoyaoy | 20 
| Sway; "9-1 sadno3 xny s9w9y 


s94nj) sadnoı$ğ xn 


"919 94pula9 “uaunoj 
“43 taaddojaaua “aj 


“gu *uge 


“TA *66 


sonbyuvuas 
6940837) 


<9|lA» pozoğ 
«9109p» Epe1ğo 
<194n49)9> (ssn4) ,3p-pe48o 
4108 «9100p 
ano | *orey> Z483 <sojoua'varda('1u4o) 
gıar3  «şınogej dureyo> (Ju) 7103 
£1n093 ('7eJ) Sy-şan9 
1 le lag 
(4 *) soy | (xei A) “«urpzel> (ae) sn-şoy 


s9WgU *9- 1 sadnoı3 xny 


s99YL 


(4) ms *pI (40) yi) zam (yek) ans 
<ajdnsd *g *sked “7 
Jnozne 7007 syuoumeg s9p 19 Jno> 
san,p oşnjnsuo? Sınswop “(> 

(04) am£ | (3eyoy 'wso *woy PL 31v) zan 


son; sodnoı3 xny 


sanbnu2uşs 
s9U4oğyey 


“uwğu 
-08Y -uyz 


ii”. OZ soy 
ei 

kw 

va “oy 
7 ilani adi 
“yer 
la 


»un> 


spy, 


*Myovulagğn> (ww) uuuğu 
«uospwuz (sd) suwy 

<A) 
WÂpMOZ '“ojjiwj> (sn) was 
<9Bujlaz (49) saaşz 
(a) swap (ad a) sykw> 
«aanaap 'aoswuz ((8uv) swoy 
(efe) mw (a) joy 
«9Bujlar (408) seye 
«nweowey> riox ewoy 
«anbuswgs (wv) uguuns 
“ney (vi) owuno 


"9-1 sadnoğ xny 


(44) aoy 
(04) sus 


(4--)uoş 


“oy 
“joy 


41004 


“o 


s9wYyL 


Onğoy “nğoy *o) 
<M1AY Mop» (4vA) Kozuoy 
«Banog “oyla Gueş 35) zuoy 
uswdur op 
99vjda. (340) anuoy (ay) snuoy 
yua 
-9uuonus “olAz (goy “Xwg) Yıuoy 
'P! (ASA) ymuoy 
* YY 'pZ anol un,p adına * “(9y 
Z uawoduw “(3 Hvuny/ywuoy 
«“aayigey “aavuonme odu; 
OVA) -uoy-(go1 ey) sump 
— (ip sap yaedajd )) -uoy 
*9Yoİ, (A) gowoy 
«OY (say) oy 
“usauuoryee 


?P Sd “uopmigeys (Beyo) mo 


son) sadno43 xny 


“919 JaNIGeY “OZAYA 
uaanawap o “daduw 


2OJA vj aaered :1A pg 


sanbnuvuşs 
s9UOĞNEI 


Remargues: efe 

La racine essentielle â base gutti 
ensuite aphörâtigue (kor-/kur-/gor) a servi â Vex mii 
la döfense, partant de la clöture, de la cour, de la a de Vabri et le 
Les parcs, les bois, les jardins, les places fort ai ve ip rg ete 
tout ce gul ceint: ceinture, bandeau, corniche, İkarbmiş iy 
enveloppe: peau, €corce etc. ont trouv& leur expressic par deyi 
dörives de cette forme radicale, L ölargissement secondaire de ce 
ihğme par une dentale est largement employe dans toutes les de 
familles linguistigues. 


Constation des correspondances ; 
1. âla base du thöme | 


Turc: iter 
k (difför. dial.) k (lat, skr. balt) ei 
h (Yak. Tehouwv.) g (got. slav.) h (germ) o 

Y (er) 


2.âV elargissement 
r, td r, t/d 


Remargue : 
Le thâme obtenu par V'dlargissement en-n/m de la racine â base 
gutturale a servi d'exprimer İhabitat et toute sorte d'habitation, de la 


grotte â İhötel. 


On constate: 5471.14... İl PE 
k (differ. dial.) k (gr. lat. v. prs. Mt)“ 
h (Yak.) h (germ. pers.) ir 
s/z (russ) 


Belleten 


«s1owey9> (32) xşoEo 
gpndep> (13) semoy 
P! (5s) uya 
«xneu 
“any | “fue sop syyyod “s9ğun4 (11 4) uung 
«ayo1g> (4z0u *A) puşg 


Da <ua149> (ie) PODH 
<ajğre> ('ssnı) sâuey 
-Uoy <yeasyo> ('ssni) ,uoy 


<dnoj np 3n9d> (Jı *u) ouey 
-uny | <uo1goz('48)3ganx'a0px souay/uonj 
e <u91yo> (1e/) spare 


*9- *1 sadnoz3 xn 


s9oW9y 1 


“oy 


uy 


«sus g no z e mb 
nesa> (ayy “191 39991) (a)ığeun» 
«sue g no z © mb urej 
-noda (Beyo, 40) “PL 31v) gun 
«sağunkyoy> ((0Ğğ) yun 
sao9dsa 5992 
op aged :umy osoddns jı *o39 
2ss9uy,| Op “9uua1y9 e| SP YUs| 
-red uş seg 91yyppu> (yeuy) “euuny 
(yep 4oyyıp) an4oy 
pp <aoynow> (n31y usag) Ney 
«Xneurde sut y/99 sp sopa) sal 
-ne 39 9uua1Y9> (*SO) <9)» 
((3eyoz) «usıyo vey, ssoddns 
301 59 * 9uuo1y9> ('goz Zey) ASU 


son) sodnol3 xny 


xnsunue Pp 
s9Mos sojno; :aznje 
-)242 e| *yUBAlA 9J - 86 


sonbnutuşs 
s94o8ye2) 


yeğ 
a 


e « (43) <omaşp> oupe-19y 

, <vwgw09> lurlöpZ omuey 
«yeg 

7023 AUZAI Guep “pi (s10d) zey 

ey egu0o> (145) uzuy 
| £5019y 

| "494 | *9jgou “ayısı ey» 3004 so-19y 

ğ “40 -any | <anouğıss “01 “1pueg Pyosouezşoy 


“402 İCAB eoayımur uwssimda 20100 sopny 
<#049Y» (9549 4199) yana 


49y (4) ssaoy 


PpJvyaxnvos> “nuya0a3(. zı) uvmuuy 


«99d3 'oagus; Çuuu) davyy 
<49dnoo3 (*ypn) 42449 


408 «Yopaanlz (*63n) aw3 
105 5 
.w <aŞuğlod “oyYsuuuz (Çako) uwaw 


(45) mezlay/soz9y yd suv 
| Moy -Mmı/ 419 <oysuvu; vuzwy 


«9940|J 
“48 “MBasuş “uğ “ud; (441) su-svy 


soy) “9- "1 sadno8 xn 


k 


iv 


(a) 103 | <amaroa3 (yerp soyip) egeze/egan 
<opuLe> (W) 

YASS(İKN' BEY) )yşas3 (s0) şa93 
<oJM?P 1951193 (lerp *p “dajd) “arş 

195 <Ego? of o4rej» (1) 293 

«om; 

(ws0) eSu3ıey (8eyo1) #u3sey 
«SO19y 'oAt4G “guessınd; (404) uvuuy 


ey <9Y9)4> ('anoyo 1) szesey 
<'OJAUA> OŞZON <iopej 

“1Eea aflra> (029 Yy *us0) zay 
<91gG0E “930 
YOS W şrepuad usuuonğ o) onb 

9102 (LL PEY Beyo) /ş3-dşaeyş 
«xn89940w 

(d -) 204 | sed sodnos “dlim> (wsg) da 
«99U8J Op *daaz 

(s0) «9040) “atoanoda (*4oğ) 1Bavy 
<4toanod 

*9240) *Z “swag “j3 (30491) Zuzwy 
<4toAnod “0040)3 

CL A) maneg (40ğ *84p) maaş 

<uvduo3 (psp 49)11p) #/suwy 
«uyu w| 


*sadnozj “epjos 
<HPUEg> (440) Zuawy “yeguoo “o149n3 101 
“104 (zey Bey AN) yuzey 91 "Hpuug 97J -0p 


ODAK JIS *aapusıdı (wso a) ny Baze 
PE (BAN “asi SL ay) nzuy # aoüvesind  Yroaned 
1v4 «uyu “selgs (dıy) 49 | tape wj 0040) a4 gg 
OZ İmera e MRS Sri | leliğ 
Ss 
s9ow9yL son) sadno13 xn sonbnuruş 
yi SAUYOĞeD 


din 


Remargues: e 
Le thâme *k(0/u)k 
tigues; le thöme *s(v.)k m 


L'indo-iranien, le grec et le 
et le yakute h/y pour k. 


L'expression du bras (main) et de la force se fait dans les d 
familles par des dörivâs de la racine *k/h(v.)r- 


Dans Vâlargissement les &lâments -P.t,s,n, k/h,i se coincident, Ti. 


Mr) 


germanigue, ont, comme le tehou' cl 


RR . » 
(1) La suite dans un prochain mum&ro 


#. e O 
A e av “lie 00 4 iye Mr 4 İd a “ME 
Ce akis 2 2 > 


LE DISCOURS 
DU 


PROFESSEUR MECHTCHANINOFF ÂLA COMMISSION 
DE LA THFORIE «GÜNEŞ - DİL» 


M. Ahmet Djövat ainsi gue les autres savants turcs ont parfaitemi | 
raison guand ils trouvent gue la linguistigue göndrale faisait un g 
döfaul en laissant la langue turgue de cöt€. 4 

Premi&rement sans la langue turgue plusieurs faits linguistigues sur 
lesguels se basait la linguistigue gönörale, restaient obscures. C'est po 1 r 
guoi je trouve gu'il faut tout directement dire ce gue font les savants 
turcs, gue la İangue turgue doit trouver sa place actuelle parmi les avtres 
langues du monde guand nous posons des guestions sur la linguistigue 
gönörale. 

| Si, Von s'appuie sur les matöriaux de la langue turgue, la linguistigue 
gönörale ouvre une nouvelle pöriode de ces travaux. ; 

La langue est ötudiğe comme la production de Uhomme et ouu re 
dans ses matâriaux |histoire survecue par |'humanit&. 

Grâce â cela les savants turcs unissent les ötudes des matâriaux 
linguistigues avec les ötudes des pöriodes de la mentalitö. ig 

Nous aussi, les savants soviğtigues ötudions la langue en pleine his- 
toire humaine. Nous constatons gue dans les temps les plus anciens Se 
trouvaient des groupes sociaux gui aprös formörent des peuples et des 
nations, En möme temps, les langues auparavant s&par&es se ressemblent 
aux langues des peuples et langues nationales, » 

Comme dans la vie sociale ainsi gue dans Phistoire de la langue 
nous avons des pöriodes, la sömantigue aussi a surv&cu â diver 
pöriodes. Au commencement homme primitif a donn&le sensâ 
paroles suivant ses besoins primitifs de vivre et de travail, C'est aprâ: 
gue la sömantigue se döveloppe, suivant le döveloppement de la men 
talit& döjâ logigue. e 

Ainsi nous avons divers parallöles semantigues gui se mölent. ğ 

Chague langue â prösent unit comme un complexe et en mâ 
temps un compositum de diverses pöriodes surv&cues par elle et 
les autres langues pr&cödentes. 


comme nous le voyons aussi dans le rapport de 


M. Ahmet Dj&vat, trouvent 
V&pogue nöolithigue et gu 
solaire, 

Jusgu'â prösent, nous avons pens& gue le culte solaire est assez moderne, 
guc c'est Vagriculture gui a donne â I'humanit& Vidâe de cultiver le 
soleil, A prösent je peux assurer Uauditoire gue cette conclusion gue le 
culte solaire se montre seulement â V&pogue agricole n'est pas juste, 

Nous avons obtenu de nouveaux matöriaux exceptionnellement 
intöressants pour ce problöme, pendant ces deux derniğres ann&es, 

En 1935, le professeur Rafdonikas, sur le cöt& du Lac On&ga et 
de la Mer Blanche, a trouv& des dessins gue j'ai honneur de prösenter 
â İassistance, gui sans aucun doute confirment gu'â İ&pogue du nöoli- 
thigue, on avait dâjâ une repr&sentation du soleil assez döveloppee. (1) 

Ce n'est pas un agriculteur mais c'est un chasseur et ces travaux 
gue je viens de montrer nous donnent la reprösentation du soleil, seul, 
du soleil gui accompagne les animaux, surtout les oiseaux et le seleil 
avec la lune gu'il tient dans sa main un homme masgu& en animal, 

Ainsi nous pouvons constater gue les savants turcs et Ahmet Dj& 
vat Bey, ont raison en affirmant gue le culte solaire existatit döjâ â 
V&pogue nöolithigue. 

Il faut approfondir le thöme et V&cole des linguistes turcs est en 
plein force en continuant ses travaux trös interessants et tr&s impor- 
tants pour la linguistigue gönârale. 

Nous, les savants sovidtigues, avec un grand plaisir, prendrions part 
âces travaux, si nos amis les savants turcs nous demandent notre 
concours, 

Nous attendons avec impatience des r&sultats splendides gui doivent 
suivre entre le 3 me et 4 me Congrös dans les travaux unigues des 
grandes associalions: la soci&t& historigue et la socist& linguistigue, la 
future Acadömie des Sciences turgues. 


nt gue la langue en paroles se developpe â 
â celte &pogve, se döveloppait aussi le culte 


(1) Les photographies de ces dessins sont soumises par le Prof, Mechtehaninoff â la 
commission. Nous sommes heureux de les reproduire dans ce numâro de notre bulletin, 


ME e 


200 


Les dessins trouves sur le cöte du lac Onega et de la Mer Blanche, 


confirmant 
gue le culte solaire existait döjâ avant V&pogue agricole. 


Les dessins trouves sur le cöte du lac Onega et de la Mer Blanche, confirmant gue 
le culte solaire existait döjâ avant I'dpogue agricole. 


ii f ba 
28310 Sej | ns 


sazmasığ » aysoz sun,plona 


LA THEORIE GÜNEŞ.DİL 
DEVANT LA LINGUISTIOUE GENFRALE 


On sait gue les mots en fonction, comme dans tous les actesdela | 2 
vie psychigue, se trouvent dans un changement continuel, ils s'usent d'un 
cöte, se reconstruisent de İ'autre; des nöcessitös toujours neuves font 
cröer de nouvelles combinaisons psychigues gui se traduisent par les ||| 
soudures des formes oü les difförents ölöments du langage auront â subir (| 


les effets de İ'&volution sömasiologigue, principe aâussi cröateur gue 
destructeur, 


Le plus souvent ce ph&nomöne s'accomplit avec un grand İenteur, | 
de longs siğeles le divisent en pöriodes, au cours desgelles un möme o | 
mot a plusieurs fois changö de fonction et de structure. Comme partout 
ailleurs, le changement de structure suit le changement de fonction, e 
sens cröe la forme, conformâment aux lois de la biologie göndrale des 
mots. Ouant on dit “usure, on comprendra un changement de direction 
gui facilite la disparition de certains emp&chements dans İ'&nonciation 
d'une idöe nouvellement adoptâe. 


Tous les mots,comme tous les ötres vivants, sont donc parents, 
et encore â-travers İ'immense pullulation de leurs congönöres, les 
formes de transition se laissent reconnaitre aux 6tymologistes, car dans 
le monde des mots ceux gul furent des 6tapes ne sont pas morls au sens 
strict, au contraire,ils sont, tr&s souvent, encore en usage et conserveni 
leur validit&. ve 

La thöorie Güneş-Dil constitue une methode de psychanalyse gu k 
cherche â rallier les stades &volutifsde toutes les unit&s du langage, elle 
se sert des “mots-Gtapes, comme indicateurs et des “racines originelles, 
comme moyens de reconstruction. i 


“Les racines originelles,, sont des mono-syllabes gutturaux compos&s 
d'une voyelle et d'une consonne, Une racine de mot gui ne döbute pas 
par une voyelle peut ötre un “thöme,, mais jamais une racine au s€ns 
propre, elle repr&sente un “&chelon, us& d'une racine â döbut guttural, 


Les racines originelles aussi ne sont pas Moi originelles, 5 
devraient ötre des ölâments primitifs franchement “laryngöaux,, g Ni 
dominörent dans les premiğres abstractions, ET COMME LES SOU- 
DURES NE PEUVENT PAS S'EFFECTUER SANS RALLONGER LE j 
SONS LARYNGEAUX, ces sons sont devenus des “gutturaux, , parti- 
cularit& gue la thöorie cherche â faire survivre dans les reconstructions, 

Grâce â ce nouveau rögime de recherche &tymologigue on arrive 
â resoudre les difförents problömes de la glottigue, ou glossogonie, de 
la gönese des catögories grammaticales, surtout des particules, ces minimes, 
formations paradoxales, instruments de rapports interverbaux extröme 
ment nöcesaires dans un riche systöme, 

La möthode fut d'abord appliguğe au turc seulement oü elle a 
merveilleusement röussit. Le groupement linguistigue auguel appartien 
le turc s'offre comme un champ d'operation trös propice aux Etudes 
prögrammaticales; mais on a vu de suite gue ces ötudes sont encore 
autant utiles pour Ja palöo-linguistigue des langues indo-europ&ennes. 

I — Ouand, par exemple, guide par les möthodes de la theorie en 
Cause, nous essayons de faire İdtude d'un mot-particule comme “SIZ— iy 
sans,, , privatif dans *PARA-SIZ — sans argent, KAPI-SIZ — sans porte, , 
la premiğre chose â considörer est de lui donner une provenance, 
celle.ci trouvâe, de lui trouver une famille de mots. Mais avant de 
commencer, il nous faut des notions thöorigues, On trouvera dans une 
petite brochure ci-jointe, ceuvre de notre socitö, les procâdös de la 
theorie Güneş-Dil. Il y est indigu€; i 

I — La racine principale, ses significations. 
2 — Les racines originelles secondaires, 
3 — Les catögories des consonnes. 
4 — Les mutations de ces consonnes. i 
5 — Le dâterminisme des sonorit&s “ME, NE, LE, DE, SEN 
İD vü 
6 — La maniğre de disloguer les &löments d'un mot donn&, 
7 — Le rögime completif des phon&mes en morphâmes, 
8 — Les vues de la thöorie sur les syncopes, 
9 — Ses vues psycho-analytigues sur les origines. # 
Üne fois ces notions acguises, nous pouvons aborder la guestion d'&tu- 
dier une particule guelcongue, â commencer par “SIZ — sans,, privatif 
turc ci-haut indiguğ. i 
Nous renvoyons le lecteir â cette petite brochure gui traite en 


detail ces guestions. Ici notre travail se r&sume â les rallier aux prin- 
cipes de la linguistiguie gönârale. 


Dans la thöorie Güneş-dil, “SIZ,, est ainsi formule; 
IG KIS -IZ, 
cest â dire tous les composants sont 
originelles. Phonâme par phonâme, 
des entit&s linguistgues, thorigues 
ensemble un “mot-ötape,, en: 
IĞIZ —priv& de force, mot dialectal. 
et une famille de mots; 
SIZ — douleur. 
SIZIK— douleur. 
KIS — moindre. ç 
KISIR— sterile, 
SED — privatif indo-euro&en, dans SEDEO. 

Il va sans dire gue la formule “ığ--ıs-ız, n'est pas un mot, et 
n'a jamais &t& employge comme tel, c'est une esp&ce de diagramme, 
et, gu'en la lisant on se souviendra de tous les accidents linguistigues, 
des redoublements, des usures et des mutations, des döveloppements 
inverses et des dissimilations syllabigues, des extehtions.. ete,, il mest 
gu'un schâma d'&volution. 

Il parait gue la particule “SIZ,,, avec ses variations difficiles üze 
cueillir aujourd'hui, appartient â une famille de motsde privatif, de 
nâgation, de choses mauvaises, de maladies, d'arr&t ou d'empâchement. 
Pour se rappeller bien cet &volution on pensera â İorigine des 


ramen&s â leurs formes thöorigues £ 
ces composants sont recontruits en 
au fond, mais donnant par leur 


affixes. 
hood — suffixe anglais. 
heit, keit — suffixe allemand. 
haidus — mot gothigue. 
ketus o— mot sanskrit. 
kes — mot persan. 
kişi — mot turc. 


Cest â dire “personne,, dans les vieilles langues, devenu particule 
dans les modernes, “ketus, kişi, sont mots-ötapes. “Personne,, Gtait 
identigue avec “apparition ou FORME,,, “apparition de lumicre, â 
Vorigine, ce gui fait penser â la racine turgue “İZ — signe, , avec 
“GİZ—secret,,. 

2 — Un seconde exemple: 

“MEK,,, “MAK,,, particules verbales turgues; comme dans toutes 
les langues, elles donnent l'action, le pouvoir dans “yap-mak — faire, 


e 
206 | 
sevmek — aimer,, etc.. Pour aller â l'origine de ces formations on ag İre 


ur “SIZ,,. N ği 
yg rögles de Güneş-dil ces particules se reconsiruiseğii 


comme Suit: 
EĞ 4- EM 4 EK; AĞ AM--AK. 


Et encore, selon les instructions inhörentes â la theorie, vous lirez 
ces formules â traversles accidents, usure ou mutation, et vouşs 
arriverez â des mots-ölapes; 

EMEK — effort. 
AĞMAK— se hisser 

Avec famille de mots: 

MAK — haut, fort, grand, turc. K 
MAK — nominal celtigue dans: MAC - MAHON, MAC -DO. 
NALD... etc. 

MAGU fort, MAKI — &lövation, turcs. 

MAHA — grand, vieux indien, 

MAYA — grande dame, divinit&, sceur d'Atlas, möre 


I 


Mercure, 


MAYIS, mois de Mais, mois de croissance, di 
MACHEN, MACHT, MÖGEN, GE 
MAYOR, MAİTRE, MAJESTE, MAGNA, MAGNA.NIME . . . ete 
Dans: MAKIMAK — rehausser, 
tion de suffixes, puisgue: 


MAKİ - MAK — rehausser fut; 
GRAND-- GRAND — grand -- fort: 


C'est le resum& du grand et important 
de Vaffixation. Ainsi est n& le suffixal turc 


le turc arrive â expliguer la forma 


phönom&ne linguisti. gue 
“MAK,,, particule verbale, 
Mais â travers les graphigues de la th&orie Güneş-dil nous prenı ons 
encore d'autres renseignements sur le pass6 des mots, 


Dans; 


AG-AM--AK, 
on voit surgir des tonalitös tres compliguâes lesguelles donneront 
AUG, AUGMU, AUHUMA, AUKA, AGUME, AOGAH, pr&câd 
internationaux des; Auguste, Augustus, Auctor, augmentum, augmenter, 
wachsen, Ağa... ete, etc, Ü 


“ai 


Donc, il suffit gue nous intercalions 
position d'un mot, nous arri 
dans leguel on pourra disce 
turcs ou autres. 

Mais les prog 


res des langues ont irop dönaturâ les mois. 
combinaisons â outrance on est arriv& ğ 


» Particule d'affectivit& dans 
» Sont produits d'harmonie 


C'est exactement “lich, lig,, allemand. W 


Voulons - nous une forte &tymologie, on mettera la particule en 
diagramme gui est; | 


. he 
“1Ğ,, 4 IK KIL IK, 

Remarguer: Transition psychologigue avec redoublement d'u 
racine originelle puis deux racines “sowdees par “LE,,, particule d'inf 
xation — Voir la petite brochure, &> 

2 — Rallongement de “A, initial par “Ğ, devenu “K,, d'oü un 


dötörminisme consonnantigue pour crâer un “nom,,, le tout donna 
un mot -efape: 


KILIK — &tat, port, forme en turc. 
Famille de mots: 

LİCH, germanigue, dans: FREUNDLİCH. 
WELCH, WELCHER, germanigue —leguel?... 
LİKOS, grec suffixal, 
COLO, infinitif - thöme latin - rendre tel, tourner en ber 
LİKA, gothigue —le corps — LEİCHE, 
KIL - MAK, infinitif turc —rendre tel, tourner en... 
KIL, racine universel — rendre tel, tourner en, tourner. o 
KILIK, KILAVUZ, CULTE, CULTURE, etc.. COL, CC 

COLON, COLONİE, agri- COLE, horti - COLE... 


Generalisation de la th&orie sur les dösinence - phonömes 


Mais la thöorie Güneş-Dil serait dans İ'impasse habituelle des 
thöories linguistigues ou roulörent tant d'autres pr&somptions de notre 
psychisme si elle n'abordait pas de front la guestion des dösine 


208 , i n 

Pourguoi “R, Er, ARUS, AİRE, İER, OİR, ERE,, dans “DIR, ES" 

ETRE, PREMER, MAİTRE, LEHERE, BONHEUR, MAJOR... et 

röduction en “RE-SON,, devenu “'desinence pour etablir une idee g 

une somme d'idöes,, au point de vue pal&o-linguistigue?... 
Est-ce le hasard? a 
Avant de se prononcer lâ-dessus, revenons â la thöorie: 
Avec la racine principale et laryng&ale: 


AR —la peine, honte, peinurie. 


Avec formule gutturalisâe, racine originelle secondaire ; 
AĞ -- AR—lourd, ce gui est “la peine,, aussi. 
Avec “er,, la formule donne: “ER —EĞ- ER, — masculus, 
AR, racine indo - europ&enne — capacit& dans “ARS, 
Re&sum& s6mantigue : 
“AR, ou ER, —peine, homme - mâle, I'important, le lourd, 


sens â la fois en fossile et en röminiscence. 


Dans le germanigue, “ER,,, dösinence de İ'activitg, “taetigkeit, 
est le formatif de “Schneider, Führer...,, ce gui nous dispense de 
explication; dans le groupement roman la liste est interminable, 


Dösinence phoneme “L, LE, EL, — infixation, champ de forma 

ou de formations sömantigues lointaines,'s'est dövelopp& dans: çiğ 
AL, AL, ALLO, AİL, İL, AUL, ANDER, ALTER, AULTER, ALL, 
ULL, ULT, ULS, ULTER, ULTRA... etc., avec r&sum& semantigue: 
Le tout, le monde, le pays, Vautre, lunivers, Vextr&me, Vaieul, le 
grand pere... etc; dans “AD, ATA,,.. möme döveloppement. p 
Dans la thdorie Güneş-Dil, c'est la racine principale elle-mâr ve, 
Comme mot - 6tape, le turc possöde: i 
IL —le pays, 


EL — Vautre. Ex: El- oğlu —les autres, Je monde, comme 
“alio,, latin, 


Ul, ulu — les “ajeuls,,, les “grands,,, figure d'extension. 
Dans la la formule: 


AĞ 4 AL,UĞ -UL,OĞ -OL,UĞ--UL, 


Comme mot - tapes: 


AĞIL, UĞUL, OĞUL, 


gutturalisâs — essaimage, geniture. 
“EL, AL 


,, İndo-europ&en, dösinences de rapport. 


vw 


; A MN 
“SE, ES,, genitif plural, dösinence de 9 
tiplication. Les varianteş sont: “İZO, A EŞ,, — double, plusieurs, | 
Formule: EĞ - EŞ, division, &mule; “EÇ — congönâre femelle, sceur; 
“EŞ,, — double, double, doublure, v7 » 
E$ -4-e$-4 mek — se rivaliser, 


ET, İD, İDEM, ET, ET,İZ, EİZA, 1ZO, CHYZO,, 


etc.,, — pareil, 


“EĞ, EK 


emellatio: bi “Fem 


ys EK lemek, EK-mek — ajouter, turc integral, 


Etude compldtive sur le Mec 


anisme Göndral 
de la Theorie 


La jonction deş phon&mes â la racin 
dâriv&s a surv&cu dans 


pour aller aux mots, 


D'abord V “agayement,, caractöristigue finit â peu prös tous les 
nominaux; yanak — joue, kulak — oreille, parlak — brillant, gevrek —fri. 
able, varlık — existence, yokluk — inexistence, yüksek — haut, ete, 

Dans les verbes:; gidek — allons, dialectal pour “gidelim — allons,, 

Butmak — pousser, çağatay, butmagay — le pousse des arbres, 

Olmak — &tre, olmagay — ex&cution, çagatay, 


Dans les döclinaisons; aldığım, yaptığım, sattığım, ete, h 
La preuve gue cet 


e principale en “ağ,, 
le turc. C'est le moyen courant 


yi 


ou dans le vieux turc e 


ün —renommde 


ti 
: öğ-ünmek se louer, Si i 
ut —amour propre öğ-ütmek inviter au devoir, İN 
UZ —sagesse ök-üzmek conseiller, vi 
gür —abondant öğ-ürmek ramasser, i ie 
ür —le temps üğ-ürmek se presser, iğ 
yun — derriğre uğ-yun-mak ; poursuivre, Ne. 
tar —fouiller ah-tarmak faire reconnaissance, 
sn —abrit ağ-sınmak s'abriter, 
men — Visage eğ-men-mek: nostalgie, 
€$ —compagnon eğ-eş-mek causer, 
ar —mieux uğ-ar-mak rendre meilleur, 
uk —esprit uğ-uk intelligence, 
ulcay— bonheur uğ-ulcamak ; souhaiter bonheur, 
iş — effort, travail eğ-iş.mek s'efforcer, 
İÇ oO—auprös, prös iğ -içmek &tre en rapport, 


Belleten 


“agayement,, est plus göndral dans leş dialectes 
st donnâe comme suit: a. 


— eğ-eç : sosur, 
ai Gi UĞ-UZ - bienheureux, 
us (O—esprit Uğ-us 3 le ,genie, 
ik o—courant ık-ık : fluidit&, 

im o—ambiguitö ç iğ-ım i embarras, 

ir o —töt : iğ-ir-cik z aube, 

cur —mode R ağ-cur 3 usage, 

cun —le tout 2 a-cum ğ le monde, 

üt O—rythme - öğ-üt-mek : rimer, 

iti Oo — önergie iz iğ-it : brave, 

mut —but > uğ-mut : espoir, 

un o—pröparation ağ-nun-mak : pröparer, 

car —effort z ağ-car : entreprenanit, 
bur —odeur z ağ-bur : ambre, 

ura —chance : ağ-ur : bonne chance. 


Si Ton a &t6 attentif on a pu voir, tour â tour, le syncope du “* 


et ses alternances. 
C'est, parait-il de la voix raciale. 


Conclusions 


1 — İl suffit gue nous intercalions suivant nos rögles, de guttura 
dans la composition d'un mot, nous arriverons â obtenir une espöce de 
diagramme dans leguel on pourra discerner tous les ölöments construc- 
tifs des mots turcs ou autres, ainsi gue les phases de leurs &volutions. li 


2 — ll est nöcessaire de ne s'occuper gue des unitös fondamentales 
des langues; Par exemple, dans le mot “AUGMENTATION, se trouvent . 
trois öldments â söparer: “AUG, MENT, TION,. On prendra soin | 
de les döcomposer, puis ötudier selon les rögles Güneş-dil. 


3 — Psycho-analytiguement toutes les langues sont parentes, Mais 
il y'a encore une “norme, dans la morphologie gui la rend universelle, 
au moins dans celles des racines, des particules, des dösinences. 


Cette norme s'obtient par une reconstruction naturelle des &lâments 
constituants gui furent autant de racines laryngöales ou gutturales. 


4 — LUötymologie et la guestion de la parent& des langues ne peuver t 
pas ötre rösolues sans avoir recours â des reconstructions thöorigues. . 
Et pour gu'une pareille -th&orie puisse s'approcher â plus d'une röalit&, 


les mots- tapes ou les “survivances,, doivent ötre soigneusement not&s. 


5 — Beaucoup de racines originelles o t disparu, ou, pi ürs 
voyelles, elles ont fait place â des n&oformations consonnantigues gül 
peuvent ötre reconstruites selon Güneş-dil, vie 

6 — Les ölâments les plus röduits comme son, comme “R, dans | 
“maitre, chantre,..., les unitâs gui ont pass& par la plus complâte des | 
usures peuvent ötre ramenn&es â leurs formes archaigues grâce au jeu 
de la racine principale ou de ses döriv&s, les racines originelles, 

7 — La dönomination Güneş-dil se rapporte au commencement 
de la langue abstractive dont Vorigine &motionnelle se perd dans le 
tötemisme. La “Glossogonie, des abstractions a datö le fameux “homo 
sapiensis, . La psychologie de Vhomme, c'est la “biologie abstraite,, gue 
couvre la parole. 


Ea 
n 


sans commencer par ces faits de İesprit humain; la parole abstraite 
&tant "homme lui-mâme, jamais ölövation ne s'est &fectude dans aucune 
formation de son intericur sans butter â la divine ndcessit& de rösoudre, ? 
au moins partiellement, Vimmense guestion de la spontan&it& de Vori gine 
des abstractions, mobile immanent, sans partage de son psychisme 
supericur. 3 
C'est /dmotion, humainement vöritable, gui cache le mystöre des 
abstractions, Ceci pos&, pos& irröfutablement, reste â savoir gu'elles furent 
les premiğres appelations se sâparant du concret pour passer â İ'abstrait. 
S'il y en a plusieurs, laguelle est â choisir entre le Dieu-Soleil et 


“ 


la platitude gui surplanne les explications classigues des mille et mille 
fictions ? DE 
Le mot Güneş-dil r&sume une vie psychigue, il rösume les courtes 
pages de İhistoire de l'âme du primitif, : 
Le Dieu-Soleil avant tout; ainsi ont voulu, apre&s avoir bien pens&, 
les crâateurs de la thöorie. ğ 


Saim Ali Dilemre 


“ bunların ve Komisyonda doğrudan doğruya Fransızca olarak sö 


GELECEK BELLETEN DÖRT SAYI 
BİR ARADA ÇIKACAK 


Bu sayımızı iki belleten bir arada olarak ortaya koyduk. | 
Üçüncü Türk Dil Kurultayında verilmiş olan tezlerin fransızcaları 
birinden ayrı sayılara bölmek istemedik. Kurultayın genel toplan 
söylenmiş olan tezlerle Güneş-Dil Komisyonu raporunun ve Proj 
Meşçaninof'un sözlerinin türkçeleri Kurultay kitabında vardır. 


bulunan Ahmet Cevat Emre'nin etüdiyle Profesör Doktor Sair 
Dilemre'nin sözlerinin fransızcalarını bu belletende toplu olarak oki 
mızın gözü önüne koymayı iyi bulduk. 

Bu örneğe uyarak gelecek belleteni de dört sayı bir arada çık 
düşüncesindeyiz. Belletende Kurumun üzerinde çalışmakta bulu 
Matematik, Fizik, Mekanik, Kimya, Biyoloji, Zooloji, Botanik ve 
terimleri, bütün ekleme ve düzeltmelerilye birlikte, toplu olarak bul 

Üçüncü Türk Dil Kurultayının kararlaştırdığı direktiflere ve Güne: 
teorisinin verimlerine göre ilk ve orta öğretim ders kitaplarında geçer 
yukarıda adları yazılı bilimlere ait terimleri topluca olarak okurla 
sunmamızın kendilerini sevindireceğine güveniyoruz ve bu güvenle bi 
seviniyoruz.